Suche Wort - Questions on finding a word that fits a meaning.

learn more… | top users | synonyms

3
votes
2answers
92 views

Bezeichnung für eine Person, mit der man nur online zusammenarbeitet

Hintergrund meiner Frage ist die Arbeit in Open-Source-Projekten. Was wäre ein passender Begriff für Menschen, mit denen man schon länger online zusammenarbeitet, die man aber nie persönlich ...
8
votes
4answers
97 views

Gegenteil von Rücktritt (am Fahrrad)

Neulich hatte ich eine Diskussion über das Wort Rücktritt im Kontext von Fahrrädern. Die Frage war, ob mit Rücktritt besagt, dass man beim Rückwärtstreten bremst oder genau nicht bremst. Nach einer ...
6
votes
8answers
133 views

Deutsches Wort für “adjacent possible”

Ich habe ein englisches Buch gelesen (Cal Newport, So good they can’t ignore you), in dem mehrfach der Begriff adjacent possible auftaucht. Soweit ich verstanden habe ist es der nächste Schritt nach ...
7
votes
3answers
124 views

Wie nennt man es, wenn man auf „Sie“, „Du“ und „man“ in Erklärungen verzichtet?

Beispiel mit Sie, du, man: Um das Menü zu öffnen, klicken Sie auf diese Schaltfläche. Um das Menü zu öffnen, klicke auf diese Schaltfläche. Um das Menü zu öffnen, klickt man auf diese ...
3
votes
2answers
117 views

Die Bedeutung von »Sauerei« und »Schweinerei«

Als für Menschen angewandtes Adjektiv nutzen wir im Spanischen perro (wörtlich Rüde; Bedeutung: sehr schlecht) schon als gewissermaßen beleidigend, aber dessen Femininum, perra (wörtlich Hündin), ...
10
votes
2answers
149 views

Was ist das alte Wort für Cousine?

Es gibt ja Cousine und Cousin. Für Cousin gibt es aber auch ein veraltetes Wort – Vetter. Es findet sich ja noch heute beispielsweise in Vetternwirtschaft. Gibt es da auch eine weibliche Form, oder ...
10
votes
1answer
149 views

»Einer der Ersten« im Plural

Nehmen wir den Satz: Er ist einer der Ersten, die dieses Buch gelesen haben. Wie würde dieser Satz für wir lauten? Wir sind [?] der Ersten, die dieses Buch gelesen haben.
14
votes
4answers
577 views

What's the right terminology for “white” and “black” people? / Richtiger Begriff für Schwarz und Weiß

(for English, scroll down) Ich habe in Der Spiegel, Kultur folgendes Interview mit dem aus Kamerun stammenden Kurator Simon Njami gesehen: »Ich finde auch die englische Übersetzung des ...
5
votes
3answers
117 views

Wann kann man “jemals” benutzen/Usage of “jemals”

What are the rules for using "jemals" in German? I've been told that Hast du jemals diesen Film gesehen is not a commonly used expression and that Hast du diesen Film schon gesehen would ...
9
votes
5answers
2k views

Wie nennt man eine Person, mit der man häufiger mal Sex (eine Romanze) hat?

Gesucht ist quasi das Gegenstück zu fester Freundin/festem Freund in einer Beziehung. Was sagt man, wenn man (auch in ihrem Beisein) gefragt wird: „Ist das deine Freundin?“ — „Naja, äh, ...
8
votes
2answers
349 views

Wie liest man das Zeichen „§“ vor?

Einfach so. Wie spricht man „§“ aus? Bezieht es sich immer auf Gesetze?
8
votes
3answers
5k views

How would you translate “fremdschämen”?

I was hanging out with friends tonight and we were watching a documentary on (Australian) TV. There was this obnoxious main character. For all her actions habe ich mich fremdgeschämt, but I wasn’t ...
0
votes
1answer
84 views

Kann »Hand« sächlich sein? [closed]

Zu einem Produkt habe ich den folgenden Bericht gefunden: Die Einrichtung war kompliziert, da auch das Hand sehr schmal ist. Fünf Wörterbücher bestätigen, Hand sei weiblich. Kann »Hand« sächlich ...
0
votes
2answers
190 views

Zwiebelschmalz auf Englisch [closed]

Ich versuche grade, Zwiebelschmalz[1] ins Englische zu übersetzen. Ich habe es mit "onion lard" versucht, was ein ziemlich erfolgloser Versuch war, da sich lard normalerweise auf Schweinefett bezieht ...
4
votes
1answer
67 views

Übersetzung von „Corporatocracy“ als politischer Begriff?

Ich suche die deutsche Entsprechung von Corporatocracy. Aber nicht im Sinne einer engen Verflechtung von Wirtschaft und Politik sondern als politisches System. Eine Art „unternehmerische Technokratie“ ...
14
votes
3answers
5k views

What is the equivalent of “boyfriend” in German?

In English when a man is in a relationship with another man, he can say he's his boyfriend. In German, saying "Freund" when both are of the same sex is usually understood to mean the equivalent of ...
8
votes
1answer
182 views

Warum erfordert „in den Mai tanzen“ „sein“ als Hilfsverb?

Normalerweise hat das Verb tanzen als Hilfsverb haben. Das ändert sich wenn man in den Mai tanzt, oder? Wenn ja: wieso? Oder vielleicht geht beides? Ob es um einen Regionalismus geht, weiß ich ...
18
votes
5answers
440 views

Schibboleths für verschiedene norddeutsche Regionen?

Schibboleths sind Wörter, anhand deren Aussprache man die Herkunft des Sprechers zuordnen kann. Ganz allgemeines Beispiel für Muttersprachler vs. Ausländer: "Streichholzschächtelchen". Für den ...
12
votes
5answers
576 views

How does “used” translate - “benutzt” or “benützt”?

Duden and other resources list both "benutzt", and "benützt" as valid but indicate that "benützt" is used regionally in Switzerland, Austria and southern Germany. Are translations for Germany ...
0
votes
2answers
69 views

What is a good word for “introduction” as a section heading in a written piece?

A Google search gives a few possibilities, and I'm not sure how these differ or which would be appropriate: Einführung Einleitung Bekanntschaft Vorstellung
2
votes
3answers
1k views

German word for “awesome” sounding like “ga-yeah”?

I have this German friend who taught me some words in German, including how to say awesome, great or really really really good. But he wasn’t able to tell me how to spell it. Maybe it’s slang and ...
0
votes
1answer
55 views

What is a Melanomexstirpation (type of operation) [closed]

Does anyone know the English equivalent of a Melanomexstirpation?
1
vote
2answers
107 views

Ist „je“ in „je noch so kleinste“ richtig verwendet?

Ich kann mittels einer Internetsuche nicht direkt bestätigen, ob der folgende Satz richtig ist: Das je noch so kleinste Detail ist … worden. Ich weiß nicht ob je wirklich da sein darf. Und wenn, ...
9
votes
2answers
13k views

Welche Bedeutung hat “Borussia” im Namen von Sportvereinen?

Eine ganze Reihe von deutschen Sportvereinen trägt die Bezeichnung "Borussia" (lateinisch für Preussen) in ihrem Vereinsnamen. Für Borussia Dortmund lese ich bei Wikipedia zur Namensgebung: ...
6
votes
3answers
2k views

Is the word “Wissenschaft” broader than “science”?

In my German class we were asked to deliver a little "Vortrag über ein wissenschaftliches Thema". I was surprised when more than the half of the students talked about themes which, in English, cannot ...
3
votes
2answers
98 views

Wie benutzt man „nach dem Motto“?

Ich habe mal jemandem zugehört, der so oft wie möglich nach dem Motto in seiner Erzählung einsetzte. Daher denke ich, dass nach dem Motto was anderes als "according to the motto" or "along the lines ...
3
votes
3answers
118 views

Gute Übersetzung für “liken”

Ich habe immer wieder das Problem, dass es keine gute Übersetzung für das englische Verb "like" gibt, die im Zusammenhang Social Media verwendet werden kann. Auf Englisch kann man einen Inhalt, Post ...
2
votes
1answer
128 views

Best translation for “software-development manager”

I’m interested in learning the job title for a person who has HR responsibility for a group of developers (software-development manager in English). I’ve been looking at a few sites, and I’m trying ...
8
votes
6answers
411 views

“Telefon” verhält sich zu “telefonisch” wie “E-Mail” zu …?

Gibt es ein ähnliches Wort wie "telefonisch" oder "postalisch", das sich jedoch auf den E-Mail-Verkehr bezieht? "Bei Fragen erreichen Sie mich ??? unter der obigen E-Mail-Adresse." "Sie ...
0
votes
1answer
67 views

Alternativen zum Verb „verpassen“

Die Klinik, zu der ich fahre, ist unweit von zuhause. Ich denke darüber nach, eine Stunde früher dort hinzufahren, um den Termin nicht zu verpassen. Was ist eine Alternative zum Tunwort ...
6
votes
2answers
193 views

Is there a German word to describe sentence parts which are delimited by commas?

Is there a general word to describe a sentence part, such as a relative clause, but also an infinitive clause? Gibt es ein allgemeines Wort, um Satzteile – zum Beispiel einen Relativsatz, aber auch ...
4
votes
4answers
78 views

Übersetzung von “hit” im Sinne von Autounfällen

Wie kann man kurz und treffend auf Deutsch sagen: His car hit mine (at full speed, suddenly, with much impact etc.). Meine Ideen wären jetzt: Sein Auto ist in meins reingefahren / meinem ...
3
votes
3answers
86 views

Is there a German equivalent for the concept of “Flâneur”?

I've heard Schlendern is close but I'm not sure it captures the essence of wandering or exploring like the french word Flâneur.
16
votes
5answers
2k views

How to express “silly” in German?

The English word "silly" has a multitude of meanings. Is there a single German word that would work as a translation for "silly" the following example sentences? If not, which word should I use in ...
12
votes
3answers
276 views

Besseres Wort für “Lesebeitrag” in Careers (original: Reading)

Nach dieser Frage stellte sich für mich die Frage, was Lesebeiträge eigentlich sind. Beispielprofil: http://careers.stackoverflow.com/ncraver Im Englischen heißt der Punkt: "Reading" und beinhaltet ...
3
votes
3answers
90 views

Was sagt man auf Deutsch, wenn man die Zunge rausstreckt?

Die Situation: zwei Kinder streiten, oder Erwachsene benehmen sich scherzhaft kindisch. Person A stiehlt den letzten Schokobonbon von Person B's Tüte. B sagt "Hey, gib's zurück" und A streckt die ...
3
votes
1answer
98 views

Übersetzung von “just a random guy”

Wie kann man z. B. den folgenden Satz treffend übersetzen? He was just a random guy. Das Einzige, was mir dazu einfällt, ist Er war bloß irgendein Kerl. Gibt es bessere Vorschläge?
8
votes
3answers
164 views

Prägnantes Wort für das hörbare Einatmen, wenn einem “der Atem stockt”

Gibt es einen Begriff, der das nach Luft schnappen bezeichnet, das man macht, wenn man aufgrund einer Schockstarre seinen eigentlichen Atemrhythmus unterbricht? Mir fällt nur die Phrase "der Atem ...
6
votes
1answer
81 views

Deutsches Wort für »Main Theme« (Titelmusik eines Videospiels)

Ich suche eine gute Übersetzung für den englischen Begriff main theme. Diese Bezeichnung findet man besonders im Internet häufig für die Titelmusik eines Films oder Videospiels; bspw. wäre Dragonborn ...
6
votes
7answers
1k views

What is the translation for “random” in German?

What is the correct translation for saying something like "wow that was random." Random as in weird, not as in having a lack of pattern.
9
votes
3answers
337 views

Benutzung der Abtönungspartikel »halt«

Ich verstehe noch nicht, wie halt als Abtönungspartikel zu verwenden ist. Aus dieser Antwort lässt sich herausfinden, dass halt durch eben und einfach ersetzbar ist. Da wird auch Folgendes erwähnt: ...
3
votes
4answers
351 views

Bedeutung von „grenzwertig!“

So, ich habe ein paar Bedeutungen und Beispiele aus den Wörterbüchern gesammelt, von denen mir keins wirklich was über dieses Wort sagt. Ich bin mir sicher, dass die Experten ggf. Muttersprachler hier ...
1
vote
2answers
116 views

Translation of “I find my job exciting”

I find my job exciting. Wie übersetzt man das ins Deutsche? Ich finde meine Arbeit aufregend. Die vorgeschlagenen Übersetzungen von exciting sind aufregend, sensationell, reizvoll, spannend ...
5
votes
1answer
211 views

Deutsches Wort für “second hand shop”

Bei "Second-Hand-Store/Laden" denke ich an Kleidung. Klar gibt es Gebrauchtwarenladen aber das "Waren" lässt mich eher an Möbel oder Geschirr oder sowas denken. Gibt bzw. gab es so ein ...
6
votes
5answers
221 views

Suche ein Wort, in Richtung: Periode, Zyklus, Progression, Staffel, Tagebuch usw.

Gibt es ein Wort, das folgenden Sachverhalt als Adjektiv beschreibt? In meinem Blog behandle ich verschiedene Themen, die zu der umfangreichen Kategorie Webentwicklung gehören. Ich beschäftige mich ...
6
votes
2answers
249 views

On the origin of “guten Rutsch ins neue Jahr” // Wie deutsch ist „guten Rutsch“?

Ich hatte nie die Bedeutung von „guten Rutsch“ verstanden. Ich habe das DWDS nachgeschlagen und das gefunden: Rutsch m. im Neujahrswunsch Guten Rutsch (ins Neue Jahr)! (Anfang 20. Jh.). Wohl aus ...
8
votes
3answers
123 views

Oberbegriff für if, goto, while usw. aus Programmiersprachen

Welchen Oberbegriff könnte man if, goto, while, for etc. aus Programmiersprachen geben? Also was sind diese »Wörter« eigentlich? Befehle? Schlagwörter? Ich brauche es für folgenden Satz: Die ...
2
votes
2answers
106 views

Substantiv für etwas Grundlegendes?

Für mein Inhaltsverzeichnis suche ich ein Wort, das eine Seite aus meiner Arbeit zusammenfasst, in der ich nur ein paar Stichpunkte zu einer Software gemacht habe. Diese Stichpunkte beinhalten ...
7
votes
3answers
236 views

Was bedeutet dieses komische „meinetwegen“?

Ich würde gerne haargenau verstehen, was meinetwegen in folgendem Kontext heißt: Die Fahrt dauert ca. zwei Stunden. Oder meinetwegen anderthalb. Was meint der Sprecher damit? Meine Vermutung ...
4
votes
2answers
304 views

Word for a dog searching?

What is the verb for a dog searching or sniffing for something? Is spüren fitting? After all, that is what a Spürhund does.