Grammatik - Questions on rules for composing clauses.

learn more… | top users | synonyms (1)

1
vote
1answer
60 views

Can “sozusagen” be translated as “sort of”?

Ich lerne schon seit fast 15 Jahren Deutsch, jedoch mache ich immer noch Fehler, also halte ich mich für Anfänger, sozusagen. Can it also be substituted by so ähnlich?
1
vote
2answers
107 views

Is “drin” in “Es ist noch mehr drin” an idiom?

In my dictionary, drin is an idiomatic component of both drin sein (to be into it), and das ist doch nicht drin (that's not on). But I'm not sure which of these meanings go into this newspapers ...
1
vote
1answer
3k views

Konjunktiv II - When to use “wäre”, and when to use “würde”

I am learning about Konjunktiv II, and there is one thing that is confusing me, and that is when are you supposed to use wäre and when würde. Is there some rule, or some logic behind it, when are you ...
1
vote
1answer
166 views

How to use perfect in this sentence

I have a problem understanding how to use perfect in the following sentence: Ich bin mit dem Bus in das Stadtzentrum gefahren. I know we are supposed to use the auxiliary verb haben in perfect ...
1
vote
1answer
103 views

Can a reflexive pronoun be used after a preposition?

I'm working through the Collins easy learning German Grammar & Practice book, and am currently on the reflexive pronouns section. I'm confused, because it says: 'Unlike English, reflexive ...
1
vote
1answer
134 views

Für zwei Woche gehe ich nach Madrid. kann man so sagen?

Wenn jemand z.B. Madrid besuchen will, kann man dann sagen? Für zwei Woche gehe ich nach Madrid.
1
vote
1answer
181 views

Kann die “als ob”-Struktur die Gegenwart nehmen?

Es sieht aus, als ob er ohne seine Freundin ins Kino geht. Ich bin mir unsicher, ob diese Satzbildung richtig ist. Was ich schon weiß, ist, dass die "als ob"-Struktur bloß im Konjunktiv geht.
1
vote
1answer
74 views

What preposition is used with “aufwachen”?

Ich wachte bei dem Anrufen des Kindes auf. Ich wachte wegen des Anrufens des Kindes auf. I'd like to say: I woke up to the calling of the baby. Which preposition is correct here?
1
vote
1answer
830 views

“Das ist gut zu wissen” or “Gut zu wissen”?

Gut zu wissen, dass meine Familie rüber nach Kalifornien kommt, um Weihnachtsfest mit mir zu begehen. Is gut zu wissen a correct translation for good to know? Or can one also say it this way? ...
1
vote
1answer
145 views

How do I say “First week of December” in German?

How do I say "First week of December" in German ? Im Dezember ersten Wochenendes ging ich einkaufen.
1
vote
1answer
96 views

“Can” or “want”?

Am nächsten Morgen wollte sie ihren Augen nicht trauen. In English, it should be, Next morning she didn't want to believe her eyes. But the expression seine Augen trauen is rendered in English ...
1
vote
2answers
35 views

Leading up to subclause with “was”

Man lernt mehr aus dem, was schiefgeht, als aus dem, was klappt. Is it possible to rephrase this using daraus or woraus? (a) Man lernt mehr daraus, was schiefgeht, als daraus, was klappt. ...
1
vote
2answers
115 views

Is it “in die Kinderbetreuung” or “zur Kinderbetreuung”?

Ich gehe nie wieder in die Kinderbetreuung I think this means, I will never again [nie wieder] go to childcare. In English, likewise in many cases in German, the proposition to be used with to ...
1
vote
1answer
217 views

Is there a grammatically accurate chart for reported speech in German?

If there is one, it would be immensely helpful for anyone wanting to see clearly how the verbs change in reported speech. I still don't know (very well) how to make all the necessary changes from ...
1
vote
1answer
185 views

Which one is correct “alle diese Rezepte” or “all diese Rezepte”?

How do I say "all the food" in German? Ich möchte all diese Rezepte in diesem Kochbuch kochen. Ich möchte alle diese Rezepte in diesem Kochbuch kochen.
1
vote
0answers
107 views

Where is the accusative? [closed]

I'm taking German as a second language class (to be admitted to German university) and they gave this sentence to find the nominative and accusative. "Martin and Petra like to read." I'm thinking that ...
1
vote
0answers
50 views

Origin of the “dem Mann sein Hut” construct [duplicate]

Possible Duplicate: In welchen Regionen ist die dem-sein Form gebräuchlich? Does anyone know the origin of the street slang construct in the form of "dem Mann sein Hut" in place of the ...
0
votes
2answers
247 views

How do you say “Can you imagine yourself..” in German?

How do you say "Can you imagine yourself.." in German? Kannst du dir vorstellen, ins Fitnesstudio ohne Wasser zu fahren? Nach dem Krafttraining wirst du Durst haben. Can you imagine yourself ...
0
votes
3answers
184 views

Verwandle die Finalsätze in Präpositionalausdrücke

Kann mir bitte jemand zeigen, wie man den Satz verwandelt? Ich will meine Deutschübung machen, aber ich habe keine Ahnung, wie man die Aufgabe lösen kann. :) Bsp.; Die Mutter nimmt ein Tuch, um die ...
0
votes
4answers
188 views

What is the name of this grammar concept?

What is the proper term for this construction? I know exactly what the text means but I simply want to know how to look it up in grammar books. Während an der ukrainisch-russischen Grenze bewaffnete ...
0
votes
6answers
326 views

Wie sagt man “ What to wear? ” auf Deutsch?

Man kann es vielleicht so sagen? Was soll ich anziehen? Das ist aber mehr: "What should I wear?" Geht es irgendwie ohne "soll" ? So etwas wie: Was anziehen?
0
votes
2answers
128 views

On how can “jedes” be translated in this context

Jedes Gesicht ist vom Maler ganz genau gemalt worden. This should mean, Every face [probably portrait?] has been painted by the painter quite well. However, LEO says jedes means any. But Any ...
0
votes
2answers
398 views

Nächste Mal vs Nächstes Mal vs Nächsten Mal

Why is it that "Nächstes Mal" can have so many different variations on the "nächste" word? If I'm not mistaken, all of the below are correct: Nächste Mal. - I think there is an article missing. ...
0
votes
3answers
161 views

Wie sagt man “to some extent” Auf Deutsch?

Ich habe dieses Problem gewissermaßen gelöst. I solved this Problem to some extent. Wie sagt man to some extentauf Deutsch? Ich habe hier drei weitere Wörter der selben Bedeutung: einigermaßen, ...
0
votes
1answer
188 views

Wie sagt man “Out of the corner of my eye” auf Deutsch?

Wie sagt man "Out of the corner of my eye"? In der Ecke meines Auges habe ich gesehen, wie mein Bruder aus dem Haus ging. Am I using the right word for "corner" or would another word serve ...
0
votes
1answer
99 views

“Mach dir die Augen zu” vs. “Mach die Augen zu”

Someone told me that saying "Mach dir die Augen zu " is rude. He told me that to make it more polite say " Mach die Augen zu". Does using the reflexive pronoun "dir" makes it more direct? If the ...
0
votes
2answers
148 views

Usage of “auf + Akk. + schauen”

Schauen can be combined with a number of prepositions. Ich schaue zu/unter/hinter/aus/in... For most of them, the local implication is pretty clear. *Auf is not though. Ich schaue auf ...
0
votes
4answers
454 views

Indirect speech in this context

If I want to say, I told you I was proud of you, what do I say? Ich sagte dir, dass ich auf dich stolz sei. Ich sagte dir, dass ich auf dich stolz wäre.
0
votes
1answer
132 views

Wie sagt man “gang signs”?

Wenn Gangster sich treffen, zeigen sie sich ihre Gangsterzeichen als Erkennung, indem sie entweder Buchstaben mit ihren Fingern formen oder einander die Hand schütteln und dann die Körper ...
0
votes
2answers
75 views

Can “gehen” be used in formal writing instead of “werden”? [duplicate]

Can "gehen" be used in formal writing in place of "werden"? Is "gehen" used more often in colloquial German or no? Mein alter Wagen geht noch zu reparieren. My old car can be repaired. ...
0
votes
2answers
133 views

Is this sentence correct German? [closed]

Du kannst arbeitend in dem Büro jeden Tag viel Geld verdienen. Is this colloquial German? .
0
votes
2answers
153 views

On verbal parentheses [closed]

I know that one of the peculiarities of the German language is this thing called verbal parentheses, which extends all the way from the auxiliary verb to the unonjugated form of the verb. What I ...
0
votes
2answers
134 views

“sagt man” or “man sagt” [duplicate]

I am just starting my journey to German language, so please excuse me for my trivial question. What is the difference between "sagt man" and "man sagt". How would I understand where to use right one? ...
0
votes
2answers
68 views

Überleben vs. Überstehen

Vermutlich steht so eine Behandlung auch bei mir an. ich habe große Angst davor zumal ich keine Betäubungsmittel bekommen kann (Allergie). meine Frage ist das Ganze auch ohne Lokalanästhetika zu ...
0
votes
1answer
73 views

Wie sagt man “ It's only a matter of time”auf Deutsch

Es handelt sich nur um die Zeit, dass sie herausfinden, dass ich nach Deutschland herüberkomme. It's only a matter of time that they will find out I am coming over to Germany. IstEs handelt ...
0
votes
3answers
121 views

“Wegen” or “unter”?

What is the difference between "unter" and "wegen" when used in a sentence? In my dictionary one can either use "unter" or "wegen" with "müde": Ich war unter den Hausaufgaben sehr müde. Ich ...
0
votes
1answer
166 views

why is here “Namen” instead of “Name” [closed]

99 Prozent der Anwälte geben dem Rest einen schlechten Namen. 99 percent of lawyers give the rest a bad name. Edit: Shouldn't it be "einen schlechten Name", if this is accusative. Why is -n added?
0
votes
1answer
267 views

Do all German nouns start with a capital letter? [duplicate]

The title is auto-descriptive. Do all German nouns start with a capital letter? If no, when should I capitalize them?
0
votes
2answers
77 views

Differences between “wusste” and “habe gewusst” in the main clause, and using “kann” and “konnte” in the subordinate clause

Which are correct, which are not, and what are the nuances? In particular, what are the allowed tenses for the verbs in the main and the dass clause (agreement)? Ich wusste nicht, dass man gehen ...
0
votes
2answers
397 views

Ich erinnere mich daran or ich erinnere mich?

When do you remove "daran"? A: Woher kommst du nochmal? B: Ich komme aus Berlin. A: Ich erinnere mich. Why is the "daran" removed here? Can it also be not removed in this context? ...
0
votes
2answers
162 views

“Ich brauche eine Frau zum Lieben” [duplicate]

I thought the verb brauchen is a zu-construction verb, but in this context why does it have to be "zum Lieben" not "zu lieben"? Any explanations why it's like that?
0
votes
1answer
72 views

How do you translate “to be impressed by sth./so.” in German?

Ich imponierte sie mit meinem Kochen I impressed her with my cooking. I wonder if I can replace mit with durch in this context? Ich beeindruckte ihre Eltern durch meine Höflichkeit. ...
0
votes
1answer
59 views

Adjective/adverb for Zustands- and Vorgangspassiv

(1a) Die Leute wurden viel betroffen. (1b) Die Leute wurden sehr betroffen. (2a) Die Leute waren viel betroffen. (2b) Die Leute waren sehr betroffen. (In all these examples, ...
0
votes
1answer
48 views

Eine Alternative zum Ausdruck “Eine tolle Sache”

Eine tolle Sache, dass ich 15 Jahre Deutsch gelernt habe, also habe ich keine Probleme zu verstehen, was sie sagen. Good thing that I studied German for 15 years, so i have no problems ...
0
votes
2answers
310 views

Is it “wenn” or “falls”?

If I want to say, If I want to say, do I simply say, Wenn ich will sagen? Or do I have to use falls instead of wenn: Falls ich will sagen? Or can both wenn and falls be used in this context? I know ...
0
votes
1answer
88 views

Den Substantiv (AKK) -(e)n

Wieso ist -en in folgendem Fall nötig? (Warum ist den Student nicht richtig?) Zwei Freunde besuchen den Studenten. Gibt es Regeln für die Fälle, wo "den Substantiv (AKK) -(e)n" nötig ist?
0
votes
3answers
79 views

nicht imperatives “haben” mit oder ohne “zu” [duplicate]

Die Beispielsituation: Neben mir steht ein Kelchglas mit Wein auf dem Boden. Aus Ärger wirft jemand nun eine Packung Zellstofftaschentücher oder etwas ähnliches in meine Richtung. Nun möchte ich auf ...
0
votes
1answer
129 views

Welches Verb passt hier?

Am Morgen breite ich mich einen Sandwich zu Am Morgen mache ich (mir) einen Sandwich. Beim zweiten Satz bin ich mir unsicher, ob ich ein "mir" schreiben kann.
0
votes
1answer
59 views

Erlaubnis um eine Musikmarke bekommen

Wie habt ihr Erlaubnis um eine Musikmarke bekommen? How did you get a permission for a Music Label ? I am not sure if the words "Erlaubnis" and "Musikmarke" are correct in this context. i am not ...
0
votes
2answers
103 views

Is “Von was für ein glückliches Leben redest du” correct?

X said to Y: Ich wünsche dir ein glückliches Leben voll von dem Gutem zu dir. Y was hopeless, so he said: Von was für ein glückliches Leben redest du? Are those sentences above correct?