Ausdrücke - Questions about meanings and usages of German phrases

learn more… | top users | synonyms (2)

8
votes
1answer
100 views

“Wessen erinnert er sich noch?” vs. Woran oder an wen erinnert er sich noch?"

Ich lese hier und hier den Satz Wessen erinnert er sich noch? es war eine Überraschung für mich, weil ich gelernt habe, dass das Verb "erinnern" ein Verb mit der Präpositionalergänzung "an+AKK" ...
5
votes
2answers
65 views

Wieder- oder zurückkommen?

In einem Dialog aus meinem Lehrbuch sagt eine Frau, deren Mann auf Reise fährt: komm heil wieder. Ich hätte komm heil zurück erwartet. Was denkt ihr: Täusche ich mich oder liegt da ...
10
votes
3answers
163 views

Einen über den Durst trinken

Der Ausdruck "Einen über den Durst trinken" bedeutet im Prinzip "sich betrinken" - so viel ist klar. Frage: Aber soll damit wörtlich lediglich angedeutet werden, dass man Alkohol trinkt, um seinen ...
13
votes
6answers
12k views

How should we apologize in German?

The most common phrase in german phrase book for apology would be es tut mir leid or tut mir leid to mean "it does me suffering". From the questions on the difference between "entschuldigen" or ...
2
votes
2answers
60 views

Wie sagt man “this feature is not supported” auf Deutsch?

Ich bin nicht sicher ob immer supported = unterstützt Mein Vorschlag wäre EDITED: "Dieses Feature oder diese Funktion wird nicht unterstützt" aber ich glaube das ist näher zu "This ...
5
votes
2answers
313 views

Meaning of the phrase: “Aber Sie trinken doch sonst auch immer Kaffee”

I am a beginner at German learning. I found this line of dialog in the book "Schritte International 1": Aber Sie trinken doch sonst auch immer Kaffee! What does it mean exactly? I looked up the ...
15
votes
1answer
378 views

Wie alt ist die Phrase „Achtung, fertig, los!“?

Wie alt ist die Phrase „Achtung, fertig, los!“? Und gab es früher auch andere Phrasen dafür? Ich finde es erstaunlich, dass sich hier eine Phrase so durchgesetzt hat, da das ja ähnlich wie ...
8
votes
1answer
331 views

Yiddish phrase for “turn out the lights and go to sleep”

My mother grew up in Williamsburg, Brooklyn, at a time when the neighborhood was largely inhabited by Yiddish speaking Jews. This led to the amusing situation of her Irish-born grandparents, and to a ...
8
votes
2answers
191 views

Common Self-Introduction in German

Darf ich mich vorstellen? It is written in many textbooks as a first phrase to learn. However, since I came to Germany a while ago. I have never heard anyone uses such a phrase on a daily basis. ...
5
votes
1answer
183 views

Alle Tassen im Schrank haben

Wo kommt der Ausdruck „nicht mehr alle Tassen im Schrank haben“ her? Bedeutet ja meines Wissens das jemand nicht mehr ganz dicht ist. Wenn man nicht alle Tassen im Schrank hat, sind einige Tassen zB. ...
4
votes
0answers
170 views

Was bedeutet “wäre gekommen” auf einer Zigarettenausgabe? [closed]

Once upon a time in Germany. On a cigarette machine in a super market (Rewe), I read the following text: wäre gekommen. It clearly had umlaut dots. I stand there and read loudly “wäre gekommen” ...
5
votes
2answers
148 views

What does “Spaß muss eben sein” mean?

I am reading a fragment of Ganz unten and it contains the sentence: Spaß muss eben sein. It is Ali’s reaction when customers throw ashtrays on the floor and he has to clean them up. They laugh, ...
2
votes
2answers
102 views

German equivalent for “the basis of something”

I couldn't realize what could be the proper German translation of that pattern. If I use it like below, makes it any sense? The basis of the specific grammar Die Grundlage der spezifischen ...
25
votes
2answers
38k views

Woher kommt “pfiat di”/“pfiat eich” als Abschiedsformel im bayerischen Raum?

Im südlichen deutschsprachigen Raum (Bayern und weiter südlich) Raum ist "pfiat di" bzw. "pfiat eich" eine übliche Grußformel zum Abschied. Was bedeutet sie bzw. woher kommt sie (etymologisch ...
7
votes
2answers
125 views

“Mit jemandem sein”

Ich bin Schweizer und eigentlich ist Deutsch meine Muttersprache (ein Dialekt allerdings). Manchmal höre ich den Ausdruck "mit jemandem sein", in einem Konzert von Die Ärzte fragen sie einmal das ...
4
votes
3answers
371 views

“Alles was recht ist!”

Ich muss eingestehen: I listen to Rammstein. In their song, Mehr, the following phrase can be found: Bescheidenheit? Hahaha, alles was recht ist! in the following context: Was ich habe ist ...
0
votes
2answers
123 views

German equivalent of “true of something”

I translate true as wahr, but I couldn’t establish a sentence like its English original. Could you please elaborate on my attempt. That is not true of motivation in the classroom setting. Das ...
4
votes
3answers
264 views

How to express “Being aware of the fact that”?

I would like to nominalize this phrase but I’m having difficulties using be. When I google it, the verb be is missing in the translation. The German verbs sein or werden are hidden in the Portmanteau ...
7
votes
1answer
544 views

Writing mathematical texts in German

I am looking for something like an "encyclopedia" of practical guidelines on writing mathematical papers/texts in German (lists of common phrases in mathematics in German, common sentence ...
6
votes
2answers
207 views

'just the one, please' or 'just one' auf Deutsch - eins, or einmal?

I had ordered a coffee today and turned to ask my friend if he wanted one. He said no, so I just turned around and said 'eins, bitte', but I got a confused look from the cafe assistant. I then said ...
14
votes
5answers
13k views

What is the correct answer to “alles klar”?

When someone asks me "alles klar?" what should I answer? I would like to say something more than "ja". Is there a way to ask if they are doing ok too?
2
votes
2answers
71 views

How to say “Someone offered to take our things”, in a polite setting?

I want to say, “Somebody offered to take our things”, as a polite gesture. (so not stealing our things, or just taking them for no reason.) There are just so many different ways to say take — I’m not ...
14
votes
4answers
4k views

Herkunft von “in die Röhre gucken”?

Wenn jemand "in die Röhre guckt", dann ist er/sie benachteiligt worden oder hat etwas nicht geschafft. Aber woher kommt diese Redewendung?
7
votes
3answers
198 views

Is the phrase “alles senkrecht” a sexual innuendo?

I am startled whenever I hear the phrase “Alles senkrecht?”, meaning “how’s it going?” I think that’s because I consider it very vulgar (with senkrecht referring to penis position). Does the phrase ...
4
votes
2answers
1k views

What is the German equivalent to the phrase “(to) burn your straw man”?

I am referring to the straw man as defined by Wikipedia The part I’m having trouble with is the word(s) straw man as used in this context. Does a direct translation mean the same in German? Is ...
23
votes
28answers
18k views

Gibt es andere Sätze wie “Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen hinterher”?

Man muss die Grammatik richtig verstanden haben, um diesen Satz zu verstehen: (zwei Varianten) Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen hinterher. Wenn hinter Fliegen ...
5
votes
2answers
382 views

how to express an “astonishment”, “being amazed”?

I think “was für ein” is an actual question rather than expressing an astonishment or do you use this pattern as well? I’m trying to an express something like below Oh god! What a wonderful goal! ...
7
votes
3answers
675 views

Doubt concerning the usage of the phrase ‘Was hat sie?’

I’m learning German using an app called Duolingo, wherein it asked me to translate the above question to English. I guessed What does she have? This answer was not accepted. A Google translate ...
10
votes
3answers
242 views

»🚜 dürfen überholt werden«

Es gibt folgendes Straßenschild: Warum steht auf dem Schild »dürfen [die Traktoren] überholt werden« statt »dürfen überholt sein«? Ich verstehe ganz klar die Sinne und die Grammatik, aber warum ...
7
votes
4answers
1k views

What is “Hacke, Spitze, eins, zwei, drei”?

I’m currently learning the German language as I’m new to Germany. Learning something new from the public every day is really cool! Yesterday I happened to hear bunch of kids playing across the street ...
3
votes
1answer
65 views

Which prepositional phrase should come first?

In English, I want to say: There is no train to return home after arriving at the airport Is the following sentence the most direct translation in German? Es gibt keine Zugverbindung nach ...
14
votes
3answers
6k views

What is the literal meaning of “Hau ab!”?

If you want to tell somebody to go away you could shout: "Hau ab!" However this is considered as not very polite, much like "Get lost!", or "F*** off!". I am wondering where German "Hau ab" ...
4
votes
1answer
82 views

Wie sagt man “according to our policy”?

Google Translate hat mir Politik für policy empfohlen. Ich bin mir aber nicht sicher, dass ich dieses Wort im Sinne von „according to our company’s policy“ nutzen kann. Kann man sagen: Laut ...
4
votes
1answer
49 views

Über den Ausdruck “in der Ehre kränken”

In einem im Jahr 1878 erschienenen Wörterbuch stehen unter Laster (aufgrund der Etymologie des Wortes) zwei Ausdrücke, nämlich die Ehre kränken und an der Ehre kränken. Nachdem ich diese Ausdrücke ...
2
votes
1answer
153 views

What does “Hesek” and “spricht” mean in German

This is on a grandparents tombstone. What does it say? Hesek 37, 12 so spricht der herr siehe, ich will eure graeben aufthun und will euch mein volk aus denselben herausholen
2
votes
3answers
184 views

“Keine Ursache” versus “kein Problem”?

Which phrase is used more often? Example 1: A: Danke für das Kleid! B: Keine Ursache! Es ist mir eine Ehre. Example 2: A: Danke für das Kleid! B: Kein Problem! Es ist mir eine Ehre. ...
5
votes
2answers
206 views

Usage of “auch mal”

In what kind of situations can someone use this phrase? Does it exactly mean "once in a while" or does it imply this meaning with a bit of sarcasm? Can one use it like in the following sentences: ...
18
votes
7answers
2k views

“den Umständen entsprechend gut”

Ich habe mich heute mal wieder gewundert, wieso ich immer häufiger die folgende Redewendung lese, wenn jemand z. B. einen Unfall hatte, aber nicht schwer verletzt wurde: Ihm geht es den Umständen ...
1
vote
3answers
134 views

“Ich wusste es!” [closed]

Eine bei vielen Menschen häufig anzutreffende Reaktion auf die Bewahrheitung ihrer Vermutungen ist "Ich wusste es!". Dabei kann es sich hier doch offensichtlich nicht um Wissen handeln, da sich sonst ...
6
votes
4answers
359 views

Übersetzung von “Guess what!”

Guess what! I met your sister yesterday! Wie kann man das ins Deutsche übersetzen? Würde die direkte Übersetzung Rate mal! Ich habe gestern auf deine Schwester getroffen! funktionieren? Was ...
6
votes
6answers
587 views

What does “Wer nicht lenkt, kommt irgendwo an!” mean?

Just to explain what I'm missing here, I'll attempt to translate the phrase Wer nicht lenkt, kommt irgendwo an! into English If you don't steer, you arrive somewhere! But that makes no ...
12
votes
3answers
9k views

Herkunft der Redewendung “Das Gegenteil von 'gut' ist 'gut gemeint'.”

Zur Bedeutung: Des Öfteren versuchen Menschen anderen zu helfen, indem sie nicht das tun, was sie sollten/man von ihnen erwartet hat, sondern etwas ihrer Meinung nach besser Geeignetes. Wenn sie ...
22
votes
5answers
11k views

»Diametral entgegengesetzt« – korrektes Deutsch oder Tautologie?

Um Ansichten, Meinungen oder Positionen zu beschreiben, die einander unversöhnlich gegenüberstehen, wird manchmal die Wortgruppe diametral entgegengesetzt gebraucht. Das war für mich ganz normaler ...
19
votes
7answers
2k views

German analogue for “on the fly”

What is the best way to translate the phrase on the fly? For example in: I’ll try to capture the data on the fly. The only translation that I was able to find was spontan, but I’m not sure if ...
1
vote
2answers
72 views

How to use “the first thing, not the second” construction?

I need to use a couple verbal turns. The first looks like 'to open the bottle, not the box', the second does not seem correct to me but probably in German it will work better: 'to open not the box, ...
7
votes
2answers
329 views

Meaning of phrase “Jacke wie Hose”

What does the phrase "Jacke wie Hose" mean? Can anyone explain in which contexts this phrase can be used.
2
votes
1answer
70 views

Usage of “genauer gesagt”

Can someone break down the structure of the following sentence in English? Ich lebe in Bayern, genauer gesagt in München. Google Translate's answer makes sense: "I live in Bayern, specifically ...
11
votes
4answers
279 views

Ältere Belege für “Das geht ab wie Schmidts Katze” als 1980er Jahre?

In einer Fernsehsendung wurde behauptet, dass der Spruch Das geht ab wie Schmidts Katze! aus dem Mittelalter stammt, wo angeblich der Schmied auf den Amboss schlägt und die Katze erschreckt. ...
5
votes
1answer
359 views

In welchen Gebieten ist ohne + Dativ (bzw. nur “ohne dem”) gängig?

Als ich zum ersten Mal diese Frage gelesen habe, dachte ich es wäre einfach ungrammatisch ohne mit dem Dativ zu verwenden. Ich habe also danach gefragt, ob die Person, die meinte, das sei richtig, ...
8
votes
2answers
321 views

Wann verselbstständigte sich das Tanzen auf vielen Hochzeiten?

Über Leute wie ich, die sich in vielen unterschiedlichen Gemeinschaften auf verschiedenste Arten einbringen, sagt man: Der tanzt auf zu vielen Hochzeiten. Das ergibt natürlich an sich ein sehr ...