Übersetzung Englisch nach Deutsch - Questions on translations from English to German.

learn more… | top users | synonyms (1)

2
votes
3answers
92 views

Nevertheless/Nonetheless in German

Related to What's the grammatical difference between "trotz" und "trotzdem"?, there are several translation for nevertheless or nonetheless: gleichwohl [formal] ...
3
votes
2answers
56 views

Best way of expressing “for all I know” in German

One English expression I particularly like is "for all I know". It has such a level of arbitrariness to it that is unlike any other German expression that is similar to it: For all I know, every ...
0
votes
4answers
101 views

How do you say “a runaway” in German?

A policeman found a runawaywalking along highway 75. Ein Polizist hat eine Fliehende auf dem Highway 75 entlang gehen finden. Alot of suggestions came up for the word "runaway" and I chose only ...
9
votes
3answers
716 views

How to say “take a joke” in German

When pulling a prank on someone or telling a joke that could come across as offensive, usually we say "take a joke" or something along those lines. What is the expression for this in German?
0
votes
3answers
162 views

How do you say “You are something”?

How do you say "You are something" in German? I'd like to say it in this context : Why can't you meet my Parents??!! You're something, you know that?! Here's my attempt. Can one say: Du bist ...
2
votes
4answers
96 views

How do you say “your heart skips a beat” in German?

Ben walked into the room and her heart skipped a beat. Ben betrat das Schlafzimmer und sie wurde überrascht. How do you say "your heart skips a beat" in German? Can I use "überraschen" in this ...
1
vote
3answers
61 views

How do you say “I was awoken by the crying of the baby” in German?

At 3 o'clock in the morning I was awoken by the crying of the baby. I had to pick her up and give her to her mom. Um 3 Uhr morgens wurde ich vom Schreien des Babys geweckt. Ich musste sie vom Bett ...
0
votes
2answers
39 views

How do you say “growth development” in German?

Playing is very important to children because it helps with their growth development. Das Spielen ist den Kindern sehr wichtig, weil es ihrer Wachsenenwicklung hilft. Is Wachsenentwicklung the ...
7
votes
3answers
132 views

How to say web addresses and version numbers in German?

In English, for example, "http://german.stackexchange.com/questions/ask" and "Windows 8.1" are read aloud as: H T T P COLON DOUBLE SLASH german DOT stackexchange DOT com SLASH questions SLASH ...
5
votes
2answers
399 views

Asking someone to switch to English

Not knowing quite enough yet to speak completely in German, I sometimes need to ask someone on the phone to switch to English (as they normally answer in German). My last attempt: Können wir ...
5
votes
1answer
806 views

How to say “happy cooperation” in German?

I want to express the wish for a "joyful and fruitful cooperation" to my German colleague in German. But it is hard for me to trust Google translate on this task. Can anyone kindly show me how to say ...
8
votes
3answers
3k views

How to say “now a days…” / “nowadays” in German?

Google Translate says Nun wird ein Tag but I think it does not feel correct. Can we just say "Heute..."? Are there any other ways to say this? Example: Now a days smartphones are very ...
2
votes
4answers
161 views

How to say “and such” in German?

I'd like to translate the sentence "We need sunburn cream, bath towels and such." Wir werden heute an den Strand fahren. Was brauchen wir fürs Sonnenliegen? Wir brauchen Sonnebrand-Creme, ...
5
votes
4answers
232 views

How to translate “Split, merge, done.” into German?

I have a software application that uses a grid system for layout. In this grid system, the user can split and merge rows and columns. I have this phrase in English (to show how fast the operations ...
6
votes
1answer
148 views

Wie sagt man “This is a reach” auf Deutsch?

Auf ELL bin ich vorhin über die Phrase "This is a reach" gestolpert. Here - and this is a reach - but it could technically be understood to mean that my mother thinks this girl is the prettiest I ...
3
votes
2answers
164 views

Comparison of German words describing various degrees of a romantic relationship

Among some of the words that I have been running into are Beziehungen which I understand to be the general translation for the word relationship. Verhältnis which in some places seems to mean a ...
3
votes
4answers
260 views

German word equivalents for 'prison' in a metaphorical sense

I was working with this quote That is just a fairytale, A vicious stupid fairytale that keeps people in a mental prison. When I went to interpret it, I got this sentence Das ist nur ein ...
15
votes
3answers
2k views

Translation of “I can't eat spicy food”

How would you say "I can't eat spicy food"? Ich kann kein scharfes Essen essen. It sounds strange to put two "Essen"s together. Or is it okay? What would be other ways?
5
votes
3answers
449 views

The Germans words for “resolve” that carry the context of resolving conflict in social interactions

During my research when I was attempting to interpret "resolve conflicts quickly" I found a few words that indicate resolving. The translation that I previously had was Konflikte zu lösen schnell ...
8
votes
5answers
482 views

Your point being?

How would you translate "your point being?". Best thing I can come up with is "Und?". But that only works if the context is there. Is there some more "correct" translation?
5
votes
4answers
769 views

Comparing German words for different contexts of “commute” to mean traveling to work?

I am writing an article about commuting. So far the words I have found are more related to the word "commute" in a scientific context: pendeln , umwandeln, and verwandeln Which makes me asks if ...
7
votes
7answers
2k views

Best word for “computer science”

It may seem like an obvious question, but having never been to Germany I wouldn’t know. What is the most ‘native’ (for lack of a better word) way of saying computer science as in a school subject. My ...
5
votes
4answers
124 views

Entwerten literal meaning

I am not that good at German, but correct me if I am wrong, 'entwerten' is to do with validating your ticket on public transport. When you look into the meaning of the word, it is 'devalue'. I was ...
-1
votes
2answers
156 views

How is the verb “singen” used in different tenses?

I have read that "Gesang" translates to "singing" in English. But is that the present tense? The sentence that I am working on is: Sing to yourself So I would like to know the context in ...
3
votes
3answers
169 views

What are the different variations of the word “workplace” in German and what is their most appropriate context?

I understand that Workplace translates into german as Arbeitsplatz but in America we use variations such as "the office", "the shop", etc. And it seems that much of the context depends on the type of ...
4
votes
6answers
173 views

Ausdrucksstarkes deutsches Wort oder Wortgebilde fuer “Big Data”?

Nur aus Interesse, weiß jemand oder hat jemand eine Idee für ein gutes Wort für "Big Data"? Alle Synonyme durch die ich bis jetzt geblättert habe sind etwas platt. Vielleicht "Endlos Daten" war meine ...
3
votes
1answer
75 views

Difference between “Wechselwirkungen” and “Interaktion” in the context of social interactions

To discuss social interactions, would which of the two best fit in different contexts. And are there different words that are used if the context is formal or casual?
8
votes
2answers
211 views

Is it possible to have a subordinate clause inside a relative clause?

Can one have a subordinate clause inside a relative clause? What I want to write in English is this: The economic crisis which started in 2007 resulted in mergers and state intervention, which ...
3
votes
2answers
76 views

Translation of “Get complete peace of mind”

Ich tue mich schwer, diese englische Phrase ins Deutsche zu übersetzen. Als temporäre Lösung hätte ich: »Ein ruhiges Gewissen haben.« Allerdings soll das deutsche »Get complete peace of mind« ohne ...
4
votes
2answers
74 views

Translation of “it all depends on what you believe in”

My attempts: Alles kommt darauf an, an was du glaubst Alles kommt darauf an, woran du glaubst I'm not sure about the "an" in the second part, though my understanding is that it should be there, ...
4
votes
4answers
124 views

Berg blick or Blick berg?

I am hoping someone can advise as to the correct word order for the translation of "mountain view". A friend that was fluent in German says berg blick. I also came across a German Shepherd Dog breeder ...
2
votes
3answers
305 views

How to translate “make no sense”?

How would you say "make no sense" in German? I've seen uses with machen and haben: Das macht keinen Sinn Es hat keinen Sinn, mit Ihnen zu streiten
0
votes
2answers
220 views
4
votes
4answers
241 views

How to say “the start of my new life”?

My attempt: der Anfang meines neuen Lebens. I just want to make sure I’ve got the grammar perfect here. Also, is der Anfang the best-sounding word here, or do you think der Beginn is a better choice? ...
4
votes
2answers
88 views

German words options for English equivalent of “workout” such as “Übung”

I want to best communicate "Enjoy your workout." So far I have Genießen Sie Ihre Übung But it sounds a bit generic and the word seems to mean more along the lines of "exercise". Which is not ...
8
votes
3answers
512 views

Comparison between equivalent words meaning “home” in German if used on websites

In the US we use the word "home" to indicate the main page on a website. This might be exclusive to the English language because I know in Spanish we do not use "casa" which would be the equivalent of ...
3
votes
2answers
68 views

Would “Seiten” be common on German websites to communicate the available web pages?

In the footer of our website we want have the option to select the main pages. But the "pages" needs to be translated to the best German equivalent. The literal translation that I found was ...
4
votes
4answers
325 views

How do you say “I +1'ed you” in German?

How to say: I +1'ed you in German in the context of SE sites where you upvote someone's post?
6
votes
1answer
170 views

How to say 'learn by ear' in German?

In English we say someone can learn by ear when speaking of music or language. Is there a German equivalent?
2
votes
3answers
78 views

Wann soll man “um” oder “über” nutzen, um “about” zu übersetzen?

Präpositionen sind mir der schwierigste Teil der deutsche Sprache. Sie übersetzen nicht genau aus Englisch. Jede Präposition hat verschiedene Bedeutungen. Wann ich auf Englisch "about" benutze, soll ...
0
votes
3answers
199 views

How to say “ask someone out” in context of dating in German

Is "Nur fragen sie heraus" an accurate way to say "Just ask her out" in reference to dating? I am under the impression that "heraus" is more of an action as opposed to "out" in the sense of ...
8
votes
4answers
170 views

How do you structure a German sentence to represent the English construct “at [action]”?

For example, how would one phrase the sentence, "I am getting better at riding a bike." in German? I have a feeling the flow of the sentence wouldn't be very similar to English at all. Ich werde ...
4
votes
4answers
313 views

Differences in words for simplicity, such as “Einfachheit” and “Anspruchslosigkeit”

I was trying to write a sentence in German about simplicity and want the word that will best describe gratitude with simple pleasures. So I have come across the following words Anspruchslosigkeit ...
4
votes
3answers
212 views

Accurate words to communicate the concept of “dating”

When I have used translation services, the word suggestions for "dating" seem to be along the lines of carbon dating, not the intended romantic words. The other challenge is that American concept of ...
6
votes
2answers
117 views

Difference between “heute”, “heutig”, and “heutigen”?

I was looking up the German word for "Today's" and Google translate suggested "heutigen" but I did not see that even listed in my English to German dictionary. But I did find many instances written ...
4
votes
1answer
94 views

Difference between “Notizen” and “Aufzeichnungen” to mean notes

When I looked up English to German translation for "notes" I saw "Aufzeichnungen." But previously had seen "Notizen", when would either one of those words be more appropriate than the other to mean ...
1
vote
4answers
184 views

“passive aggressive” in german?

What is the German word / expression for "passive aggressive"? The closest I've found, would be, how one might expect, passiv aggressiv (see here). Unfortunately this term only really seems to be ...
1
vote
1answer
80 views

Wie sagt man “at your own time” auf Deutsch?

Arbeitest du zu deiner eigenen Zeit? (Ich versuche Do you work at your own time? zu übersetzen.) Wie sagt man at your own time auf Deutsch? Ich weiß nicht, ob zu deiner eignen Zeit hier richtig ...
-2
votes
2answers
162 views

Context of words, and their meaning in English [closed]

I have a question about the importance of context in German language. The phrase I'm interested in is the word Verschwinden. My understanding is that Verschwinden on its own would mean something like ...
0
votes
3answers
322 views

How would you translate “small things that matter” in a casual way

I would like to know the translation of this: "Sometime it is the small thing that matters the most". Would this sound correct in casual way "Manchmal kleine Dinge die meisten Fragen."