How can a native English speaker know when it is appropriate to use the polite (Sie) or the familiar (Du)?
In a language such as English, where there are no "built-in" (so to say) polite and familiar forms, what are some simple tips or guidelines for when to use the polite or the familiar forms? Are there ...
In German, a noun always has its own gender. However, there is a case I don't know. Suppose that there is a class with many students, both males and females, and then when I want to refer to all ...
Does Fräulein imply that the woman being addressed is not fully a Frau? Does it imply a lower class status?
The paper is important. My current best version were: "Sehr geehrter Herrn ..., Dürfte ich die ... Dokument möglichst schnellsten bekommen?" But it seems a little bit rude for me. Practically, I ...
When writing or translating an operation manual for software (including game software) or hardware users are mostly addressed by the polite form "Sie". Increasingly however we can also find manuals ...
Using the polite form, I expect it to be something like: Vielen Dank für lehren mich dieses Wort. but I can't find any example thereof. What I have seen is "Vater, lehre mich..." translated to ...
Some professors and university personal always address their students with "du". Should I as a student reply with "du"? If not, how can I ask them if its okay?
Frage: Diese Frage zielt auf die, in der FAQ erwähnten, finer points of the language and translation der deutschen Sprache ab. Da dies eine eher fortgeschrittene Sammlung von Tipps sein soll, die ...