Geschichte - The "past" usage of a word, which may be different from the present one.

learn more… | top users | synonyms

3
votes
1answer
615 views

Word list/book for political/historical terms/phrases one should avoid?

Due to german history (Nazi Germany, Stasi) there are alot of terms and phrases which can cause a very negative connotation. A simple invented example would be Der totale Sommer-Ausverkauf ...
2
votes
1answer
97 views

Classic German Literature

I´m looking for a book on German Literature, describing its history the differents phases and currents, something rather exhaustive and "umfangreich". Is there a classic textbook ? (like for example ...
2
votes
1answer
133 views

allgemeiner Zeitpunkt einer dt. Rechtschreibreform [closed]

Wann ist jeweils die Zeit reif für eine deutsche Rechtschreibreform? Wird man jemals die deutsche Schriftsprache weitreichend "durchoptimieren" können, wie z.B. durch den "Verzicht" auf c, q, v, x, y, ...
1
vote
2answers
425 views

English analog to “Stelzbock” or why so few sexual cusses for men?

german female version of Stelzbock someone told me would be Flittchen - Hussy (eng). Is there an appropriate translation? Imo, Macho and Gigolo doesn't match , to less animal-like and more a ...
1
vote
1answer
222 views

Hat der “Rosenmontag” etwas mit Rosen zu tun?

Im Karneval wird der Rosenmontag als Tag vor dem Faschingsdienstag in großen Teilen der Republik mit Umzügen gefeiert: Bild vom Rosenmontagsumzug Nach Duden und nach Grimms Wörterbuch soll sich ...
1
vote
1answer
102 views

Die Durchführung der dt. Rechtschreibreform von 1996 (und der Folgejahre) [closed]

Was war richtig, was war falsch an der Rechtschreibreform von 1996 (und der Folgereformen)? Was müsste man tun, um eine Rechtschreibreform optimal, d.h. mit minimalen Konflikten, durchzuführen? ...
0
votes
2answers
358 views

What are the historical reasons behind false friends English/German (and reverse)? [closed]

I've recently encountered the verb "bekommen", which, to my surprise, is not "to become" but "to receive". This is one example of a false friend English/German. One other, more evident example is ...