Questions about common expressions used in conversation and colloquial speech.

learn more… | top users | synonyms

5
votes
3answers
2k views

How to say “Sorry, not now, I am too busy”

I would like to be able to express Sorry, not now, I am too busy, or simply the idea that I am busy right now. I am not sure what to choose between besetzt and beschäftigt to say busy. I don´t really ...
5
votes
2answers
379 views

how to express an “astonishment”, “being amazed”?

I think “was für ein” is an actual question rather than expressing an astonishment or do you use this pattern as well? I’m trying to an express something like below Oh god! What a wonderful goal! ...
5
votes
2answers
338 views

Ist es “die” Webseite und “der” Link?

Ich habe all meine Computerkenntnis in den USA erlernt, und deshalb verstehe ich kaum, wie man technische Sachen nennt, und ob man die, der oder das sagt. Könnte mir jemand helfen, die folgenden ...
4
votes
2answers
249 views

Chatty expression in German

There are chatty expressions in English, like in the middle of a conversation someone says: [Getting angry] Does it work the same in German? as in [sauer werden] Or such a thing isn't ...
4
votes
2answers
237 views

“I am undecided between X and Y” - Expression

Let us say you are buying something and talking with the seller behind the counter. How would you express your indecision between two items? Is "Ich bin zwischen dem X und der Y" correct?
4
votes
1answer
81 views

Wie sagt man “according to our policy”?

Google Translate hat mir Politik für policy empfohlen. Ich bin mir aber nicht sicher, dass ich dieses Wort im Sinne von „according to our company’s policy“ nutzen kann. Kann man sagen: Laut ...
4
votes
3answers
293 views

“To go rogue” in German

How could this phrase be translated into German? I can think of zu einem wütenden Einzelgänger werden or similar combinations with different adjectives, but none of them are nearly as concise ...
4
votes
4answers
6k views

What should one say when someone arrives from a quite long trip?

When you see a friend who is going to travel, you'd say: Gute Reise. What would you say to someone who has arrived from a quite long and exhausting trip?
4
votes
3answers
271 views

Wie sagt man “according to”?

Recently, I wanted to say something like: According to the national emergency office … but I didn’t find an expression for according to. It seems to me that the translation nach refers to a ...
4
votes
1answer
265 views

»Das geht leider nicht« vs. »Es geht leider nicht«

In German, there is an expression: Das geht leider nicht. To my knowledge, this means one of the following: Unfortunately, this is not possible. Unfortunately, it won’t go. But what does ...
4
votes
1answer
51 views

Which case is “über alle Maßen”?

Über alle Maßen I’m guessing from the form Maßen that it’s in the dative case. But then the adjective declension should be with the suffix -en, right? So … why is it alle instead of allen? Or is ...
4
votes
2answers
448 views

Differences between “erwachen” and “aufwachen”?

I was trying to read Die Verwandlung in German and in the first lines I encountered this word in this context: Als Gregor Samsa eines Morgens aus unruhigen Träumen erwachte, ... I'd like to know ...
4
votes
1answer
118 views

Wie kann man im Geschäft einem Verkäufer korrekt sagen, dass man sich zuerst nur umschauen möchte und noch keine Hilfe braucht?

Diese Frage wurde auch hier (auf Englisch) beantwortet: Natural way to deny help from a shopkeeper Wenn man in ein Geschäft geht und sich zuerst nur umschauen möchte, aber ein Verkäufer kommt ...
4
votes
1answer
84 views

How to write an allergy notice label?

What is the correct expression, maybe some sort of a cliché, to warn consumers about possible allergens, something like: Don’t use this product if you have an allergy to one of its ingredients. ...
4
votes
1answer
107 views

How to say “Now it's <something> time!”

I would like to gather people around an activity such as eating, sport, or drinking. My example is fine? Nun es ist Essen Zeit.
4
votes
1answer
90 views

Sicher sein + etwas? [closed]

Welche der folgenden Formulierungen sind korrekt? Worin unterscheiden sie sich? Wenn alle drei korrekt sind, kann ich meine Wahl durch ein anderes Substantiv ersetzen? a1. Ich bin mir meiner ...
3
votes
7answers
13k views

How should I ask politely for a moment of someone's time?

How should I politely ask for someone's time to interrupt them, like in English: Do you have a minute? May I bother you for a moment even though you're quite busy?
3
votes
3answers
108 views

Der Unterschied zwischen “In Anspruch nehmen”, “verwenden” und “benutzen”

Ich werde morgen meinen Wagen für die Arbeit in Anspruch nehmen. Ich werde morgen meinen Wagen für die Arbeit verwenden. Ich werde morgen meinen Wagen für die Arbeit benutzen. Was ist ...
3
votes
2answers
136 views

unter dem Regen oder in dem Regen laufen?

I wonder the positions of people, they walk unter dem Regen or in dem Regen or mit dem Regen? Following expressions are possible? Der romantischste Moment für mich ist das Zufußgehen in dem Regen. ...
3
votes
2answers
146 views

What would be the best translation of the expression “on track”?

I’m currently writing a status report using a “traffic light” system, where the description for “Green” would be “On track”, to note that a certain task is on track with the development plan and and ...
3
votes
4answers
2k views

How to say “to check the mail”?

I did a Google search for this and all of the hits related to checking one's e-mail. Can anyone tell me how to say "to check the mail" correctly in German? I think I've seen prüfen used for "to ...
3
votes
1answer
109 views

Hat “jemanden zur Rede stellen” eine andere Bedeutung als “jemanden sich rechtfertigen lassen”?

Ich hatte diesen Ausdruck im Englischen gesucht und to take someone to task gefunden. Ich bin der Meinung, dass der deutsche Ausdruck für jemanden sich rechtfertigen zu lassen verwendet wird. Mit ...
3
votes
1answer
969 views

Why “ein Uhr” and not “eins Uhr”

Why is it that "one o'clock" is ein Uhr and not eins Uhr? It is understandable that it's not eine Uhr, since we're not referring to one clock. But why is it that we're just using ein here?
2
votes
3answers
196 views

Wie beschreibt man das Futur mit der Vergangenheitsform?

Wenn man etwas, das man vorhatte, ausdrücken will oder eine in der Vergangenheit stattfindende Geschichte erzählt, kann diese Form in Englisch verwendet werden: I was going to go to the library. ...
2
votes
2answers
1k views

»Ich habe frei« vs. »frei habe ich« vs. »ich bin frei« vs. »frei bin ich«

Which of the following phrases are correct: Ich habe frei Frei habe ich Ich bin frei Frei bin ich The original meaning is « I'm free ». What is the difference between them? Are ...
2
votes
2answers
74 views

“Besides the fact that…”

Gibt es einen deutschen Ausdruck, der diesen englischen entspricht? Meiner Einschätzung nach würde man sagen Außer der Tatsache, dass aber für mich klingt das ziemlich unidiomatisch.
2
votes
1answer
130 views

“Möge es dir gelingen” vs. “Viel Erfolg”

Ich habe eine kleine Frage bezüglich dieser zwei Sätze: Möge es dir gelingen. Viel Erfolg! Welcher der beiden Ausdrücke wird am meisten benutzt und welcher ist (stilistisch) am elegantsten?
2
votes
2answers
71 views

How to say “Someone offered to take our things”, in a polite setting?

I want to say, “Somebody offered to take our things”, as a polite gesture. (so not stealing our things, or just taking them for no reason.) There are just so many different ways to say take — I’m not ...
2
votes
1answer
1k views

Was ist die deutsche Bezeichnung für red/black/dead eye?

Die Begriffe "red eye", "black eye" und "dead eye" bezeichnen die Mischung von Filterkaffee und Espresso. Laut Wikipedia: Drip coffee to which espresso is added may be called a red eye, black ...
2
votes
1answer
641 views

das ist vs. es ist [closed]

When do you use "das ist" instead of "es ist"? In questions is "das ist" more commonly used? I don't understand when to use "es ist" and when to use "das ist" in sentences and questions.
2
votes
0answers
58 views

What is the function of each word in “schon mal”? [closed]

What is the function of "schon" and of "mal"?
1
vote
3answers
89 views

“Seeing something in first person” in German

My girlfriend was curious how we celebrate Christmas in my homeland, so I was about to write her Wait until you come with me, and you will see it in first person. But then I thought: Is it ...
1
vote
2answers
138 views

Using name in “Gruß aus …”?

If I am in Berlin and want to write to John, is it appropriate to say this? Gruß aus Berlin, John! Specifically, I wonder whether the part ", John" is appropriate for use with this expression, ...
1
vote
2answers
392 views

How to say “I'll work hard for the whole semester”

How can I say "I'll work hard for the whole semester" in German? Ich arbeite schwer das ganze Semester lang. Is it okay to use the adjective "lang" here? Or Ich arbeite schwer für das ...
1
vote
1answer
253 views

Do actually people use the expressions “Angsthase” or “Das ist ein Märchen!”?

I am studying German in Austria, Graz since few months, currently attending a A2/B1 course. Often our teachers tries to teach us some funny or commos expressions..things you would just use in spoken ...
1
vote
3answers
107 views

“Now that I think of it…”

Wie würde man diesen Ausdruck ins Deutsch übersetzen? Meiner Einschätzung nach wäre es Jetzt, wo ich daran denke, müssen wir nicht bis den 27. einen aussuchen. (=Now that I think about it, ...
1
vote
1answer
1k views

How do you ask “who is this?” when someone knocks at your door in German?

With no prior knowledge of this, I would say Wer ist das? MY question is related to what I read here http://it.wikipedia.org/wiki/Vasistas#Etimologia It's a page from the Italian version of ...
1
vote
1answer
164 views

Expressing “X of Y” or “Y's X”

I came across this on some app for learning languages. Say I want to express "X of Y" or "Y's X". I saw that the app used the form der X des Y not restricted to der but also die and das. I just ...
1
vote
1answer
3k views

Warum sagt man “letzte Woche” aber “in der letzten Woche”? [duplicate]

Warum gibt es einen Unterschied im Wort "letzte"?
1
vote
1answer
244 views

Is there another German interpretation of “See no evil, hear no evil, speak no evil”?

My German was far better as a child then it is now. I am currently attempting to re-learn it. During this review, an anecdote that I've repeated frequently has come under scrutiny. While in ...
1
vote
1answer
78 views

What is an equivalent of “let's” in German? [duplicate]

In English let's means actually come on!. It encourages the others for an activity. Are my examples below possible for "Let's talk about football, German etc."? Lassen Sie nun uns Fußball ...
0
votes
2answers
326 views

“Ich brauche eine Frau zum Lieben” [duplicate]

I thought the verb brauchen is a zu-construction verb, but in this context why does it have to be "zum Lieben" not "zu lieben"? Any explanations why it's like that?
0
votes
3answers
79 views

Wie sagt man “To drum your fingers against something” auf Deutsch?

Ich weiß nicht wie das ausdrücken kann. Ich hatte es versucht im Internet zu finden, aber es war ne Niete. Ich wollte sagen, "I drummed my fingers on my keyboard to get random letters". Aber ich weiß ...
0
votes
1answer
119 views

Old German ways of saying “in particular”

Is "nämlich so" (or something spelled in a similar way) an abbreviation for an old way of saying "in particular"? The context I am working with seems to suggest that "in particular" might be the ...
0
votes
1answer
62 views

Eine Alternative zum Ausdruck “Eine tolle Sache”

Eine tolle Sache, dass ich 15 Jahre Deutsch gelernt habe, also habe ich keine Probleme zu verstehen, was sie sagen. Good thing that I studied German for 15 years, so i have no problems ...
0
votes
1answer
59 views

When are “gehen” and “”hingehen" most appropriately used? [closed]

What is the main difference in the way they are used ?