Suche Wort - Questions on finding a word that fits a meaning.

learn more… | top users | synonyms

5
votes
4answers
322 views

Wie fragt man wofür eine Abkürzung steht?

Ich frage hier nicht nach der Bedeutung oder Erklärung zu einem abgekürzten Begriff, sondern nach der Bezeichnung für die Worte, die durch die Abkürzung ersetzt werden. Wie kann ich Folgendes ...
9
votes
6answers
427 views

How do we translate “eye candy” in a user interface design context?

The term "eye candy" is increasingly used for optical/graphical design gimmicks intended to make the user experience on various desktops more attractive. Examples: "Your iPhone application ...
14
votes
5answers
422 views

“Bild” zu “visualisiert” ist wie “Ton” zu…?

Ich bin gerade auf der Suche nach einem schönen Wort um zu sagen, dass etwas per Audio-Wiedergabe vermittelt wurde. Wenn es um ein Video oder eine Graphik ginge, würde ich visualisiert verwenden. Was ...
3
votes
4answers
347 views

Analogon zu “hospitalisieren”

Der Begriff "Hospitalisieren" meint, so wie ich es verstehe, einen – kritisch gesehenen – Vorgang, bei dem eine als krank definierte Person in eine Klinik eingewiesen wird. (Manchmal wird auch die ...
9
votes
4answers
326 views

Plural des Singularetantums »Bewusstsein«

Laut Wiktionary gehört das Wort „Bewusstsein“ zu jenen Wörtern, für die es keine Mehrzahl gibt; es ist also ein Singularetantum und steht damit in einer Reihe mit „Milch“, „Gesundheit“, „Post“ und ...
2
votes
1answer
60 views

Übersetzung von “to waitlist”

Felix was waitlisted by Yale. Hier ist waitlist als Verb verwendet. Gibt es auch ein Äquivalent auf Deutsch? Oder muss man einfach nur umschreiben, wie Felix war auf die Warteliste von Yale ...
5
votes
7answers
734 views

Welches Wort anstelle von “programmatisch”?

Das Wort programmatisch ist definiert als: einem Programm, einem Grundsatz entsprechend richtungweisend, zielsetzend Sucht man nach dem Begriff, fällt auf, dass der Begriff häufig in ...
5
votes
2answers
70 views

Wie bezeichnet man einen Kinofilm, der auf einer Fernsehserie basiert?

There are a variety of German terms for film adaptions of various sources: Literaturverfilmung = A work of literature adapted as a film Comicverfilmung = A comic book adapted as a film ...
3
votes
2answers
90 views

Informelles Wort für “current”

Nehmen wir an, dass ich einer Freundin den Satz I like my current office a lot. ausdrücken möchte. Mein ___ Büro gefällt mir sehr. Ich habe mir die Übersetzungen von "current" angeschaut. ...
1
vote
2answers
514 views

“der Satz”: How to disambiguate the two linguistic meanings?

The word Satz can mean, among other things: Clause: "A verb along with its subject and their modifiers." Sentence: "A grammatically complete series of words consisting of a subject and predicate, ...
5
votes
7answers
134 views

Gibt es ein deutsches Äquivalent zu “quid” und “buck”?

Die Ausdrücke "quid" für das britische Pfund und "buck" für den amerikanischen Dollar sind weit vebreitet. Gibt es einen entsprechenden Ausdruck, der im Deutschen für Euro verwendet wird?
7
votes
2answers
122 views

Bedeutung von “Dickbrettbohrerfach”

Ein einleitendes Buch in die Thermodynamik heißt Keine Panik vor Thermodynamik!: Erfolg und Spaß im klassischen "Dickbrettbohrerfach" des Ingenieurstudiums Ich verstehe die buchstäbliche Bedeutung von ...
0
votes
2answers
47 views

Synonym für “didaktische Kompetenz”

Ich suche ein Substantiv, das "die Fähigkeit, Wissen vermitteln zu können" bezeichnet. Ich habe bisher nur "didaktische Kompetenz" gefunden und suche bisher erfolglos nach einem einzelnen Begriff.
10
votes
5answers
224 views

Sind Zootiere Ausstellungsstücke?

Ich versuche einen generellen Begriff für Zootiere zu finden, der unterstreicht, dass sie zur Schau gestellt werden. Das Wort "Ausstellungsstück" wurde mir nahe gelegt, aber ich halte dieses Wort für ...
3
votes
1answer
121 views

Feminines oder maskulines Substantiv + „darin“

Das Adverb „darin“ bezieht sich normalerweise nur auf Substantive, die (meines Erachtens) generell ein neutrales Genus haben. Meine Frage ist, ob man das Wort „darin“ auch für feminine und maskuline ...
6
votes
2answers
288 views

Wie liest man das Zeichen „§“ vor?

Einfach so. Wie spricht man „§“ aus? Bezieht es sich immer auf Gesetze?
5
votes
7answers
210 views

Gegenteil von „zudecken“

„Zudecken“ ist das Standardwort für „jemanden mit der Bettdecke bedecken und den Kopf draußen lassen“. Ich decke mein Kind zu. Aber was ist das Gegenteil? „Aufdecken“ und „abdecken“ würden für ...
3
votes
3answers
364 views

Wie übersetzt man “schwerpunktmäßig” ins Englische? [closed]

Wie übersetzt man schwerpunktmäßig in Bezug auf Arbeitsfähigkeiten? Zum Beispiel: Herr Schmidt ist schwerpunktmäßig mit den folgenden Tätigkeiten befasst... Ich hätte gern einziges Wort dafür ...
6
votes
4answers
366 views

Is there a word for a book adapted to a comic? Similar to “Comicverfilmung”?

I’m looking for a word that may or may not exist. The German word for a comic adapted to a film is Comicverfilmung (for regular books it’s Buchverfilmung). I am looking for the word for a book ...
6
votes
5answers
108 views

Wie bezeichnet man die Strategie, mit einem günstigen Angebot Kunden zu ködern?

Beispiel: Software ist für Studenten oft gratis oder sehr stark verbilligt. Die Studenten gewöhnen sich an das Produkt und können dann damit gut umgehen. Nach dem Studium kommt dann die ...
5
votes
1answer
170 views

German word for “thesis reviewer” and “thesis examiner”

Maybe this is something specific to the French doctorate, but a thesis committee is made of different types of members: An advisor (directeur) is a person that supervised the doctoral work. They ...
8
votes
3answers
3k views

What does the word “Schickimicki” mean?

I have seen and heard the word many many times but every time I ask "Was bedeutet Schickimicki?" they don't give a conclusive answer. I just saw it on the journal Zeit and just thought I didn't know ...
6
votes
10answers
952 views

“Schätzen”: How to differentiate between a guess and an estimation?

To translate the phrase "this value is only an estimation" the most obvious choice would be "dieser Wert ist nur eine Schätzung". However, I feel there might be a problem with it. In my context it's ...
0
votes
2answers
164 views

Zwiebelschmalz auf Englisch [closed]

Ich versuche grade, Zwiebelschmalz[1] ins Englische zu übersetzen. Ich habe es mit "onion lard" versucht, was ein ziemlich erfolgloser Versuch war, da sich lard normalerweise auf Schweinefett bezieht ...
2
votes
2answers
72 views

„Landsmann“ für Volkszugehörigkeit (ohne NS-Bezug)

Ich suche ein Wort für jemanden, der demselben Volk wie jemand anders angehört (z.B. Wort für zwei Juden, die aber nicht notwendigerweise in Israel leben). Konkret habe ich in meiner Arbeit einen ...
4
votes
1answer
70 views

Ein schönes Wort für “Vorfertigkeiten” gesucht

Im Rahmen einer Universitätsveranstaltung möchten wir ermitteln, was die Studenten vorher schon können. Der kanonische Name "Vorkenntnistest" trifft es nicht wirklich, da wir (ganz artig gemäß ...
7
votes
3answers
1k views

How to discuss your graduation?

What is the proper way to talk about your graduation? From high school, Germans have the "Abitur", but would we use the same term for an American high school graduation perhaps? Also, what about ...
9
votes
1answer
954 views

How does the crew address the captain in “Das Boot”?

In the movie Das Boot, the crew address the captain with a word I don't understand. I think it may be "Kaleun", which I assume is short for "Kapitan Leutnant". Am I right? Is that a real word?
1
vote
2answers
159 views

Sprachlicher Fehler Unserer Lieben Frau in Lourdes?

Im Jahre 1854 verkündete Papst Pius IX. in seiner Bulle Ineffabilis Deus das Dogma von der unbefleckten Empfängnis Mariens. Dieses Dogma besagt, dass die Jungfrau Maria von ihrer Zeugung an frei von ...
1
vote
2answers
124 views

Appropriate translation of the word “record.”

Could someone please clarify for me the variations in German of the English word record (as a verb and as a noun)? I'll limit my question to the following examples. Use a graphic organizer to ...
7
votes
4answers
258 views

# (number sign) and * (asterisk) in German

I was on the phone today with a German. But I couldn't find the name of these in German: # * I tried to find out with Google but I haven't found. Could someone tell me what they are called?
5
votes
3answers
224 views

“Ding” auf einer Speisekarte

Was ist das korrekte Wort für Dinge auf einer Speisekarte? Auf englisch würde ich "Item" benutzen, aber alle Übersetzungen für "Item" klingen irgendwie falsch. "Gericht" deutet ja meiner Meinung ...
2
votes
1answer
193 views

How can 'loss function' be translated?

In mathematical optimization, statistics, decision theory and machine learning, a loss function or cost function is a function that maps an event or values of one or more variables onto a real ...
7
votes
4answers
453 views

What's the right terminology for “white” and “black” people? / Richtiger Begriff für Schwarz und Weiß

(for English, scroll down) Ich habe in Der Spiegel, Kultur folgendes Interview mit dem aus Kamerun stammenden Kurator Simon Njami gesehen: »Ich finde auch die englische Übersetzung des ...
1
vote
2answers
152 views

How does the crew address the chief in the movie Das Boot? [closed]

So we have seen how the crew addresses the Captain in this question; but how about the Chief? At about 3:03:00, Lt. Werner asks the Chief, Kommen wir je wieder hoch, LI? and calls him ...
12
votes
3answers
146 views

Gibt es eine Übersetzung von “blackboard bold”?

Wie nennt man Buchstaben mit Doppelstrichen, wie sie in der Mathematik für die verschiedenen Grundmengen (natürliche Zahlen, reelle Zahlen usw.) verwendet werden? In der englischen Sprache gibt es die ...
10
votes
8answers
1k views

German equivalent of “…, though”

For example, how would you say "The weather is nice, though". This is used in the sense of continuing someone else's thought, usually with a contrasting sentiment. For example, if two friends go to a ...
4
votes
3answers
163 views

Adjektiv für »passiv magnetisch«

Heute auf Arbeit sind wir darüber gestolpert, wie man eine Material nennt, an dem Magneten zwar haften, das aber selbst nicht magnetisch ist. Es geht um folgenden Satz: Die Induktionskochplatte ...
1
vote
1answer
437 views

Help identify word - 'Ja imm(?)' with the meaning 'Yes, exactly'

I've heard many times people saying something what I've heard like 'Ja, imm' oder 'Ja, ihm' meaning 'Yes, exactly'. However, I couldn't find such phrase, so I think I could have heard that word not ...
3
votes
5answers
478 views

Techniques to avoid repetition of nouns. (E.g. “The former and the latter”,…)

I'd like to know how to deal with writing texts, where a noun (or a collection of them), should be repetitively written and no synonym helps. Since the question I actually want to ask would be too ...
5
votes
4answers
182 views

run-on sentence

What is a proper German translation for the term "run-on sentence?" I found Band­wurm­satz, but Duden notes that this is scherzhaft, abwertend. Is there a professional word for the concept that could ...
1
vote
2answers
98 views

Was ist das Gegenteil von „Spätwerk“?

Normalerweise wird der Begriff Spätwerk für ein Kunstwerk angewandet, das gegen Ende der Schaffensperiode eines Künstlers erschienen ist. Die Zauberflöte ist ein sehr wichtiges Spätwerk Mozarts. ...
6
votes
3answers
350 views

Wie lautet das Gegenteil von “Muttersprachler”?

Wie der Titel schon sagt bin ich auf der Suche nach einem Wort, das das Gegenteil von Muttersprachler ausdrückt. Meine bisherigen Ideen sind: Nicht-Muttersprachler Fremdsprachler Beides gefällt ...
4
votes
1answer
483 views

Verb “to email” in German

What is the verb "to email" in German? Ich werde ihm eine Email schicken. How to reformulate it using the verb "to email"? Searching the dictionary doesn't seem to help, finding "Email" which ...
9
votes
3answers
787 views

Translation of clusterfuck

I am a little confused to ask this question here. I mean this question objectively. In search of English synonyms for the word "disaster", I came across the word "clusterfuck". clusterfuck ...
2
votes
2answers
138 views

When does a noun accept an adjectivization? Does “Autor” accept one?

I'd like to transform Text von drei Autoren into 3-[adjective for Autor+er] Text. I tried with autoriger but I find it in no dictionary. Which is the correct form? Edit: Thanks to Ingo, ...
11
votes
9answers
7k views

How to translate the word “download” to German?

In German there is runterladen or herunterladen for the term to download. Is there a common translation for the noun of download that could be used for translating i.g. the amount of downloads ...
12
votes
6answers
795 views

Was ist das Gegenteil von “Nordlicht”?

Bewohner von Norddeutschland werden hin und wieder als "Nordlichter" bezeichnet. Gibt es analog bzw. als Umkehrung dazu eine Bezeichnung für die Süddeutschen?
6
votes
1answer
284 views

Was bedeutet „knixen“?

Das Ende Mörikes (danach von Hugo Wolf vertonten) Gedichtes Die Storchenbotschaft lautet : Da klappern die Störche im lustigsten Ton, sie nicken und knixen und fliegen davon. Ist knixen ...
6
votes
2answers
449 views

Gibt es eine deutsche Übersetzung zu „friend zone“?

Ich habe zumindest „Freundeszone“ (erste Google-Treffer) noch nie gehört. Ein Wikipediaeintrag existiert für Englisch, Spanisch, Portugiesisch und Russisch.