Bedeutung - Questions on definitions and nuances of words, phrases or sentences.

learn more… | top users | synonyms (3)

2
votes
1answer
75 views

„Own goal“ auf Deutsch

Im heutigen Spiel (Wales gegen Nordirland) hat der Verteidiger der Nordiren ein Tor in das eigene Netz geschossen. Auf Englisch heißt es own goal oder auto-goal. In der Information zum Spiel (im ...
5
votes
1answer
70 views

The definition of “so was von”

In a game, the characters says "wir sind so was von tot" I switched language from German to English, and found out that the translation is "we are so dead" I am confused by the phrase "so ...
7
votes
2answers
217 views

Is “…süchtig” temporary or lasting?

There's a lot of "…süchtig"-words, e.g. "spielsüchtig", "eifersüchtig", "morphiumsüchtig", "abenteuersüchtig" and "internetsüchtig". Do these words convey temporary desire — the wish to have an ...
22
votes
3answers
816 views

Was meint ein Österreicher, wenn er am Telefon fragt “Welche Klappe haben Sie bitte”?

Ich wurde einmal während eines Telefongespräches mit einem österreichischen Kunden überraschend gefragt: Welche Klappe haben Sie bitte? Was wollte er von mir wissen? During a business call ...
12
votes
3answers
237 views

Is “neugierig” the temporary desire or the life-long characteristic?

My dictionary translates "curious (inquisitive)" to "neugierig". There are two kinds of inquisitive curiosity, though: the temporary, pressing desire to find something out, and the long-term ...
3
votes
3answers
62 views

“Sich heiter/heiß reden vor jdm” meaning

I am really struggling to understand a passage of a book called "Ohnehin" by Doron Rabinovici. The sentence goes: "Im Spital hatte er von seinen Plänen zu sprechen gewußt, noch während er sie ...
4
votes
1answer
72 views

What does “spökerisch” mean?

If the gentleman with the Rheinisches Wörterbuch could help again... Spökerisch is from Heinrich Böll and thus quite possibly Rhenish again. It might mean potty or dim or eccentric from context. (...
10
votes
1answer
304 views

Was könnte »Oumadoumouwoudou« auf Standarddeutsch sein?

In der Süddeutschen Zeitung vom 7. Mai berichtet Sebastian Beck in der Kolumne Unter Bayern, betitelt Neues aus der Wirtshausforschung über Stammtischbesuche von Journalisten. Er erzählt vom Besuch ...
1
vote
1answer
52 views

What are some translations of the English verb “get” in German? [closed]

In English, the word ‘get’ can be used to mean either ‘retrieve’ or ‘receive.’ For example, the phrase “We get water” can be understood in the following ways: We go to the store and buy it ...
6
votes
2answers
82 views

What’s the difference between the three ‘rechtlich’, ‘rechtmäßig’ and ‘gesetzlich’?

The English term legal may be roughly interpreted in the following senses: supported by the law (legal rights) required by the law (legal obligation) of the administration of justice (such as in ...
3
votes
2answers
224 views

Was ist der Unterschied zwischen “essen” und “fressen”?

Was ist der Unterschied zwischen essen und fressen? Was genau bedeutet fressen eigentlich? Ich habe in einem Wörterbuch nachgeschlagen, aber beide Wörter wurden mit to eat ins Englische übersetzt. ...
8
votes
1answer
144 views

What does “Stoez” mean?

Stoez or Stöz is not in my dictionary or various others. From context it probably means something like crap, mess or something referring for example to Germany in WW2. It may be from Köln area as it’s ...
4
votes
3answers
899 views

Wo und wie werden “Nachcousin” und “Nachcousine” verwendet?

Ich komme aus dem Raum Pfalz/Nord-Baden und kenne die Wörter Nachcousin und Nachcousine (jeweils mit langem 'a'). In meinem Sprachgebrauch bezeichnet dies Verwandte etwa gleichen Alters (/der gleichen ...
6
votes
3answers
149 views

“Eine Begrüßung, die es in sich hat” idiom meaning?

I’ve seen what I believe is a German expression/idiom twice, in two slightly different forms: eine Begrüßung, die es in sich hat and die Begrüßung hatte es in sich but I can’t find an ...
2
votes
5answers
273 views

Über die Interpretation von »mindestens sechs Monate[n]«

Folgende Aufgabe führt aktuell zu heftigen Diskussionen, ob nun Richtig oder Falsch die korrekte Antwort ist. Welche Argumente können für welche Seite sprechen?
15
votes
4answers
5k views

International interpretation of “Public viewing” [closed]

The phrase "Public Viewing" was created and established during the world championships in 2006 in Germany. It describes the viewing of an event (like a football match) in a public crowd. As ...
1
vote
1answer
47 views

Meaning and translation of “Stileigentümlichkeiten”?

This word, perhaps an adjective because of the ending, appears in the clause: diese Einschätzung nach Kadish lediglich bestimmten Stileigentümlichkeiten der 6. bis 11. Dynastie. What does this ...
8
votes
9answers
2k views

Translation of “state” into German (software related)

I need to translate the term state into German. The context is following: In a customer relation management software each customer can have different independent states such as "bad payer", "has ...
1
vote
5answers
163 views

how to interpret the meaning of 'jedoch' in terms of 'je' and 'doch'?

As 'jedoch' arises as the combination of 'je' and 'doch', I am wondering how to deduce the fundamental meaning of 'jedoch' from those of 'je' and 'doch'?
3
votes
1answer
99 views

Dialect phrase “Dem aale Joos sing Fooß”

I'm reading "Der Bernsteinring" by Andrea Schacht, and there's already been at least one Kölsch phrase ("ene jode Frönd" - took a little bit of research), but I'm not sure about this one. That is to ...
5
votes
2answers
126 views

Gardine vs. Vorhang und Jalousie vs. Rolladen

Ich bin mir nicht sicher, ob das hier als zwei verschiedene Fragen gestellt werden sollte, und ob es nicht zu sehr um persönliche Meinungen geht. Wenn dem so ist bitte korrigieren oder löschen. Mir ...
5
votes
2answers
111 views

Difference between “etwas besprechen” and “sich über etwas besprechen”?

I read from Duden the following two usages of besprechen: as a transitive verb: etwas besprechen; as a reflexive verb: sich über etwas besprechen, where sich is in the accusative case; The two ...
2
votes
1answer
76 views

How do you write “The cold and lonely nights”

I believe it is "die kalten und einsam Nächte" but honestly I'm not sure if the arrangement of the sentence is correct, and if the word "einsam" means lonely
15
votes
7answers
11k views

Gibt es eine Bedeutung des “Kraweel, Kraweel” Gedichts von Lothar Frohwein (Loriot)?

Das in der Lesung des Kulturvereins von Frau Lohse von Lothar Frohlein Frohwein persönlich verlesene Gedicht geht so: Melusine! Kraweel, Kraweel! Taubtrüber Ginst am Musenhain! Trübtauber ...
0
votes
1answer
62 views

Feiertage und Urlaubstage

Könnte mir jemand folgende Wörter erklären? Ich habe im Wörterbuch gesucht aber noch nicht verstanden Sind diese Wörter Synomyne ? Feiertage und Urlaubstage
1
vote
3answers
95 views

What is the difference between MarburgLand and MarburgStadt?

I'm doing some research and I've come across two regions MarburgLand and MarburgStadt. What is the difference? The context of this is regional listings in https://www.archion.de. I'm trying to find ...
1
vote
0answers
41 views

Unterschied zwischen “gehen” und “ergehen” [duplicate]

Ich habe schon einen Artikel gelesen, in dem dieselbe Frage gestellt wurde, aber ich hätte gerne eine Klärung, denn ich darf noch nicht Kommentare schreiben. Ist es richtig, zu sagen, dass "gehen" ...
3
votes
2answers
264 views

Meaning of the verb ‘gönnen’ in this context

I have encountered the following phrase in a book and I would like to know its precise meaning (here gönnen). Für diese richtige Antwort auf die Frage gönnt Ihnen Ihr Lehrer ein kurzes Nicken. Sie ...
5
votes
2answers
111 views

German words related to the theme “Love as a sickness”: Liebeskrank u. Liebeskummer

In English and Italian there are words and phrases such as lovesick or malato d'amore, which directly come from the analogy love as a sickness. Since this are very common expressions, I was wondering, ...
6
votes
2answers
328 views

How can “Pflaster” also mean “place” or “city”?

The main definition of das Pflaster is: plaster pavement band-aid How is it then possible to use it to mean place and city, such as in ein teures Pflaster – an expensive city/...
3
votes
4answers
180 views

“das geht prima” verstehen

Ben sagt: „In Berlin mit dem Fahrrad unterwegs sein, das geht prima“ Frage: Ben findet, dass ein Fahrrad in der Stadt sehr nützlich ist (Richtig oder falsch?) Ich habe richtig gewählt, aber ...
3
votes
2answers
123 views

meaning of phrase “krank … heißen”

I read in my grammar text the following example sentence: Wir kränkelten; krank aber durften wir nicht heißen. I have difficulty with the second clause, especially with this phrase krank heißen. Could ...
1
vote
3answers
191 views

Meaning of “und” at the end of a sentence

While reading Ein Tunnel unter der Welt by Frederik Pohl in dialogs (direct speech) I see sentences like: Es war wie eine Explosion und. Ich wußte es shon gestern und. Ich ging in den ...
1
vote
2answers
618 views

What’s the meaning of “Machenschaft”?

I’m writing about Heidegger’s use of the word Machenschaft and I would like to try to explain this word correctly because I chose to keep it in German. In my language it was translated as Maquinação, ...
8
votes
5answers
3k views

Gehirn vs. Hirn

Gibt es zwischen den beiden Begriffen Gehirn und Hirn eigentlich Unterschiede? (Außer in der Schreibweise) Ist Hirn einfach nur eine Kurzform? Gibt es Kontexte, in denen man einen Begriff bevorzugt?
4
votes
2answers
136 views

Grammatik und Bedeutung eines langen deutschen Satzes

Ich habe folgenden Satz verfasst. Ein Freund teilte mir mit, dass er ein wenig unverständlich sei. Den Umstand, dass die Medienkultur und Medienwirtschaft als Bindeglied zwischen den Fachbereichen ...
18
votes
6answers
7k views

Was ist der Unterschied zwischen einer Sage und einer Legende?

Ich habe bisher die Wörter Sage und Legende synonym verwendet. Es gibt zwar Dinge die ich so nenne, und andere Dinge, die ich wieder anders nenne (bspw. würde ich nie die Niebelungenlegende sagen), ...
5
votes
4answers
100 views

on the possible semantic difference between „voll“ and „voller“ in the sense of ‘full’

from Duden : Die Straßen lagen voll Schnee from DWDS : Die Straßen lagen voller Schnee I am wondering whether there is any difference in meaning between the two; is it possible that the example from ...
12
votes
3answers
238 views

“Belange von Minderheiten” – why “von” and not a genitive?

In Wikipedia, it is written that von is not only legitimate but required in the following sentence: Die Belange von Minderheiten sind zu schützen. According to the article: […] "Belange der ...
12
votes
4answers
2k views

Was ist der Unterschied zwischen „Dunkelheit“ und „Finsternis“?

Beides bedeutet darkness, aber gibt es einen Unterschied? Ist Finsternis negativer, oder bösartig? Zum Beispiel gibt es diesen Satz in der Unendlichen Geschichte von Michael Ende: […] was ihn ...
1
vote
3answers
91 views

Which of the following notion does „ein Saal voll Menschen“ really denote?

ein Saal voll Menschen Which of the following does the sentence exactly denote? a hall which is full of people a full hall of people, i.e. a crowd of people as many as fill a hall Apart from ...
14
votes
5answers
34k views

What does “g’suffa” mean?

Oans, zwoa, drei, g’suffa! The first three words in the above quote are Bavarian for “eins, zwei, drei”. Is g’suffa also Bavarian, and what does it mean?
0
votes
1answer
76 views

„Freude über etwas“ or „Freude auf etwas“

It is said that sich freuen über etwas applies to something that has come to existence while sich freuen auf etwas applies to something that is yet to become ; I am wondering whether this division ...
0
votes
1answer
55 views

“Dich ist das funf ferkel vekgeloffen.” [closed]

When I was a young boy my grandfather told me that the worst insult he could imagine was: Dich ist das funf ferkel vekgeloffen. He wouldn’t tell me what it meant. Any thoughts?
0
votes
1answer
62 views

What does “Eigentum statt Miete” mean? [closed]

I'm looking for renting a house in Germany and I encountered this phrase. What does it exactly mean? The price was a lot higher than a normal price for renting an apartment. Does this mean a whole ...
2
votes
2answers
72 views

Usage of “sich zu etwas melden” and “sich für etwas melden” in the sense of “volunteering”?

In standard dictionaries, such as Duden and Langenscheidt, the preposition zu is mentioned in sich zu etwas melden, which means to volunteer for something; e.g. "Wer meldet sich freiwillig zum ...
3
votes
3answers
63 views

“Anlieferung” vs “Lieferung”

Was ist das Unterschied zwischen Lieferung und Anlieferung? Welche sind die Situationen, wo ich das eine oder das andere benutzen soll?
3
votes
3answers
415 views

Unterschiede zwischen Wörtern wie Medizin, Humanmedizin, Biomedizin usw.?

Ein Mann will Arzt werden. Wie ist der Name seines Studiums? Ich kann viele verschiedene Wörter auf Uni-assist.de finden. Es gilt: Viele Universitäten haben verschiedene Begriffe, z. B. was ist der ...
3
votes
1answer
50 views

What's the difference between “etwas beraten”, “über etwas beraten” and “sich über etwas beraten”?

I found the following three constructions with beraten in the Duden: as a transitive verb: etwas beraten; as an intransitive verb: über etwas beraten; as a reflexive verb: sich über etwas beraten, ...