The tag has no usage guidance.

learn more… | top users | synonyms

1
vote
1answer
35 views

On the possible aspect of an action expressed by an infinitive clause

Below I quote a sentence from a book: Immer wieder glaubte sie, einzelne Wörter aus der Unterhaltung der Damen herauszuhören, doch drang nichts an ihr Ohr, was einen Sinn ergeben hätte. In the ...
5
votes
2answers
78 views

»Es geht um« + Infinitiv

Neulich wollte ich auf einen Kommentar auf Facebook antworten. Da hab ich geschrieben: Es geht nicht um die Farbe der Regierung sondern um Mauern zu errichten. Aber der Satz hört sich ein ...
7
votes
2answers
127 views

Es wäre mir ein Anliegen, den Fall alleine (zu?) lösen (zu?) versuchen

Nach fünfzigmaliger Wiederholung aller möglichen Varianten des Satzes Es wäre mir ein Anliegen, den Fall alleine zu lösen versuchen. (?) weiß ich nicht mehr, was richtig und was falsch. Um ...
0
votes
1answer
69 views

Infinitive dependent clauses without “zu”?

In the recent Ohrwurm "Geiles Leben" by Glasperlenspiel, the following verses can be heard (at 1:39): Ich hab' 'ne Weile gebraucht, um zu verstehen Es geht nicht darum, was Andere in dir ...
6
votes
2answers
2k views

Infinitiv + »zu« + Modalverb?

Glücklich, wieder Fußball spielen zu können! Ich freue mich, heute hier sprechen zu dürfen. Je länger man es schafft, die Figur rennen zu lassen, desto mehr Punkte erhält man. Die Form ...
1
vote
3answers
88 views

Translating “A letter for the public to read” and German infinitive verb grammar

I'd like to translate the English phrase A letter for the public to read into German. To be clear, I mean the phrase to suggest a letter that the public can read, as if addressed to the public. ...
0
votes
2answers
93 views

Verben mit Präpositionen und angeschlossene Infinitive

Ich habe eine Frage zur Verwendung der Infinitive nach Verben mit Präpositionen. Als Beispiel liefere ich die folgende zwei Sätze: Ich sehne mich danach, euch wiederzusehen. Ich sehne mich ...
1
vote
4answers
206 views

Is this usage of 'zu' correct?

Eine andere Sprache zu sprechen, ist eine beeindruckende Fähigkeit zu haben. I want to say: Speaking another language is an impressive skill to have. I’m not sure if speaking another ...
4
votes
1answer
255 views

Unterschied zwischen „um zu“ und „zum“?

Ich trinke Alkohol, um zu feiern. Man kann auch sagen: Ich trinke Alkohol zum Feiern. Kein Komma, ja? Gibt es Situationen, in denen man zum statt um zu nicht benutzen kann?
6
votes
2answers
168 views

In Verbindung mit welchen Verben kann der Infinitiv sowohl mit als auch ohne „zu“ stehen?

Auf dieser Seite steht: In Verbindung mit den Verben lernen, helfen und lehren können wir den Infinitiv mit oder ohne zu verwenden. Beispiel: Das Kind lernt laufen. Ich lerne, fehlerfrei ...
9
votes
4answers
749 views

“Es gibt nichts zu essen” or “es gibt nichts zum Essen”?

As the title says. Are both forms correct? Are there differences in meaning? Would it work with, e.g., tun? Ich habe nichts zum Tun
2
votes
3answers
304 views

Placement of elements in infinitive constructions

I have trouble with certain kinds of infinitive constructions. For example: John is expected to wake up before 9 tomorrow. I’m confused how you would order everything. Would it look like ...
3
votes
1answer
150 views

“Dies gilt es zu tun” – tricky punctuation with Infinitivgruppen

Kommasetzung bei erweiterten Infinitiven ist gemäß irgendwelchen Reformen optional. Trotzdem setze ich da gerne Kommata. Kopfschmerzen bereitet mir dabei aber das Beispiel (A) Dies gilt es zu ...
2
votes
1answer
363 views

“machen anzufangen” vs. “anfangen zu machen”

I was sure that Ich habe vor, die Hausaufgabe machen anzufangen. was right. Nevertheless I’ve heard Ich habe vor, die Hausaufgabe anfangen zu machen. from a good source. Assuming that ...
6
votes
1answer
80 views

Should I use “zu” when I am using infinitive alone/standing separately?

I am filling in a form in German and there is a box in it: "Studienziel an der Partneruniversität". I wanted to write down this: Masterarbeit zu schreiben, dabei die Bibliothek zu nutzen und ...
7
votes
3answers
133 views

Anscheinend falsche Verwendung von „um … zu“

Auf Facebook-Seiten wird dem Benutzer vorgeschlagen: Freunde einladen, um diese Seite mit „Gefällt mir“ zu markieren Mir ist nicht klar, warum hier um … zu verwendet wird. Ich verstehe diesen ...
0
votes
2answers
46 views

zu + Infinitive within relative clause

I want to use a zu + Infinitive construction within a relative clause, but I wasn’t sure what the word order should be. The film I have chosen to study is the Lives of Others. Would the zu ...
5
votes
1answer
82 views

Richtige Stellung des Korrelats

Wenn wir einen Objektsatz als Präpositionalphrase eines Adjektivs haben, brauchen wir manchmal ein Korrelat, ein Präpositionaladverb. Meine Frage ist sehr einfach. Gibt es eine Regel, um ...
4
votes
2answers
99 views

“lernen” mit transitiven Verben

Ich lerne sie kennen. Ich lerne ihn schätzen. Mit welchen anderen transitiven Verben kann man das Verb "lernen" ohne "zu" kombinieren? Zum Beispiel kann man nicht sagen (so weit ich weiß): ...
6
votes
4answers
442 views

What kind of sentence structure used in cooking recipe?

I am a beginner and so far I have learned about statement, yes-no question, w- question, command but this kind of text seems very strange though I somehow get what it says. Nudeln kochen, Schinken ...
22
votes
2answers
639 views

Woher stammt die Verwendung des Infinitivs als Ersatz für den Imperativ?

Immer häufiger sehe ich den Infinitiv, wo ich den Imperativ erwarte: Statt Haltet die Einfahrt frei. steht da also Einfahrt freihalten. oder sogar Die Einfahrt ist freizuhalten. ...
0
votes
1answer
63 views

Wann wird der Infinitiv mit “zu” verwendet? [duplicate]

Heute habe ich eine Nachricht geschrieben und habe dazu eine Frage. Wann verwendet man "zu" mit dem Infinitiv? Welcher Satz ist richtig? Ich habe schon zweimal zu zahlen versucht. Ich habe schon ...
5
votes
3answers
2k views

When is 'to' translated with “um zu”, when with “zu”

The infinitve marker "to" can not simply be translated with "zu". Apparently in most instances it translates with "um zu", wheras in other instances "zu" alone is used. 1 "Del" is the key to ...
7
votes
1answer
444 views

Erikativ, Inflektiv (*fragend schau*)

Der Inflektiv bzw. Erikativ ist eine besonders von Erika Fuchs verwendete Übersetzung für die englischen Phrasen in Comics wie seufz, gähn, mit den Füßen aufstampf, ganz lieb sei. In Foren und Chat ...
1
vote
1answer
165 views

“Willst du bis zum Tod, der scheidet, sie lieben auch in schlechten Tagen?” – why is “lieben” an infinitive?

The lyrics of Rammstein’s Du hast contain the following lines: Willst du bis zum Tod, der scheidet, sie lieben auch in schlechten Tagen? So sie lieben in the second line means to love her, but ...
3
votes
2answers
256 views

Impersonal “sich” in “um .. zu” construction?

From Spiegel Magazine: Das ist eine Vermutung, nicht unbegründet, aber eben eine Vermutung. Um sich der Wahrheit weiter anzunähern, wird es auf die Ermittler ankommen. Am I correct in ...
3
votes
1answer
186 views

Position of reflexive pronoun in infinitive sentence

Supposing we have the following sentence Mit der Ersparnisse habe ich geschafft, ein Auto zu [s. zulegen] (With the economies I managed to take a car) I would like to ask about the position of ...
4
votes
1answer
71 views

Ist ein Verb im Infinitiv vorfeldfähig?

Ist ein Verb in Infinitiv vorfeldfähig? z.B. Abfahren könnten wir um 9 Uhr. Ich habe diesen Satz geschrieben, ohne zu überlegen. Ich weiß nicht woher dieser Satzbau kam. Zwar hatte ich eine ...
3
votes
2answers
124 views

“begann zu erzählen” vs “zu erzählen begann”

I consider my German intermediate and began to read Harry Potter to improve my knowledge, and I stumbled upon this sentence: ... als Harry ihm und Hermine zu erzählen begann, ... Shouldn't it be ...
8
votes
2answers
612 views

Substantiv oder Infinitiv?

In Angeboten und Rechnungen finden sich oft Tätigkeitsbeschreibungen wie "Webseite erstellen" oder "Druckerei beauftragen", gefolgt von einer Stundenzahl. Wir und viele andere schreiben die Vorgänge ...
4
votes
2answers
175 views

Erklärung des Begriffs “freier finaler Infinitiv”

Vor einigen Monaten hatten wir eine Diskussion über den Absentiv. Darin wurde der Text Kein Absentiv im Deutschen, in dem sich Ickler an selbigem abarbeitet. Sucht man nach einer Gemeinsamkeit ...
2
votes
2answers
353 views

Können Verben Bezug auf eine Infinitivgruppe nehmen? Komma fakultativ oder obligatorisch?

In der Frage Usage of "beschließen" and "vorhaben" schreibt der OP folgenden Beispielsatz: Im Dezember habe ich vor, nach Deutschland zu fliegen, um meine Freundin zu besuchen. Im ersten Moment ...
3
votes
2answers
146 views

Passivform von “versprechen” mit “zu”

Aus dem Spiegel-Magazin: Selbstverständlich sei Moskau versprochen worden, die Nato-Truppen nicht “näher an das Territorium der ehemaligen Sowjetunion heranzurücken” Wenn der Satz von der ...
1
vote
1answer
77 views

“zu”-Konstruktion von “dass ich sie gehen sehen musste”

Es reut mich, dass ich sie gehen sehen musste. Wie stellt man diesen Satz in eine "zu"-Konstruktion? Wäre es das Folgende? Es reut mich, sie gehen sehen gemusst zu haben. (Bemerkung: ...
3
votes
3answers
192 views

How many words in “zuzulegen” or “zuzuschreiben”?

I am a native speaker born in Germany and still living here, but I have trouble with words as described in the topic. Do the words zuzulegen and zuzuschreiben consists of 1, 2 or 3 words? ...
0
votes
2answers
122 views

Which infinitive to use with “sein”?

I've looked around a bit and I haven't been able to figure this out: I often say things in English like, "I am excited to eat lunch" I'm not sure which form of the infinitive to use. Would it be: ...
4
votes
1answer
394 views

“zu”-Satz und “dass”-Satz

In verschiedenen Lernmaterialien heißt es, dass man einen dass-Satz in eine zu-Konstruktion verwandeln kann, so die Subjekte in Haupt- und Nebensatz übereinstimmen. Es gibt dann manchmal noch eine ...
5
votes
3answers
94 views

Übersetzung von Doppel “to” in “to make this question harder to get correctly”

To make this exam question harder for the students to get correctly, I've added a few words. Wie kann man diesen Satz ins Deutsche übersetzen? Um diese Prüfungsfrage schwieriger für die ...
3
votes
2answers
219 views

“zu”-Konstruktion für “dass ich alle Fragen beantworten konnte”

Es freut mich, dass ich alle Fragen beantworten konnte. Wie stellt man diesen Satz in einer "zu"-Konstruktion? Ich kann mir nur dieses ausdenken: Es freut mich, alle Fragen beantworten können ...
1
vote
2answers
79 views

Übersetzung von “something for you to amuse yourself with”

Here is something for you to amuse yourself with while waiting. Wie kann man das ins Deutsche übersetzen? (a) Hier ist etwas, mit wem du dich während der Wartezeit amüsieren kannst. ...
4
votes
3answers
220 views

Gerund vs. infinitive

From an infinitive (say wegwerfen), one can form a neutral, gerund-like noun (das Wegwerfen — and more complex constructions abound, e.g., das Deutschlernen, das Insbettgehen). Now on the one hand, ...
8
votes
2answers
5k views

Zusammenschreiben von Infinitiv mit zu

Eigentlich sollte die Sache recht einfach sein. Laut Duden werden die Erweiterungen mit zu zusammengeschrieben, wenn auch die Grundform zusammengeschrieben wird: ...
1
vote
3answers
3k views

Difference between using the double infinitive or past participle?

For longer sentences with more verbs, it is often hard for a learner to figure out when to use the double infinitive sentence structure and when to use the past participle. For example in the ...
4
votes
2answers
516 views

Using reflexive verb “vorstellen” in infinitive construction

"I can imagine that." translates to Ich kann mir das vorstellen. If I want to say "It is hard to imagine that he is only 20 years old.", would it be (a) Es ist schwer vorzustellen, dass er ...
1
vote
2answers
4k views

Why do you say Kennenzulernen? [closed]

As far as I know, kennen is to know somebody and lernen means to learn Then why do you use kennenzulernen to say nice to meet?
14
votes
2answers
5k views

“Du hast da noch ein Bier zu stehen” - richtig oder falsch?

In Berlin und Umgebung ist es üblich, Infinitive mit “zu” zu versehen, wenn es darum geht, einen Zustand bzw. eine aktuelle Lage zu beschreiben, etwa wie: “du hast deinen Taschenrechner noch ...
3
votes
3answers
599 views

Where does the “Infinitiv mit zu” come from? [duplicate]

I was asked by a friend if the "Infinitiv mit zu" specifically come from the Berlin region because most of his friends who use it that way come from that area. Since I wasn't raised in the Berlin ...
1
vote
3answers
348 views

Which of these German sentences is grammatically correct?

Ich bin kein Mensch, der sofort mit jemanden aufhören kann zu lieben. or Ich bin kein Mensch, der sofort mit jemanden zu lieben aufhören kann. and my requested meaning in English is "I am ...
1
vote
2answers
889 views

“um… zu” in “Finding/spending time to learn German”

Sometimes it is hard for me to decide whether to use "zu" or "um... zu". I think in English whether it should be "to" or "in order to", but it's still often hard to distinguish. For example, consider ...
4
votes
1answer
2k views

Infinitive with “zu” after modal verb?

In an exercise, they ask to translate I like to sleep in my bed which I'd translate as Ich mag in meinem Bett schlafen However according to them my translation is wrong, and they give ...