German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

Ich werde mir ein Wörterbuch, in dem man alle medizinischen Terminologien beherrschen kann, kaufen.

I would like to know if the word Terminologie is correct in this context. And there's another word that's also closer to the same word, yet its in German which is Fachsprache. Can I use them interchangeably or one is used differently from the other?

share|improve this question
I suppose you meant Termini (medical terms, not medical terminologies). – Carsten S Jan 13 '14 at 23:16
I always hear "medical terminology" more often than " medical term" – DerPolyglott33 Jan 13 '14 at 23:24
up vote 3 down vote accepted

While Terminologie is technically correct in this context, I would use the term Fachbegriffe.

P.S. I'm not sure beherrschen is the right word for this sentence. You're not looking for a book where you can master all medical terminology; you're looking for a book in which you can look up all medical terminology.

I would write:

Ich werde mir ein Wörterbuch, in dem man alle medizinischen Fachbegriffe nachschlagen kann, kaufen.

share|improve this answer
Thanks! I saw "Fachbegriff" too but wasn't sure. – DerPolyglott33 Jan 13 '14 at 23:13

Regarding the relation between Terminologie and Fachsprache, Wikipedia says: "Terminologie ist die Menge aller Fachausdrücke (Termini) eines Fachgebiets. Sie ist Teil der Fachsprache, die zusätzlich über andere charakteristische Merkmale, etwa Phraseologie oder Grammatik, verfügt."

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.