Suche Wort - Questions on finding a word that fits a meaning.

learn more… | top users | synonyms

6
votes
2answers
1k views

What does the word “Schickimicki” mean?

I have seen and heard the word many many times but every time I ask "Was bedeutet Schickimicki?" they don't give a conclusive answer. I just saw it on the journal Zeit and just thought I didn't know ...
6
votes
3answers
116 views

What is the meaning of “Abkettrand”?

I believe "Abkettrand" is a knitting term of some description but have been unable to find a translation to English. Here is a sample paragraph where it's appeared: Zum Schluss die letzte Masche ...
6
votes
2answers
138 views

Is there a German word to describe sentence parts which are delimited by commas?

Is there a general word to describe a sentence part, such as a relative clause, but also an infinitive clause? Gibt es ein allgemeines Wort, um Satzteile – zum Beispiel einen Relativsatz, aber auch ...
6
votes
3answers
125 views

Wie lautet das Gegenteil von “Muttersprachler”?

Wie der Titel schon sagt bin ich auf der Suche nach einem Wort, das das Gegenteil von Muttersprachler ausdrückt. Meine bisherigen Ideen sind: Nicht-Muttersprachler Fremdsprachler Beides gefällt ...
6
votes
1answer
196 views

Was bedeutet „knixen“?

Das Ende Mörikes (danach von Hugo Wolf vertonten) Gedichtes Die Storchenbotschaft lautet : Da klappern die Störche im lustigsten Ton, sie nicken und knixen und fliegen davon. Ist knixen ...
6
votes
2answers
231 views

Gibt es eine deutsche Übersetzung zu „friend zone“?

Ich habe zumindest „Freundeszone“ (erste Google-Treffer) noch nie gehört. Ein Wikipediaeintrag existiert für Englisch, Spanisch, Portugiesisch und Russisch.
6
votes
4answers
224 views

Das Verb „lauten“

It is usual to find the verb lauten (to sound) as a synonym of sein or heißen, which seems very natural. The questions are: when am I allowed to use lauten with that purpose? Specifically, if I ...
6
votes
2answers
486 views

Was ist das Gegenteil von “Autodidakt”?

Gerne würde ich in einem Projekt die Kategorie "Person, die auf Basis fremder vorgegebener Inhalte und Strukturen lernt" etwas griffiger fassen, denn ihr Pendant heißt schlicht "Autodidakt". Googeln ...
6
votes
2answers
429 views

Origin, usage and meaning of “Wischiwaschi”

In colloquial German we sometimes see "Wischiwaschi" which was used since the 19th Century. In "Der Misogyn" Lessing wrote in 1748: Wumshäter (zur Laura.) Da, sieh einmal, wie verwirrt du ihn ...
6
votes
2answers
189 views

Wie nennt man Wörter, die so etwas wie ein Merkmal darstellen?

Wie nennt man Wörter, die so etwas wie ein Merkmal darstellen, aber (zumindest ursprünglich) keine Bewertung oder Merkmalsausprägung wiedergeben? Beispiele: Qualität: Ein gut verarbeitetes ...
5
votes
6answers
228 views

Wort für den Zeitraum, in dem man waschen kann

Jede Woche gibt es sechs Stunden, in denen ich die Waschmaschinen benutzen darf. Wie kann man mit einem Wort diesen Zeitraum bezeichnen? Zum Beispiel: Leider kann ich nicht ins Kino gehen. Heute ...
5
votes
7answers
460 views

Welches Wort anstelle von “programmatisch”?

Das Wort programmatisch ist definiert als: einem Programm, einem Grundsatz entsprechend richtungweisend, zielsetzend Sucht man nach dem Begriff, fällt auf, dass der Begriff häufig im ...
5
votes
4answers
144 views

Prägnante Übersetzung von engl. “views” (wie in “42 views of this post”)

Ich suche nach einem kurzen und prägnanten Begriff für "view", wie er in Internet-Foren und auch hier auf StackExchange verwendet wird. This post has 42 views. "Ansichten" erscheint mir etwas ...
5
votes
4answers
263 views

How to say “unmaintained”, speaking about abandonware?

I want to say that a given application is unmaintained: No support, No new features will ever be added, Bugs will not be fixed. Can I say "nicht erhaltet"? Preferably a short adjective so that it ...
5
votes
2answers
186 views

Wie liest man das Zeichen „§“ vor?

Einfach so. Wie spricht man „§“ aus? Bezieht es sich immer auf Gesetze?
5
votes
5answers
805 views

What's a good translation for “awkward” in the context of “awkward person” or “awkward situation”?

There doesn't really seem to be a German word with the exact same meanings and connotations as the English word "awkward". How would you translate it in a sentence like "He's an awkward person" or ...
5
votes
4answers
226 views

What is the German Word For “Mortgagee?”

The word I'm inclined to use is "Hypothekar," which refers to a lender of a property. But a German teacher preferred "Gläubiger" which, I believe, refers to a "general" creditor. Which of these (or a ...
5
votes
3answers
168 views

“Film” verhält sich zu “Verfilmung” wie “Computerspiel” zu..?

Wenn ein Film produziert wird, der auf einer Literaturvorlage, Comic, Computerspiel etc. basiert, dann nennt man das "Verfilmung". Wie nennt man analog das Produzieren eines Computerspiels, das z.B. ...
5
votes
4answers
173 views

Is “Diskursabfolge” a real word that is understood?

My email software GroupWise has an option to display a discussion thread. This option is named "Diskursabfolge" in the German language version. Googling for this term revealed 168 hits only, half of ...
5
votes
3answers
110 views

German equivalent for “buzz-in”?

While working at the US I learned this very useful word, "to buzz somebody in". It means that you press the button which remotely opens the front door of your house, and as long as the person waiting ...
5
votes
2answers
495 views

Was ist ein griffiges Gegenteil von “mobil” im Kontext IT und Kommunikation?

Gefühlt scheint die Frage irgendwie einfach zu beantworten zu sein, an der Suche nach einem Wort jedoch, das griffig für Kategorie nicht-mobiler Geräte steht, scheitere ich. Außer nicht-mobil fällt ...
5
votes
1answer
251 views

Wie werden die (modischen) Flicken an Ärmeln bezeichnet?

Ich beobachte in jüngster Zeit einen Modetrend hin zu diesen Flicken an dem Ärmeln, auf Höhe der Ellenbogen, rückseitig. Haben diese Flicken einen besonderen Namen, abgesehen von "ovale Flicken am ...
5
votes
1answer
145 views

Is “…süchtig” temporary or lasting?

There's a lot of "…süchtig"-words, e.g. "spielsüchtig", "eifersüchtig", "morphiumsüchtig", "abenteuersüchtig" and "internetsüchtig". Do these words convey temporary desire — the wish to have an ...
5
votes
4answers
111 views

run-on sentence

What is a proper German translation for the term "run-on sentence?" I found Band­wurm­satz, but Duden notes that this is scherzhaft, abwertend. Is there a professional word for the concept that could ...
4
votes
4answers
340 views

Abbreviations of Entschuldigung?

On a previous visit to Germany, I'm sure I've heard (although I may well be very wrong) native Germans using an abbreviation of Entschuldigung. The abbreviation I think I heard was Schuldi or ...
4
votes
3answers
89 views

Adjektiv für »passiv magnetisch«

Heute auf Arbeit sind wir darüber gestolpert, wie man eine Material nennt, an dem Magneten zwar haften, das aber selbst nicht magnetisch ist. Es geht um folgenden Satz: Die Induktionskochplatte ...
4
votes
4answers
381 views

Was ist eine “Lätsch” auf Hochdeutsch?

Im schwäbischen Dialekt gibt es für den im folgenden Bild gezeigten Gesichtsausdruck den Ausdruck "Lätsch" (hergeleitet von italienisch laccio, Schlinge). Typischerweise werden die Mundwinkel ...
4
votes
2answers
621 views

Does “Tschüssie” sound a little …weiblich?

Actually I don't know where did I learn the word Tschüßie, but I suspect that is a word that is not so frequently used by men[*]. Is it true? *And I don't know if there is a term for that ...
4
votes
2answers
268 views

What is the meaning of (the perhaps swisswide used) “resonieren”

In the swiss german song for children Joggeli sött go Birli schüttle I came accross the word resoniere of which the written german equivalent should (probably) be resonieren. [...] Do goht de ...
4
votes
4answers
228 views

Wie fragt man wofür eine Abkürzung steht?

Ich frage hier nicht nach der Bedeutung oder Erklärung zu einem abgekürzten Begriff, sondern nach der Bezeichnung für die Worte, die durch die Abkürzung ersetzt werden. Wie kann ich folgendes ...
4
votes
5answers
2k views

What does “stackenblochen” mean?

In a chat room, someone sent a link to this youtube video: http://www.youtube.com/watch?v=zqAdxN1IWQQ . In the video they use the word Stackenblochen I have never heard the word, even though I ...
4
votes
5answers
322 views

Gibt es einen kürzeren Ausdruck für “abgerundete Ecke”?

Gibt es ein Wort oder einen kürzeren Ausdruck für "abgerundete Ecke"? Beispielsatz: Ich bevorzuge diesen Bildschirm (dieses Bücherregal), denn er (es) hat abgerundete Ecken (Kanten).
4
votes
1answer
160 views

Verb “to email” in German

What is the verb "to email" in German? Ich werde ihm eine Email schicken. How to reformulate it using the verb "to email"? Searching the dictionary doesn't seem to help, finding "Email" which ...
4
votes
2answers
563 views

Is the word “Wissenschaft” broader than “science”?

In my German class we were asked to deliver a little "Vortrag über ein wissenschaftliches Thema". I was surprised when more than the half of the students talked about themes which, in English, cannot ...
4
votes
3answers
236 views

“Magnanimous” auf Deutsch, und eine kleine Email

I would like to ask my work colleagues if they are interested in donating some portion of their time by participating in this fantastic site. To that end, I wanted to write something tongue-in-cheek ...
4
votes
2answers
168 views

How to translate “Anstrich” in draw/wrinting context into English?

The word "Anstrich" is used in different contexts. Here I'm refering to a stroke beginning the sketch of a character. This stroke is not part of the character but often used when it comes to ...
4
votes
2answers
126 views

Ist “Südlandslust” ein echtes Wort? Gibt es ein echtes Wort für diese Idee?

Ich halte die "Südlandslust" für ein deutsches Phänomen. Damit meine ich eine Sehnsucht nach Spanien, Italien, den Ländern, aus denen früher Jugoslawien bestand, usw. Ist es ein richtiges Wort? Wenn ...
4
votes
4answers
281 views

Analogon zu “hospitalisieren”

Der Begriff "Hospitalisieren" meint, so wie ich es verstehe, einen - kritisch gesehenen - Vorgang, bei dem eine als krank definierte Person in eine Klinik eingewiesen wird. (Manchmal wird auch die ...
4
votes
2answers
85 views

On the origin of “guten Rutsch ins neue Jahr” // Wie deutsch ist „guten Rutsch“?

Ich hatte nie die Bedeutung von „guten Rutsch“ verstanden. Ich habe das DWDS nachgeschlagen und das gefunden: Rutsch m. im Neujahrswunsch Guten Rutsch (ins Neue Jahr)! (Anfang 20. Jh.). Wohl aus ...
3
votes
3answers
319 views

Wie übersetzt man “schwerpunktmäßig” ins Englische?

Wie übersetzt man schwerpunktmäßig in Bezug auf Arbeitsfähigkeiten? Zum Beispiel: Herr Schmidt ist schwerpunktmäßig mit den folgenden Tätigkeiten befasst... Ich hätte gern einziges Wort dafür ...
3
votes
3answers
140 views

What's the appropriate phrase for 'unsubscribe', with regards to an electronic mailing list?

Google Translate is suggesting 'abmelden', but I'm wondering if there's a more commonly used idiom that could go at the bottom of an email or otherwise.
3
votes
5answers
252 views

Techniques to avoid repetition of nouns. (E.g. “The former and the latter”,…)

I'd like to know how to deal with writing texts, where a noun (or a collection of them), should be repetitively written and no synonym helps. Since the question I actually want to ask would be too ...
3
votes
2answers
179 views

German term for 'Frenemy'?

Has a German term for the English word frenemy been developed? I found a definition through Google: Eine Person, die nur vorgibt ein Freund zu sein. I would say this is accurate, however I'm ...
3
votes
4answers
374 views

Wie nennt man eine Kinderfrisur mit zwei nicht geflochtenen seitlichen “Pferdeschwänzchen”?

In einer Talkrunde im Fernsehen nannte ein Gast ihre Kinderfrisur "Rattenschwänzchen". Ich erinnnere mich, dass in meiner Kindheit eine Mädchenfrisur auch so genannt wurde. Den anderen Gästen war ...
3
votes
1answer
114 views

Equivalent to “Deutschamerikaner” for Americans living in Germany?

Wikipedia states: German Americans (German: Deutschamerikaner) are citizens of the United States who were either born in Germany or are of German ancestry. Is there an equivalent German ...
2
votes
3answers
251 views

Is there a german equivalent for 'prepper'?

I am wondering if there is a germain equivalent for a prepper. dict.leo.org didn't "know" this word. Would the average ordinary german person understand the word prepper?
2
votes
1answer
378 views

What is the meaning of (something which sounds like) “nö”, “ne” or “no” at the end of a sentence?

I commonly hear people saying something like: Aber du wirst mir noch den Rest heute bezahlen, ne? Heute fühle ich mich nicht wohl, ne! oder Versuch es anders, ne! I've ...
2
votes
2answers
162 views

Origin of “man” in impersonal sentences

What is the origin of the particle man that German uses to create impersonal sentence? One example for all: Man muss die Geschichte kennen. When I first saw it, I thought it had something to do ...
2
votes
2answers
74 views

When does a noun accept an adjectivization? Does “Autor” accept one?

I'd like to transform Text von drei Autoren into 3-[adjective for Autor+er] Text. I tried with autoriger but I find it in no dictionary. Which is the correct form? Edit: Thanks to Ingo, ...
2
votes
1answer
113 views

Wie heißt der bayrische „Kochenball“?

Ich habe gehört, dass es einen traditionellen Ball in Bayern gibt. Er heißt etwa „Kochenball“ und wird am Morgen gefeiert. Die Geschichte ist, dass der Ball für die Diener war, weil sie abends keine ...