Suche Wort - Questions on finding a word that fits a meaning.

learn more… | top users | synonyms

18
votes
5answers
458 views

Schibboleths für verschiedene norddeutsche Regionen?

Schibboleths sind Wörter, anhand deren Aussprache man die Herkunft des Sprechers zuordnen kann. Ganz allgemeines Beispiel für Muttersprachler vs. Ausländer: "Streichholzschächtelchen". Für den ...
14
votes
3answers
5k views

What is the equivalent of “boyfriend” in German?

In English when a man is in a relationship with another man, he can say he's his boyfriend. In German, saying "Freund" when both are of the same sex is usually understood to mean the equivalent of ...
8
votes
3answers
5k views

How would you translate “fremdschämen”?

I was hanging out with friends tonight and we were watching a documentary on (Australian) TV. There was this obnoxious main character. For all her actions habe ich mich fremdgeschämt, but I wasn’t ...
11
votes
2answers
240 views

Is an “Internetseite” also a website?

In English we do have the distinction between a web page and a web site, the former being the HTML document visually displayed in a browser, the latter is a set of web pages from a given web address. ...
3
votes
3answers
125 views

Gute Übersetzung für “liken”

Ich habe immer wieder das Problem, dass es keine gute Übersetzung für das englische Verb "like" gibt, die im Zusammenhang Social Media verwendet werden kann. Auf Englisch kann man einen Inhalt, Post ...
16
votes
5answers
3k views

How to express “silly” in German?

The English word "silly" has a multitude of meanings. Is there a single German word that would work as a translation for "silly" the following example sentences? If not, which word should I use in ...
13
votes
2answers
438 views

Was genau ist ein “Teutonismus”?

Erst durch Kommentare wie diesen "Schippe" kenne ich nur als Teutonismus für das Wort "Schaufel". Kann sein, dass das in einigen Gegenden Deutschlands verwendung findet, aber Hochdeutsch ist ...
9
votes
1answer
1k views

How does the crew address the captain in “Das Boot”?

In the movie Das Boot, the crew address the captain with a word I don't understand. I think it may be "Kaleun", which I assume is short for "Kapitan Leutnant". Am I right? Is that a real word?
7
votes
1answer
280 views

German word for “thesis reviewer” and “thesis examiner”

Maybe this is something specific to the French doctorate, but a thesis committee is made of different types of members: An advisor (directeur) is a person that supervised the doctoral work. They ...
24
votes
6answers
2k views

Translation of John Doe

(At least) in America, not yet identified dead persons are named "John (or Jane) Doe". If you read of a John/Jane Doe, then you know that this is a still unknown dead man/woman. Does any similar ...
9
votes
3answers
379 views

Benutzung der Abtönungspartikel »halt«

Ich verstehe noch nicht, wie halt als Abtönungspartikel zu verwenden ist. Aus dieser Antwort lässt sich herausfinden, dass halt durch eben und einfach ersetzbar ist. Da wird auch Folgendes erwähnt: ...
12
votes
9answers
8k views

How to translate the word “download” to German?

In German there is runterladen or herunterladen for the term to download. Is there a common translation for the noun of download that could be used for translating i.g. the amount of downloads ...
7
votes
3answers
2k views

How to discuss your graduation?

What is the proper way to talk about your graduation? From high school, Germans have the "Abitur", but would we use the same term for an American high school graduation perhaps? Also, what about ...
15
votes
8answers
460 views

Gibt es ein Eigenschaftswort für den Zustand, wenn man keinen Durst hat?

Das Gegenteil von hungrig ist satt. Mir fällt aber kein Wort ein, das dem Zustand »ohne Durst« entspricht. In anderen Sprachen existiert ein solches Wort; zum Beispiel gibt es dissetato im ...
13
votes
7answers
501 views

Gibt es ein eigenes Wort für beschmutztes Geschirr?

Gibt es ein eigenes Wort für beschmutztes Geschirr? Zum Beispiel: "Du hast zu viel ____ in deinem Zimmer!"
12
votes
5answers
588 views

How does “used” translate - “benutzt” or “benützt”?

Duden and other resources list both "benutzt", and "benützt" as valid but indicate that "benützt" is used regionally in Switzerland, Austria and southern Germany. Are translations for Germany ...
11
votes
3answers
270 views

Gibt es eine negative „doch“-Antwortpartikel?

„Ja“ ist die positive Antwort auf eine positive Frage. Hast du einen Hund? Ja. „Doch“ ist die positive Antwort auf eine negative Frage. Hast du keinen Hund? Doch! Was ist die negative ...
6
votes
3answers
205 views

“Film” verhält sich zu “Verfilmung” wie “Computerspiel” zu..?

Wenn ein Film produziert wird, der auf einer Literaturvorlage, Comic, Computerspiel etc. basiert, dann nennt man das "Verfilmung". Wie nennt man analog das Produzieren eines Computerspiels, das z.B. ...
5
votes
4answers
197 views

Is “Diskursabfolge” a real word that is understood?

My email software GroupWise has an option to display a discussion thread. This option is named "Diskursabfolge" in the German language version. Googling for this term revealed 168 hits only, half of ...
4
votes
4answers
527 views

Bedeutung von „grenzwertig!“

So, ich habe ein paar Bedeutungen und Beispiele aus den Wörterbüchern gesammelt, von denen mir keins wirklich was über dieses Wort sagt. Ich bin mir sicher, dass die Experten ggf. Muttersprachler hier ...
4
votes
4answers
713 views

Was ist eine “Lätsch” auf Hochdeutsch?

Im schwäbischen Dialekt gibt es für den im folgenden Bild gezeigten Gesichtsausdruck den Ausdruck "Lätsch" (hergeleitet von italienisch laccio, Schlinge). Typischerweise werden die Mundwinkel ...
3
votes
4answers
370 views

Analogon zu “hospitalisieren”

Der Begriff "Hospitalisieren" meint, so wie ich es verstehe, einen – kritisch gesehenen – Vorgang, bei dem eine als krank definierte Person in eine Klinik eingewiesen wird. (Manchmal wird auch die ...
2
votes
1answer
524 views

“Verb” or “verb + lassen”? How to know when does a verb need “lassen”?

I thought I understood what a Verb and a Verb + lassen mean (somehow influenced by this question), but I don't. My previous idea was that one writes Verb + lassen when the action is not performed by ...
1
vote
2answers
113 views

Ist „je“ in „je noch so kleinste“ richtig verwendet?

Ich kann mittels einer Internetsuche nicht direkt bestätigen, ob der folgende Satz richtig ist: Das je noch so kleinste Detail ist … worden. Ich weiß nicht ob je wirklich da sein darf. Und wenn, ...
1
vote
2answers
126 views

Translation of “I find my job exciting”

I find my job exciting. Wie übersetzt man das ins Deutsche? Ich finde meine Arbeit aufregend. Die vorgeschlagenen Übersetzungen von exciting sind aufregend, sensationell, reizvoll, spannend ...