The tag has no wiki summary.

learn more… | top users | synonyms

4
votes
2answers
157 views

Using reflexive verb “vorstellen” in infinitive construction

"I can imagine that." translates to Ich kann mir das vorstellen. If I want to say "It is hard to imagine that he is only 20 years old.", would it be (a) Es ist schwer vorzustellen, dass er ...
6
votes
4answers
202 views

Wo[hin] soll ich mich setzen?

If I got it right, while wo is being used normally for questions about a position of a state, wohin is being used normally for questions about a final position of a movement. Various clear examples ...
5
votes
2answers
156 views

Reflexive constructions instead of the Passive in usage?

I find the passive construction quite fun to use. However I had not come across the use of a reflexive construction instead of the passive before. The reflexive constructions sound very unusual to my ...
5
votes
1answer
66 views

werden-passive with reflexive verbs

In the sentence, Ich hab heute für euch ein Tutorial gebastelt, das wurde sich gewünscht. we seem to be dealing with a passive form of a reflexive verb. Guessing from the context, my ...
0
votes
2answers
74 views

“konzentrieren” as reflexive verb?

I want to say The conference focuses on global warming. Should I say (a) Die Konferenz konzentriert auf die globale Erwärmung (b) Die Konferenz konzentriert sich auf die globale ...
2
votes
1answer
60 views

“Entscheiden” as reflexive verb?

Which of the following are correct? (a) Ich habe entschieden, am Wochenende nach Moskau zu reisen. (b) Ich habe mich entschieden, am Wochenende nach Moskau zu reisen. (c) Ich habe mir ...
0
votes
1answer
94 views

“Mach dir die Augen zu” vs. “Mach die Augen zu”

Someone told me that saying "Mach dir die Augen zu " is rude. He told me that to make it more polite say " Mach die Augen zu". Does using the reflexive pronoun "dir" makes it more direct? If the ...
1
vote
1answer
78 views

Ist selbst ein Reflexivpronomen?

Im Englischen werden Reflexivpronomen auch in Kontexten verwendet bei denen die Deutschen nicht benutzt werden. The author reads himself. Der Autor liest selbst. Was ist selbst hier für ...
5
votes
1answer
88 views

Having trouble with reflexive verbs

So I'm having trouble determining when a verb must be reflexive and when not, these are two examples from my workbook from the same exercise: Darum habe ich mich für Sport entschieden. Erfolg ...
3
votes
2answers
192 views

How to optimally list verbs in past (with sein and haben): aesthetics question

You are given a list of verbs, say: aufstehen, sich duschen, sich schminken, einsteigen, frühstücken, arbeiten, gehen, usw. Forget momentarily that we are telling an everyday story. If that is the ...
6
votes
3answers
814 views

Where to place “sich” in an elaborate sentence?

I've been studying German for some time and still I'm always unsure where to put the sich particle; this insecurity slows down my speech, in particular. Can somebody give a rule and an example with ...
6
votes
2answers
483 views

Why is it “mir ist übel” and not “ich bin übel”?

To express we feel nauseous we may say Mir ist übel. Mir ist schlecht. Mir ist schwindlig. What are the grammatical rules behind this? Why don't we say "Ich bin übel" when we say Ich bin ...
6
votes
2answers
208 views

Was “träumen” ever a reflexive verb?

This is another Yiddish-motivated question. I wonder if "träumen" was ever used in a reflexive construction, as in "es hat sich mir geträumt...". This is how the Yiddish phrase is constructed, except ...
7
votes
1answer
1k views

How to use “sich”

I get confused each time I see sich in a sentence. I know it's used with reflexive verbs, but the problem is sometimes I cannot convince myself of the way it's used. Examples like: In der Presse ...
8
votes
1answer
164 views

Using “mir” where it seems unnecessary?

Why is "mir" used in these sentences? "Ich bin mir sicher." - "I am positive." "Ich kann mir vorstellen ..." - "I can imagine ..." It doesn't appear in the translation. Also "Ich" looks ...
15
votes
2answers
220 views

Meaning of “Lars kam sich unendlich verlassen vor”

I'm reading Kleiner Eisbär, wohin fährst du? von Hans de Beer but I'm puzzled by this sentence: Lars kam sich unendlich verlassen vor. If verlassen is a reflexive verb as the word sich suggests, ...