Übersetzung Englisch nach Deutsch - Questions on translations from English to German.

learn more… | top users | synonyms (1)

1
vote
4answers
445 views

How do I say “get real” in German?

How do I say "get real" in German? I'd like to say it in this context: A: Are you my girlfriend? B: Get real!
1
vote
2answers
434 views

Translation of “It could have worked”

You suggested an idea to your boss to solve a problem that your team was facing. Your boss ignored your idea, and instead implemented her own idea. It failed. You would like to say to your friend that ...
1
vote
2answers
517 views

“I am awesome like that”

How would I say phrases like the following in German: A: Woah, did you delete your one-year-old account? B: Yes, and I am awesome like that*. Or C: What a nice question, how come it got ...
1
vote
3answers
118 views

How do you say “I was awoken by the crying of the baby” in German?

At 3 o'clock in the morning I was awoken by the crying of the baby. I had to pick her up and give her to her mom. Um 3 Uhr morgens wurde ich vom Schreien des Babys geweckt. Ich musste sie vom Bett ...
1
vote
2answers
212 views

How do I say “One day on a sunny sunday” in German?

How do I say "One day on a sunny Sunday morning" in German? Eines Tages eines sonnigen Sonntagmorgens bin ich mit meiner Schwester im Park zum Training gelaufen.
1
vote
2answers
108 views

Translation of “I find my job exciting”

I find my job exciting. Wie übersetzt man das ins Deutsche? Ich finde meine Arbeit aufregend. Die vorgeschlagenen Übersetzungen von exciting sind aufregend, sensationell, reizvoll, spannend ...
1
vote
4answers
416 views

“passive aggressive” in german?

What is the German word / expression for "passive aggressive"? The closest I've found, would be, how one might expect, passiv aggressiv (see here). Unfortunately this term only really seems to be ...
1
vote
1answer
103 views

Übersetzung von “I am a PhD student in chemistry”

I am a PhD student in chemistry. Wie übersetzt man das ins Deutsche? (a) Ich bin Doktorstudent in Chemie. (b) Ich bin PhD Student in Chemie. In einer Antwort zu dieser Frage wurde ...
1
vote
3answers
76 views

Übersetzung von “looked to have earned a valuable point”

The goal looked to have earned a valuable point for the team. Wie würde man das übersetzen? Zwei Versuche: (a) Das Tor sah aus, einen wertvollen Punkt für die Mannschaft gewonnen zu haben. ...
1
vote
3answers
91 views

Can one say “sich in das Pyjama einwickeln” in German

Can one say "sich in das Pyjama einwickeln" in German. I would like to avoid the word "schlüpfen" in this phrase, as I am using it in another part of the sentence. Thanks.
1
vote
3answers
331 views

how do I say “junior level programmer” in german?

I need to say "I am a programmer of a junior level" in german. Can it be translated as "ein Programmierer von junior-ebene?". Maybe it's better to use english word "Level" in the german ...
1
vote
1answer
283 views

How to translate “Do you miss him”?

I would like to translate this simple sentence into German. Are the following translations correct? Fehlt er Dir? Vermisst er Dich? Vermisst Du ihn? Is there a different usage of fehlen or ...
1
vote
2answers
1k views

How do you say “I walked in the park” in German?

How do Germans say "I walked in the park/in the woods yesterday"? My dictionary translates to walk as (spazieren) gehen and laufen. I thought to walk, as in I walked in the woods, didn't indicate a ...
1
vote
2answers
163 views

Does it make sense to use the verb spend/verbringen with regards to time in German?

In English, one can use the verb spend with units of time. You can say, for example: "spend your time how you want" or "spend your days and nights like that" Are there German idiomatic ...
1
vote
3answers
103 views

Übersetzung von “I like her as a friend”

I like her as a friend. Wie kann man das ins Deutsche übersetzen? Wenn man als Ich mag sie wie eine Freundin. übersetzt, dann ist es nicht klar, ob mit "Freundin" eine feste Freundin ...
1
vote
1answer
85 views

How do I say “this gives me the creeps” in German?

Dieses Haus daneben gibt uns Gänsehaut = The house next door gives us the creeps.
1
vote
1answer
162 views

How do I say “to go trick or treating” in German?

How do I say "to go trick or treating" in German? Here's my attempt: Ich gehe morgen mit meinen Freunden Trick or Treaten.
1
vote
1answer
295 views

How to say “It is likely that I will be at the party tomorrow”

How can I say "It is likely that I will be at the party tomorrow"? Es ist wahrscheinlich, dass ich morgen bei der Party sein werde. Is the use of "wahrscheinlich" correct here?
1
vote
2answers
3k views

how to invite someone to go somewhere? [closed]

I would like to know how to invite someone to go somewhere (in German). For example, I want to invite my wife to go with me to the market, or to invite her to dinner with me. PS. I am learning German ...
1
vote
1answer
246 views

why is here “Namen” instead of “Name” [closed]

99 Prozent der Anwälte geben dem Rest einen schlechten Namen. 99 percent of lawyers give the rest a bad name. Edit: Shouldn't it be "einen schlechten Name", if this is accusative. Why is -n added?
1
vote
2answers
270 views

Translation of “May all your dreams and wishes come true”

You want to say to your friend on her birthday May all your dreams and wishes come true. A direct translation would be (a) Möge all deine Träume und Wünsche wahr werden. But as it was ...
1
vote
2answers
198 views

“Ein Foto nehmen” und “Take a photo”: verständlich, idomatisch?

I can take a photo for you. Eine vom Wörterbuch vorgeschlagene Übersetzung: Ich kann ein Foto für dich machen. Wäre die direkte Übersetzung Ich kann ein Foto für dich nehmen. völlig ...
1
vote
2answers
68 views

Übersetzung von “something for you to amuse yourself with”

Here is something for you to amuse yourself with while waiting. Wie kann man das ins Deutsche übersetzen? (a) Hier ist etwas, mit wem du dich während der Wartezeit amüsieren kannst. ...
1
vote
1answer
1k views

Translation of “I have never been to …”

What would be the best translation for I have never been to Germany. Would it be Ich bin noch nie nach Deutschland gegangen. or Ich bin noch nie nach Deutschland gewesen. ? Also, is ...
1
vote
1answer
115 views

I have allowed (smth) vs. I have been allowed (smth)

If I am correct I have allowed smth would be rendered in German as Ich habe etwas gedurft and I have been allowed smth would be rendered as Ich bin etwas gedurft worden. Are these correct? If not, ...
1
vote
1answer
1k views

Basic Deconstruction of German [closed]

I'm reading a book called "The Four Hour Chef" at the moment, and if anyone here knows the book, or its author Tim Ferriss, you might know that he has a fascinating method for generating a basic ...
1
vote
2answers
99 views

´Der Patient entwickelte Symptome einer Lebensmittelvergiftung´ - possible sentences? [closed]

May I say the following sentences in German? I give the original English sentences (the following are the translations I´ve got from German native speakers, but I am not sure whether they are possible ...
1
vote
1answer
156 views

Wie sagt man “at your own time” auf Deutsch?

Arbeitest du zu deiner eigenen Zeit? (Ich versuche Do you work at your own time? zu übersetzen.) Wie sagt man at your own time auf Deutsch? Ich weiß nicht, ob zu deiner eignen Zeit hier richtig ...
1
vote
2answers
180 views

Translation of “Your name means in Spanish «The new land»”

What should I use Dein Name heißt auf/im Spanisch(em) "das neue Land". or Dein Name bedeutet auf/im Spanisch(em) "das neue Land". Which one above is the most common form? First ...
1
vote
3answers
247 views

Which of these German sentences is grammatically correct?

Ich bin kein Mensch, der sofort mit jemanden aufhören kann zu lieben. or Ich bin kein Mensch, der sofort mit jemanden zu lieben aufhören kann. and my requested meaning in English is "I am ...
1
vote
1answer
100 views

Expressing “X of Y” or “Y's X”

I came across this on some app for learning languages. Say I want to express "X of Y" or "Y's X". I saw that the app used the form der X des Y not restricted to der but also die and das. I just ...
1
vote
1answer
34 views

“However” in a dependent clause

I want so say something like this in English: However, if the edge graph is not connected … I think this is something like: Wenn das Diagramm jedoch nicht verbunden ist, … However, I'm not ...
1
vote
2answers
141 views

“What do you do for fun?” auf Deutsch

I want to ask someone what they do in spare time (i.e. not at work). In English I would say, "What do you do for fun?" How would I express this in German? Would it be: Wie machst du Spaß?
1
vote
3answers
467 views

How do you say “You are something”?

How do you say "You are something" in German? I'd like to say it in this context : Why can't you meet my Parents??!! You're something, you know that?! Here's my attempt. Can one say: Du bist ...
1
vote
2answers
95 views

Can “to be more exact” be translated as “um genauer zu sein”?

I would like to use it in this context: Ich lebe auf den Philippinen, um genauer zu sein, dem Visayas-Gebiet.
1
vote
1answer
3k views

How do I say “Come on” in German?

How do I say "Come on" in German? I would like to say it in this context: Come on, you can do it! My best guess: Komm schon, du kannst es schaffen! Are there any alternatives for this?
1
vote
1answer
446 views

What is a power clean called in German?

The barbell exercise called power clean is similar to a regular clean (umsetzen), but caught higher. What is it called in German? See also: a video of a power clean.
1
vote
2answers
107 views

Parameters of Reasoning - auf Deutsch?

In einem englischsprachigen philosophischen Artikel von Iris Marion Young, über den ich in einem Seminar sprechen werde, heißt ein Abschnitt "Parameters of Reasoning". Wie würde das ins Deutsche ...
1
vote
1answer
217 views

How do I say “First week of December” in German?

How do I say "First week of December" in German ? Im Dezember ersten Wochenendes ging ich einkaufen.
1
vote
1answer
240 views

Wie sagt man ' What happens if…' auf Deutsch?

How do you say ' what happens if...' ? Was wird, wenn ich ins Kino gehe, ohne meine Mutter um Erlaubnis zu bitten? Is it colloquial or standard german?
1
vote
2answers
106 views

“Made strong through the struggles”

My family is from Germany, I don't know how to speak the language, although my grandfather was fluent. His favorite phrase was "Made strong through the struggles" and I believe it went something like ...
1
vote
1answer
46 views

How would you say “What would you like to be famous for” [closed]

In a context of asking someone what they would like to be famous for.
1
vote
1answer
216 views

How do I say 'It feels like'?

How do I say ' It feels like' in German? I want to say it in this context: The time over here is 4 in the afternoon, but it feels like 9 in the evening. Mein Versuch ist : Die Uhr ist 16 Uhr, aber es ...
1
vote
1answer
110 views

How do I say “What martial art did Bruce Lee use?” in German?

How do you say "What martial art did Bruce Lee use" in German? Welche Kampfkunst hat Bruce Lee gemacht? Bruce Lee ist der Begründer der Kampfkunst Jeet Kune Do.
1
vote
1answer
142 views

Meaning of “Open chest surgery is not needed when putting on a coat” [closed]

In OOP-Design exist the SOLID-principles. Many Articles about Open/Closed Principle (O in SOLID) cites the phrase in title. But it doesn't make much sense to us in the office. So maybe someone can ...
1
vote
0answers
63 views

German Partner to Talk to? [closed]

Would someone like to add me on skype and IM in German, I would really like to improve it? =D *If this type of question isn't allowed I'm sorry. I'm lonely... XD
1
vote
0answers
612 views

American TV series with german audio or at least subtitle [duplicate]

I am looking for a web site, where i can watch american TV series with german audio if exists, to improve my german. I prefer video streaming, yet i can download, too. Thanks for the help
1
vote
3answers
109 views

How can “Constitution Council” be translated?

Context: Do you wish the Constitution Council's proposals to form the basis of a new draft Constitution? Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Icelandic_constitutional_referendum,_2012 I know ...
0
votes
3answers
1k views

How to say “ask someone out” in context of dating in German

Is "Nur fragen sie heraus" an accurate way to say "Just ask her out" in reference to dating? I am under the impression that "heraus" is more of an action as opposed to "out" in the sense of ...
0
votes
2answers
1k views

How to say “I ate too much” in German? [closed]

How to say "I ate too much." in German? Is "I ate too much" not proper English?