Suche Wort - Questions on finding a word that fits a meaning.

learn more… | top users | synonyms

5
votes
1answer
179 views

Wie heißt dieses kreisförmige Symbol auf Deutsch? [duplicate]

Ich bin schon ziemlich oft diesem Symbol begegnet: ○. (Ich hoffe, dass es sichtbar ist. Es ist im Prinzip ein kleiner Kreis mit schwarzem Rand und weißer Füllung. Der LaTeX-Befehl lautet \circ.) ...
5
votes
2answers
202 views

Gegenteil von “Identität” - Gibt es eine bessere Übersetzung als “Nichtidentität”?

Im Englischen wird das Word non-identity als Gegenteil zu identity verwendet. Meiner Meinung nach ein unglückliches Antonym. Wisst ihr, ob im deutschen Sprachgebrauch das Word üblich ist? Google gibt ...
4
votes
4answers
578 views

Abbreviations of Entschuldigung?

On a previous visit to Germany, I'm sure I've heard (although I may well be very wrong) native Germans using an abbreviation of Entschuldigung. The abbreviation I think I heard was Schuldi or ...
4
votes
2answers
300 views

Adjektiv für das Wort »Universität«

Wenn ich über etwas spreche, das irgendwie einen allgemeinen Bezug auf die Universität hat (also nicht einzige Universität, sondern das Konzept): Gibt es dafür ein Adjektiv wie universitätisch, das ...
4
votes
3answers
560 views

What is the German term for “Financial capital”?

I’d like to know the German term for a financial capital (city), e.g. London, Hong Kong, Frankfurt. I’d like to say: Frankfurt ist Europas _________ .
4
votes
4answers
1k views

Bedeutung von „grenzwertig!“

So, ich habe ein paar Bedeutungen und Beispiele aus den Wörterbüchern gesammelt, von denen mir keins wirklich was über dieses Wort sagt. Ich bin mir sicher, dass die Experten ggf. Muttersprachler hier ...
4
votes
5answers
116 views

(Vielleicht umgangsprachliches) deutsches Wort: Unannehmlichkeiten verursachen

An alle, deren Deutsch besser ist, als meins (ca. alle): Fühlt euch frei signifikante Änderungen vorzunehmen, wenn es besser klingt. Auf Englisch habe ich manchmal den Begriff letting him/her ...
4
votes
4answers
362 views

How to say “unmaintained”, speaking about abandonware?

I want to say that a given application is unmaintained: No support, No new features will ever be added, Bugs will not be fixed. Can I say "nicht erhaltet"? Preferably a short adjective so that it ...
4
votes
3answers
209 views

Adjektiv für »passiv magnetisch«

Heute auf Arbeit sind wir darüber gestolpert, wie man eine Material nennt, an dem Magneten zwar haften, das aber selbst nicht magnetisch ist. Es geht um folgenden Satz: Die Induktionskochplatte ...
4
votes
4answers
921 views

Was ist eine “Lätsch” auf Hochdeutsch?

Im schwäbischen Dialekt gibt es für den im folgenden Bild gezeigten Gesichtsausdruck den Ausdruck "Lätsch" (hergeleitet von italienisch laccio, Schlinge). Typischerweise werden die Mundwinkel ...
4
votes
3answers
145 views

Bezeichnung für eine Person, mit der man nur online zusammenarbeitet

Hintergrund meiner Frage ist die Arbeit in Open-Source-Projekten. Was wäre ein passender Begriff für Menschen, mit denen man schon länger online zusammenarbeitet, die man aber nie persönlich ...
4
votes
2answers
329 views

Word for a dog searching?

What is the verb for a dog searching or sniffing for something? Is spüren fitting? After all, that is what a Spürhund does.
4
votes
2answers
364 views

What is the meaning of (the perhaps swisswide used) “resonieren”

In the swiss german song for children Joggeli sött go Birli schüttle I came accross the word resoniere of which the written german equivalent should (probably) be resonieren. [...] Do goht de ...
4
votes
3answers
153 views

Is there a German equivalent for the concept of “Flâneur”?

I've heard Schlendern is close but I'm not sure it captures the essence of wandering or exploring like the french word Flâneur.
4
votes
1answer
59 views

Geld, das man vor der Frau versteckt

Im Polnischen existiert das Wort zaskórniaki, welches Geld bezeichnet, das man(n) vor seiner Frau und Familie versteckt, um sich dafür etwas zu gönnen. Als deutsche Übersetzung habe ich Biergeld und ...
4
votes
3answers
161 views

Gute Übersetzung für “liken”

Ich habe immer wieder das Problem, dass es keine gute Übersetzung für das englische Verb "like" gibt, die im Zusammenhang Social Media verwendet werden kann. Auf Englisch kann man einen Inhalt, Post ...
4
votes
1answer
171 views

I'm missing a term for sensitivity to language

There is a German word I have lost track of: means a sensitivity to nuances of meaning in other languages. Can someone remind me of this word?
4
votes
1answer
1k views

Verb “to email” in German

What is the verb "to email" in German? Ich werde ihm eine Email schicken. How to reformulate it using the verb "to email"? Searching the dictionary doesn't seem to help, finding "Email" which ...
4
votes
2answers
269 views

How do I translate “God” and “god” to German?

Naively, both (monoteistic and pagan) would be "der Gott". In Russian language the God and a god are also often discrimitated by capitalisation. How does it go in German? Answers to the related ...
4
votes
1answer
51 views

Äquivalentes Wort zu “schreibintensiv” für Lesen?

Gibt es ein Adjektiv mit der Bedeutung von zeitintensiv mit der Beschränkung aufs Lesen? Zur Verdeutlichung: zeitaufwändig, viel zu schreiben ==> schreibintensiv zeitaufwändig, viel zu lesen ...
4
votes
2answers
49 views

Searching for a word that best fits in the context “Der Schüler —— eine Lernvereinbarung.”

I can’t think of a verb that fits well in the sentence Der Schüler ???? eine Lernvereinbarung The two words I could think of were bekommen and erhalten, d.h. Der Schüler bekommt eine ...
4
votes
2answers
182 views

Die Bedeutung von »Sauerei« und »Schweinerei«

Als für Menschen angewandtes Adjektiv nutzen wir im Spanischen perro (wörtlich Rüde; Bedeutung: sehr schlecht) schon als gewissermaßen beleidigend, aber dessen Femininum, perra (wörtlich Hündin), ...
4
votes
1answer
93 views

Was ist der Genitiv von “was”?

Mit "was" meine ich hier das neutrale Interrogativadverb – auch: Frageadverb, mit dem man sich z.B. nach einem Gegenstand erkundigt: "Was hälst du in der Hand?", im Gegensatz zu dem persönlichen ...
4
votes
2answers
498 views

Wie benutzt man „nach dem Motto“?

Ich habe mal jemandem zugehört, der so oft wie möglich nach dem Motto in seiner Erzählung einsetzte. Daher denke ich, dass nach dem Motto was anderes als "according to the motto" or "along the lines ...
4
votes
1answer
107 views

Übersetzung von “(post)graduate student”

Aus Wikipedia (Hervorhebungen sind meine): Many universities award graduate degrees; a graduate school is not necessarily a separate institution. While the term "graduate school" is typical in the ...
4
votes
2answers
217 views

How to translate “Anstrich” in draw/wrinting context into English?

The word "Anstrich" is used in different contexts. Here I'm refering to a stroke beginning the sketch of a character. This stroke is not part of the character but often used when it comes to ...
4
votes
2answers
114 views

What is people’s position to dogs?

I would like to know how dogs (i.e. all animals) would call us, if they could speak. Who are we relative to dogs? Wer ist der Besitzer dieses Hundes? Der Hund folgt seinem Eigentümer nach ...
4
votes
1answer
65 views

»Einen Klick entfernt«, aber fürs Tippen?

Wie man weiß, bedient man Touchscreens mit Tippen, nicht mit Klicken. Dadurch wäre der Ausdruck etwas ist nur einen Klick entfernt im Kontext von mobilen Geräten mit Touchscreens unpassend. Auf ...
4
votes
1answer
45 views

Alternative for “das Bewundertwerden”

Das Bewundertwerden as a nominalisation of bewundert werden (to be admired) is not a very clever form I think. It can probably be expressed with a single noun. I think the problem is that I first ...
4
votes
1answer
151 views

Equivalent to “Deutschamerikaner” for Americans living in Germany?

Wikipedia states: German Americans (German: Deutschamerikaner) are citizens of the United States who were either born in Germany or are of German ancestry. Is there an equivalent German ...
3
votes
3answers
378 views

Wie übersetzt man “schwerpunktmäßig” ins Englische? [closed]

Wie übersetzt man schwerpunktmäßig in Bezug auf Arbeitsfähigkeiten? Zum Beispiel: Herr Schmidt ist schwerpunktmäßig mit den folgenden Tätigkeiten befasst... Ich hätte gern einziges Wort dafür ...
3
votes
2answers
119 views

Wie bezieht sich man auf Musik, die kein regelrechtes Lied ist?

Ich suche ein Wort, das Musik beschreibt, die im strengsten Sinne des Wortes kein Lied ist. Gleichzeitig würde ich auch gerne den spezifischen Begriff vermeiden. Weder will ich Ich mag {dieses ...
3
votes
2answers
235 views

German correspondent for “cock wagon”

Both my parents were born in Germany and came to the US, when they were five years old. They spoke German to each other but not with us kids. Now, I got my first job out of school and bought a ...
3
votes
3answers
663 views

What's the appropriate phrase for 'unsubscribe', with regards to an electronic mailing list?

Google Translate is suggesting 'abmelden', but I'm wondering if there's a more commonly used idiom that could go at the bottom of an email or otherwise.
3
votes
5answers
191 views

Word for (allegedly) catholic terrorists

extremist, allegedly Muslim faith → Islamismus, Islamisten extremist, allegedly Roman-Catholic faith → ? We are looking for a term for a doctrine and their followers (“fanatics”), which refers to ...
3
votes
1answer
127 views

What's the German word for 'brinicle'?

A brinicle (brine icicle, also known as ice stalactite) forms beneath sea ice when a flow of extremely cold, saline water is introduced to an area of ocean water, being the undersea equivalent ...
3
votes
3answers
110 views

How to best translate “The Immolator”?

To immolate means to sacrifice, especially by the means of fire. There is an English noun immolator, but Feueropfernder doesn’t sound right, and the description jemand, der ein Feueropfer darbringt ...
3
votes
2answers
274 views

Wie nennt man ein Fahrrad mit elektrischem Motor?

Ich kenne verschiedene Begriffe, wie "Elektrofahrrad", "Pedelec" oder "E-bike". Welcher Begriff ist gebräuchlich und allgemein akzeptiert?
3
votes
2answers
103 views

Informelles Wort für “current”

Nehmen wir an, dass ich einer Freundin den Satz I like my current office a lot. ausdrücken möchte. Mein ___ Büro gefällt mir sehr. Ich habe mir die Übersetzungen von "current" angeschaut. ...
3
votes
1answer
137 views

Feminines oder maskulines Substantiv + „darin“

Das Adverb „darin“ bezieht sich normalerweise nur auf Substantive, die (meines Erachtens) generell ein neutrales Genus haben. Meine Frage ist, ob man das Wort „darin“ auch für feminine und maskuline ...
3
votes
5answers
656 views

Techniques to avoid repetition of nouns. (E.g. “The former and the latter”,…)

I'd like to know how to deal with writing texts, where a noun (or a collection of them), should be repetitively written and no synonym helps. Since the question I actually want to ask would be too ...
3
votes
1answer
74 views

Substantiv für »Aufteilung in einem Gitter«

Gibt es ein Substantiv für den Prozess des Aufteilens in einem Gitter? Vgl. auf Englisch Gridding. (Kontext: Mathe)
3
votes
3answers
1k views

German word for “awesome” sounding like “ga-yeah”?

I have this German friend who taught me some words in German, including how to say awesome, great or really really really good. But he wasn’t able to tell me how to spell it. Maybe it’s slang and ...
3
votes
2answers
264 views

German term for 'Frenemy'?

Has a German term for the English word frenemy been developed? I found a definition through Google: Eine Person, die nur vorgibt ein Freund zu sein. I would say this is accurate, however I'm ...
3
votes
4answers
386 views

Analogon zu “hospitalisieren”

Der Begriff "Hospitalisieren" meint, so wie ich es verstehe, einen – kritisch gesehenen – Vorgang, bei dem eine als krank definierte Person in eine Klinik eingewiesen wird. (Manchmal wird auch die ...
3
votes
1answer
65 views

How to express consequence?

Am 13. November fand ein Angriff in Paris statt und mehr als 140 Menschen sind getötet worden. Ich würde lieber etwas wie unten schreiben Am 13. November fand ein Angriff in Paris statt, __ ...
3
votes
1answer
69 views

Suche bestimmtes deutsches Wort für »brainstorming« [closed]

Ich suche ein deutsches Wort für brainstorming. Es findet sich recht viel per Google, aber ich suche ein ganz bestimmtes – wie ich fand, »geiles«, lustiges deutsches – Wort beziehungsweise Synonym. ...
3
votes
2answers
66 views

Translation of “der Richtschein”

I'm doing an internship in Germany in a steel-selling firm, and I'm struggling to translate the word Richtschein for my report. In the process of selling, that's what comes between the order (Auftrag) ...
3
votes
2answers
77 views

Adjektiv für Punkt-zu-Punkt-Operationen

Es gibt Operationen, die Punkt-zu-Punkt- und solche, die Punkt-zu-Mehrpunkt-Kommunikation realisieren. Für Punkt-zu-Mehrpunkt-Operationen habe ich das Adjektiv kollektiv gefunden, also kollektive ...
3
votes
1answer
182 views

Best translation for “software-development manager”

I’m interested in learning the job title for a person who has HR responsibility for a group of developers (software-development manager in English). I’ve been looking at a few sites, and I’m trying ...