Ben walked into the room and her heart skipped a beat. Ben betrat das Schlafzimmer und sie wurde überrascht. How do you say "your heart skips a beat" in German? Can I use "überraschen" in this ...
As this metaphor caused some meta-discussion, I would like to know what it exactly means to the majority and what the german counterpart is: My understanding of this metaphor: It's basically ...
Fallen jemand außer Zäsur, epochales Ereignis, Zeitenwende noch andere Begriffe/Akjektive/Fremdwörter ein, die für diesen Zweck verwendet werden können?
Are there any well-known German expressions for someone who is very board and detailed in knowledge? for example: He is a human database
As I read here: The first two sentences are classified as "Nicht-Verstehen signalisieren". Are there other widely known terms or interjections to signal you didn't understand something?