Dialekte - Questions on varieties of a language in different regions.

learn more… | top users | synonyms (3)

15
votes
8answers
1k views

Is there an online German dialect dictionary?

I've recently stumbled upon some words that my dictionary can't translate: nitt (nicht) passt scho (passt schon) zwoa (zwei) Is there an online resource for finding out what such words mean, and ...
3
votes
2answers
177 views

Hochdeutsch only or also regionalisms?

When making a sales call, for example, should you: only speak standard Hochdeutsch with the customer no matter what, use that customer's regional language or dialect if you know it to "get on their ...
4
votes
3answers
327 views

Why is “Zeile” but not “Zeiger” differently pronounced in the south?

For both nouns there is a similar pronunciation of "-ei-" in standard German: Zeile: [ˈʦaɪ̯lə] Zeiger: [ˈʦaɪ̯ɡɐ] When people in some southern German regions try to speak non-dialect German the ...
6
votes
2answers
245 views

Was “träumen” ever a reflexive verb?

This is another Yiddish-motivated question. I wonder if "träumen" was ever used in a reflexive construction, as in "es hat sich mir geträumt...". This is how the Yiddish phrase is constructed, except ...
6
votes
2answers
1k views

Does “passt scho” mean “passt so” or “passt schon”?

People say "passt scho" here all the time. Does that mean "passt so" or "passt schon"? Is there any difference between using "passt scho" and whichever of those two it means?
12
votes
6answers
571 views

What's the difference between “Dialekt” and “Mundart”?

Are "Dialekt" and "Mundart" exact synonyms, or is one more official, more colloquiel etc? Or are there regional differences in their use? Or maybe one is a broader term than the other and might cover ...
8
votes
1answer
217 views

Yiddish: common in Europe?

This answer introduced me to Yiddish. Is Yiddish taught and used in Germany/Austria/Switzerland/Lichtenstein? Is it a dialect of German or a separate but similar language?
4
votes
2answers
162 views

More Yiddish: “Es Lauft die Jauch, die Millech brennt…"

This couplet by Peretz (from "The Ballad of Monisch") describes how the Rabbi's wife has neglected to pay attention to her cooking on the stove: “Es Lauft die Jauch, die Millech brennt Un sie ...
0
votes
1answer
190 views

Change of meaning: are words whose meaning has been “verschlechtert” preserved in Yiddish?

In a recent discussion Grimm was quoted who describes Jauche as a word whose original meaning has been "verschlechtert". Interestingly, Yiddish preserves the original meaning, "broth". I know a few ...
4
votes
1answer
2k views

Was bedeutet “es beielet”?

Passend zur kalten Jahreszeit kommt mir wieder ein altes, schwäbisches Kinderlied in den Sinn, bei dem ich ein Wort nicht kenne: Schwäbische Version: Es schneielet, es beielet, Es goht an ...
6
votes
1answer
391 views

Warum sächselt Erich Honecker, obwohl er aus dem Saarland kommt?

In all the speeches and interviews I know, Erich Honecker is speaking with what seems to me a notably east German accent (Apologies if "Sächseln" isn't entirely correct. I don't know much about east ...
6
votes
1answer
139 views

Is “Säegermacher” the Yiddish word for “watchmaker”?

I wonder if the Yiddish word "Säegermacher" (Seegermacher?) has a German origin. It seems obvious that it must, but I can't see it.
13
votes
3answers
325 views

Schibboleths für verschiedene norddeutsche Regionen?

Schibboleths sind Wörter, anhand deren Aussprache man die Herkunft des Sprechers zuordnen kann. Ganz allgemeines Beispiel für Muttersprachler vs. Ausländer: "Streichholzschächtelchen". Für den ...
5
votes
5answers
254 views

Are “Xylofon” and “xenophob” really pronounced with /ks/?

Pronunciation dictionaries suggest that words beginning with "x", such as "Xylofon" and "xenophob", should be pronounced with /ks/. This sounds awkward every time I try. How common is it for ...
4
votes
1answer
77 views

Wörterbücher der Uni Trier – umgezogen oder eingestellt?

Unter der Adresse der Uni Trier gab es noch bis vor kurzem, und über viele Jahre, mehrere Wörterbücher – teils zu dieser Region, namentlich ein Rheinisches Wörterbuch und ein Pfälzerwörterbuch, ...
10
votes
4answers
1k views

What is the difference between “moin” and “moin moin”?

"Moin" and "moin moin" both are popular salutations in northern Germany - I'm interested in the differences between them. Some say "moin moin" is intended as an answer to "moin", others will label ...
4
votes
6answers
792 views

Is Walliserdeutsch generally considered the hardest to understand German dialect?

I realize this question sounds a bit subjective but in the English-speaking world I feel pretty confident that most people would agree on Glasgow and Northern Ireland area accents being the most in ...
9
votes
3answers
499 views

Was bedeutet in der Schweiz “Sind Sie bedient”?

After dining in a Swiss restaurant in Bern I heard the waitresses asking Sind Sie bedient? Edit: Da es einige Konfusion gibt, möchte ich die Situation hier zunächst noch einmal ausführlich in ...
7
votes
3answers
261 views

What do we have to take care of when trying to learn grammar from spoken conversations?

In spoken conversations the grammar used is sometimes very different from the rules that we learn in textbooks or that apply to writing. This is even more so in regional dialects when sentences like ...
11
votes
5answers
8k views

What can “passt schon” mean?

I've heard the phrase "passt schon" used to mean: Never mind: „Ich denke... nee, passt schon.“ No problem: „Entschuldigung!“ „Passt schon.“ OK: „Wie geht's?“ „Passt schon.“ What can it mean in ...
15
votes
1answer
460 views

Does Swabian have English influences?

Many variations of the swabian dialect contain words and pronunciations that to me always subtly sounded like influenced by modern english. One of the more prominent examples is the pronunciation of ...