I intend to translate the German term perspektivismische Kritik. It is intended to mean criticism from people with an attitude characterised by its emphasis on perspective. Wikipedia tells me that in ...
The English sentence is: If you do something like that, you'll be such a bad* loser. Meaning that you'll lose badly. I translated it as: ... Du bist ja ein schlechter Verlierer. But ...
My dictionary translates willkürlich as arbitrary and unwillkürlich as involuntary. I do not understand in what sense these concepts are opposites. Could someone give an example where this becomes ...