Nuances and connotations of words, phrases or sentences in a specific context.

learn more… | top users | synonyms

11
votes
2answers
234 views

What is the role of “von” when specifying a person?

I've asked a phrase translation: Original sentence: Past friday the server at xxx stopped, disk failure, I have been dealing with this ever since! The suggested translation was: Am letzten ...
9
votes
7answers
1k views

Online resource which has easy German to read with its English translation

Is there any resource online which has easy German (should use most common words in daily setting) and also has its English translation alongside?
8
votes
3answers
3k views

How to differentiate between sie (they) and sie (she)?

I am starting to learn German and I'm trying out Duolingo, I've faced this problem several times. If I understand correctly "sie" means both she and they. So if there is no context, can I distinguish ...
6
votes
6answers
214 views

“Ansatz” isn't thoroughly defined in German dictionaries!

What's the meaning of "Ansatz" in these sentences? Could someone paraphrase them in German?: Der Ansatz für Multikulti ist gescheitert, absolut gescheitert! Ansätze zu einem besseren ...
12
votes
1answer
176 views

peculiar verbal sentence opening

"Dennoch ist es tiefgründiger, als man zunächst meinen könnte. Erscheinen doch beide Faktoren zunächst als Antagonisten: Ist die Unsicherheit groß, so ist das Vertrauen gering." The sentence ...
5
votes
2answers
579 views

What is a German programmer's “rubber duck”?

I came across this excerpt from answers of the now deleted stackoverflow question on new programming slang where it says: Rubberducking Sometimes, you just have to talk a problem out; for ...
6
votes
2answers
504 views

What is the origin of “beziehungsweise”?

I can't understand "beziehungsweise" in the context of its two parts, "beziehen" and "weise". What is the logic behind its meaning?
2
votes
2answers
161 views

“Nicht unerheblich” vs. “erheblich” - is there a difference?

We can see that both, "erheblich", and "nicht unerheblich" are used in the meaning of e.g. "considerable, extensive, remarkable". Branchengerüchten zufolge können die Besucherzahlen dank des ...
5
votes
1answer
229 views

Other interpretations of “darf niemand hier nein”

In this prayer: Ich bin klein, mein herz ist rein, darf niemand hier nein, als Jesus allein. I was taught that the third line ("darf niemand hier nein") translates into English ...
4
votes
1answer
285 views

How do we overcome ambiguity when using the particle “wohl”?

The particle "wohl" can be used in two different meanings: "Auf GL&U kann man sich vorzüglich über Deutsch informieren." "Das ist wohl wahr." - This is probably true. "Das ist wohl ...
5
votes
3answers
139 views

Did the connotation of “emsig” change?

When looking up the meaning of "emsig" (assiduous, diligent) it seems it has an entirely positive connotation unausgesetzt fleißig, ununterbrochen tätig DWDS The first that come to mind with ...
9
votes
2answers
290 views

Why “herzlich” in “herzlich wenig”?

Sometimes we hear the following expression in various contexts: Diese Antwort hat aber herzlich wenig mit meiner Frage zu tun. Erwin hat herzlich wenig zum Erfolg unseres Projekts beigetragen. ...
2
votes
2answers
2k views

meanings inferred from “Das ist alles”

While the phrase "das ist alles" literally means "that is all", are there any other meanings that can be taken from it? For example, when my kids ask if there is any more apple juice, is "Nein, das ...
4
votes
3answers
289 views

Why is the meaning of “Triefnase” vs. “Rotznase” used as an invective so different?

Both colloquial terms "Triefnase", and "Rotznase" translate with "runny nose". However when used as an invective they seem to have very different meanings "Diese Triefnasen haben immer noch kein ...
4
votes
2answers
410 views

What, exactly, is meant by “Anschluss” in politics?

In its "usual" usage in politics, it refers to the (forced) union of Germany and Austria in 1938. And a literal translation of the word might be "closing." Can the term be used to refer to a "merger ...
4
votes
2answers
230 views

Meaning of “übertragen”

I was reading a German magazine and I came across the verb "übertragen" in this context: Alte Gewohnheiten werden deshalb besser nicht auf die neue Partnerschaft übertragen. As far as I ...
3
votes
1answer
5k views

Wie würde man “easy come, easy go” übersetzen?

Meine Kinder haben mich gestern nach der Bedeutung von "easy come, easy go" im Text der Bohemian Rhapsody von Queen gefragt. Dort heißt es: I'm just a poor boy, I need no sympathy Because I'm ...
2
votes
1answer
582 views

What is an “Eumel”?

Sometimes in colloquial German I hear people saying: "Hey, dieser Eumel hat schon wieder seine Tasche liegen lassen" "He, Du Eumel, komm' halt mit." Obviously it is not really nice to say that ...
6
votes
2answers
829 views

Difference of “ab-/ausschalten” in technical context

The meaning in common German seems synonymous, but is there a difference in specific technical/industrial/scientific fields? Personally i would say den TV ausschalten but refer to Abschaltung ...
9
votes
1answer
210 views

Was bedeuten “halb” und “scharf” bei Richtungsangaben?

Bei Richtungsangaben und Wegbeschreibungen findet man folgende Formulierungen: An der nächsten Kreuzung halb rechts fahren. Nach der Kirche scharf links abbiegen. Was ist hier mit "halb" und ...
19
votes
1answer
278 views

Is unwillkürlich the opposite of willkürlich?

My dictionary translates willkürlich as arbitrary and unwillkürlich as involuntary. I do not understand in what sense these concepts are opposites. Could someone give an example where this becomes ...
8
votes
2answers
294 views

What does “beanspruchungsgerecht” mean?

This is the context: Vorteile des Werkstoffs: Grauguß Im Gießverfahren leicht formbar, deshalb kann man Gußgestelle ohne Mehrkosten beanspruchungsgerecht gestalten I understand that ...
8
votes
2answers
247 views

Wo kommt “meinen” in der Bedeutung von “lieben” vor?

Im Lied "Die Freiheit, die ich meine", das hauptsächlich in Burschenschaften gesungen wird, und das auch als Titel des Buches von Jörg Haider gedient hat, kommt das Wort "meinen" im Sinne von "lieben" ...
11
votes
2answers
1k views

Distinction “prüfen” vs. “überprüfen”

I just read a technical spec in which I found the following sentence: Weiterhin kann zum Überprüfen der geparsten Dateien ein XML-Schema verwendet werden. which translates into "An XML ...
4
votes
2answers
184 views

How to translate “Anstrich” in draw/wrinting context into English?

The word "Anstrich" is used in different contexts. Here I'm refering to a stroke beginning the sketch of a character. This stroke is not part of the character but often used when it comes to ...
10
votes
3answers
360 views

“wissen”, “Bescheid wissen” and “gut/besser Bescheid wissen”

"Bescheid wissen" means "to know something very well": Du weißt Bescheid, was ich meine. Something like "don't pretend that you don't know that". When someone says that doesn't know something ...
13
votes
3answers
417 views

What does “Weichspülmusik” mean?

Some people I have to do with frequently call music that plays in radio "Weichspülmusik", like Diese Weichspülmusik möchte ich jetzt nicht hören. I always wonder what that means. Can anyone ...
8
votes
3answers
118 views

„Du hast vielleicht Ideen“

Du hast vielleicht Ideen, Balu Was bedeutet hier „vielleicht“? Es kann nicht „möglicherweise“ bedeuten, weil es deutlich ist, dass Balu gute Ideen hat. (Quelle)
9
votes
1answer
493 views

Was bedeutet “andere Feldpostnummer”?

Ich bin schon öfter über die Wendung "Leute von der anderen Feldpostnummer" gestolpert, weiß sie aber bis heute nicht richtig einzuordnen. Eine ursprünglich militärische Herkunft wäre wohl ...
4
votes
4answers
4k views

Meaning of 'nicht sehr gut'?

What is the meaning of 'nicht sehr gut'? I've heard it variously translated as 'not so good', 'not 100%', 'not very good', and 'not very well'. Does its meaning change when describing a person as ...
5
votes
2answers
218 views

“Der Zug endet in Nürnberg und fährt nach kurzem Aufenthalt nach Bamberg weiter”

Die Deutsche Bahn ist in ihrem Sprachgebrauch zum Teil schon sehr merkwürdig. Du sitzt in einem Zug aus München und willst nach Bamberg. Kurz vor Nürnberg hörst du die Durchsage: Dieser Zug endet ...