German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

I have a question about sentence structure. I found a sentence like this,

Wenn Sie es wissen muessen, so erkläre ich Ihnen, dass ich einen Besuch gehabt habe.

My question is about the first clause. If I were to write

"You must know it", I would say "Sie müssen es wissen". Why then does it become "wissen müssen" when I say "If you must know it ..." ?

share|improve this question
"Besuch" is not usually used with an indefinite article in German. You'd just drop the article: "...dass ich Besuch gehabt habe." – elena Jan 13 '14 at 9:34
The main clause is "so erkläre ich Ihnen [object]. Just because it is the first clause that doesn't make the knowing part the main clause. – Emanuel Jan 13 '14 at 17:10
@elena That's just what the book said. It's from Assimil. I don't know. – user4723 Jan 13 '14 at 19:32
up vote 1 down vote accepted

"Wenn" is a subordinating conjunction like "weil" and "dass" and hence the verb needs to be placed at the end when this is used.

Wenn ich genug Geld hätte, dann...

share|improve this answer
But the second half of the sentence also begins with a subordinating conjunction (dass), so I'm confused. – user4723 Jan 13 '14 at 1:21
You can have two subordinating conjunctions in a sentence. If you wanted to say "if I had known, that I had enough money" that would also be a similar construct "wenn ich gewusst hätte, dass ich genug Geld hatte". Hope that helps. – user5105 Jan 13 '14 at 1:29
It does, thanks :) – user4723 Jan 13 '14 at 1:51
@KorganRivera The Sentence structure here is [Subclause 1 Level A, Main Clause, Subclause 2 Level A] Both subclauses reference the main clause so erkläre ich Ihnen. The example in user5105's comment has the structure [Subclause Level A, Subclause Level B, Main clause (missing)]. The second subclause dass ich genug Geld hatte is referencing the first subclause instead of the main clause. – Toscho Jan 13 '14 at 8:33

To begin I will point out that your original sentence isn't a full sentence (right now it roughly translates to "If you must know that I've had a visit.") But the entirety of the sentence isn't in question.


Wenn Sie es wissen müssen

because wenn is a subordinating conjunction which means that all verbs in the clause following wenn come at the end (if there's more than 1 they come in reverse order from how they'd normally appear.

Wenn er ankommt, gehen wir heim (normal: Er kommt an)

Wenn Sie das wirklich wissen wollen... (normal: Sie wollen das wirklich wissen)

Wenn du das Haus bauen lassen willst... (normal: Du willst das Haus bauen lassen)

share|improve this answer
You're right: I missed out part of that sentence. I have corrected it. – user4723 Jan 13 '14 at 1:32

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.