Nuances and connotations of words, phrases or sentences in a specific context.

learn more… | top users | synonyms

1
vote
1answer
175 views

Religious connotation of “Verzeihung”

I recently used "Verzeihung" to apologize, whereupon the person smilingly responded Ich bin kein Pfarrer. I looked up the word on Duden.de and found "Entschuldigung" among the synonyms, like I ...
1
vote
1answer
680 views

What does “was los sein” mean?

Im kleinen Fischerhafen ist immer was los. My guess is: There's always something going on in the small fishing harbour.
1
vote
1answer
54 views

What is “ein Tour-Set-Führer”?

Wildwest. Natur ohne Grenzen -- himmelhoch und abgrundtief. Der neue Tour-Set-Führer "Colorado" beschreibt ein Mekka für aktive Urlauber. [...] Source: em Übungsgrammatik I guess "Führer" means ...
1
vote
2answers
104 views

What is the meaning of “von sich” in this sentence?

What is the meaning of ,,von sich" in the following sentence? In der Mitte Deutschlands schrumpft ein Landkreis vor sich hin, der von sich behauptet, über Jahrhunderte „mit Weitsicht“ gewachsen zu ...
1
vote
2answers
350 views

What is the meaning of “dazu” in this sentence?

"Wahlkampf: Laut politscher Experten neigen Leute, die sich in einer bestimmten sozialen Schicht befinden dazu, eine spezielle Partei zu wählen."
1
vote
1answer
231 views

Can “Ganz Andere” really be translated to “wholly other”?

I am only a rank beginner in Deutsch, and I wanted some help with an expression I found, whose translation to English seems suspicious to me. The quote is from Carl Schmitt, Politische Theologie: ...
1
vote
2answers
87 views

How is „let’s take a stroll“ said in Das Boot?

Im Film Das Boot sagt der Kaleun (2:27:20) in etwa eines der Folgenden (schwer zu hören): Mal bisschen die Beine vertreten. Ein bisschen die Beine vertreten. und die Übersetzung sagte: ...
1
vote
1answer
1k views

Unterschiede zwischen “impliziert/bedingt sich gegenseitig/wechselseitig”

Ich sehe die Phrasen oben oft in der Umgangssprache synonym benutzt. Wenn man zwei Faktoren hat, die sich gegenseitig/wechselseitig bedingen/implizieren, wird es anscheinend so verstanden, dass das ...
1
vote
0answers
75 views

How to use “verfassen”? [closed]

I know that verfassen means to write or to compose: Alle Bücher sind in deutscher Sprache verfasst. Can I say "Ich verfasse einen Brief"? Or is the word used for lengthier works such as books?
0
votes
2answers
201 views

What does “so” mean in “So macht Lernen Spaß!”?

What does so mean in this title? So macht Lernen Spaß! – Film Tanzen wie die Stars The film is about a Tanzschule. I have a few ideas what it could mean, but so got so many meanings that I’m not ...
0
votes
3answers
308 views

Translation for “Was darf es sein”?

Is it correct to imagine a sentence like that to be pronounced by a waiter to some clients? Cuz the translation I found for it sound like this "What can I bring/give you?". Is it correct? Now, how ...
0
votes
1answer
64 views

Meaning of “an dem beschriebenen landestypischen Un-Charme”

From Der Spiegel: Die Bahnhöfe waren schmutzig, das Westberliner Pflaster war nicht anders als das von mir bislang betretene. Der Berliner Tonfall hinterließ nicht den Eindruck, dass 28 Jahre an ...
0
votes
2answers
61 views

I'm having problems with the connotations of my sentence!

The phrase: Wir gingen zum Reichstag, aber dann wurden wir verloren. How clear would it be that the sentence should read 'We were going to the Reichstag but then we became lost.'? Does it seem like ...
0
votes
1answer
89 views

“viel zu selten” translation into English [closed]

Is "far too often" the correct equivalent for "viel zu selten"? I have already checked Google Translate and some dictionaries but feel that the meaning must be negative not positive.
0
votes
3answers
110 views

Meaning of “Die Reisenden, die in die DDR zurückkehren wollen, müssen mit Westgeld ausgestattet werden.” [closed]

From Der Spiegel: Auch das zweite Problem (von einem Gesetzentwurf über Reisen ins Ausland) hat es in sich: Sollen die Reisenden, die in die DDR zurückkehren wollen, nicht auf die Barmherzigkeit ...
0
votes
1answer
181 views

über sich sprechen [closed]

I have to appear in a German test "B1" in coming days and i have prepared a small introduction for the speaking part. What mistakes have I made? I don't need a translation or a full evaluation, just ...
0
votes
2answers
218 views

The difference between “Ereignis” and “Eventuell”

I know that this two words Ereignis and eventuell are related, but I would like to know more about what makes them different. Translating them into my native language, Portuguese, they both translate ...
-2
votes
1answer
225 views

Meaning of “einfach” [closed]

I tried to translate "einfach" with the dictionary but I couldn't find a proper translation for this sentence: "Ich lasse Fleisch einfach weg" The meaning should be (when I eat)"I leave the meat ...
-3
votes
1answer
910 views

Difference between “Unter” and “Zwischen” [closed]

What is the difference between Zwischen and Unter in German, and are they interchangeable? unter/zwischen allen diesen Jungen wählte ich dies aus.
-7
votes
1answer
711 views

Can someone give the examples ( few sentences ) with words: da, deutete, dabei? [closed]

I read a book on german and meet these words very often, but the context still not clearly for me. So I want to see a few examples with these 3 words with translation. upd As I read a book further ...