Non-standard, informal speech.

learn more… | top users | synonyms

1
vote
1answer
70 views

What is the English translation for the Hessische Wort “Ger”?

In Hessen, people often use the word "ger" at the end of sentences, as in ** "Danke ger!" "Weißt du, ger!" ** Definitely know it is an exclamatory expression. Is there any translation in ...
3
votes
4answers
6k views

What is “schlagen” slang for?

I had a German exchange student in my class and he always used "schlagen" in a weird way and it was hard to understand him. I know "schlagen" means "to fight" in English but what does it mean in ...
5
votes
5answers
120 views

(Vielleicht umgangsprachliches) deutsches Wort: Unannehmlichkeiten verursachen

An alle, deren Deutsch besser ist, als meins (ca. alle): Fühlt euch frei signifikante Änderungen vorzunehmen, wenn es besser klingt. Auf Englisch habe ich manchmal den Begriff letting him/her ...
3
votes
3answers
333 views

Was ist die deutsche Variante von “Textspeak”?

Im englischsprachigen Netzjargon ist der Begriff "textspeak" für abgekürzte Textbotschaften gebräuchlich. Beispiel: I h8 2 sA dat w'v 2 do r hmwrk 1st. - I hate to say that we have to do our ...
32
votes
10answers
52k views

What's the difference between “genau” and “stimmt”?

When somebody agrees with a point made in conversation they often say "genau" or "stimmt" (often preceeded by "ja"). So what is the difference? Is one slang and the other standard? Or is one regional?...
1
vote
0answers
45 views

Effiziente Methode, umgangssprachliche Gewohnheiten zu entdecken? [closed]

Ich habe in letzter Zeit häufiger festgestellt, Umgangssprache zu gebrauchen, ohne mir aber dessen wirklich bewusst zu sein. Gibt es, abgesehen von simpler Aufmerksamkeit gegenüber Umgangssprache, ...
11
votes
3answers
824 views

“Nein” vs “nee”, is there any difference?

The only time I've ever seen Germans say nein is in the movies or in textbooks. I've also heard a politician say nein when she wanted to make a strong stand again a comment. I'm guessing nein is more ...
2
votes
1answer
91 views

Dictionary for colloquial forms like ick

I see strange spelling and words in movie subtitles and books quite often. There are spellings like "ick" instead of "ich" and phrases like "Wat ist n det für n Blödsinn?". I need some online ...
11
votes
3answers
483 views

School slang: „Der Pauker“ und „blau machen“

Ich glaube, der Pauker bedeutet der Lehrer. Ich habe auch „Ich mache blau“ für „Ich werde nicht in der Klasse sitzen“ gehört. Ist das die richtige Interpretation?
8
votes
1answer
978 views

How to translate “Who’s in?”

I’d like a colloquial translation of Who’s in? a bit like Wer kommt? but less formal.
1
vote
2answers
65 views

L(i)ebe Meaning

I am assuming l(i)ebe means both love and live. I want to make sure so that I don't misuse it. I can find book titles that support my assumption, but don't want to be wrong.
14
votes
3answers
431 views

Woher kommt die Redewendung „Hast du sie noch alle“?

Die Bedeutung ist hier „Bist du verrückt?“, aber worauf bezieht sich das Pronomen sie in diesem Satz? Ich bin mir nicht sicher, ob das Pronomen etwas mit dem Satz „Du hast wohl einen Vogel“ zu tun ...
8
votes
2answers
302 views

Substantive mit zwei Präpositionen: „Angst vor/um“

Manchmal ändert die Präposition die Bedeutung des Substantivs wie z. B : – Ich habe Angst um dich. – Ich habe Angst vor dir. Ich weiß, dass einige Substantive mit zwei Präpositionen ...
1
vote
1answer
284 views

How do you call weed in slang German? [closed]

How do you say blunt or joint in German talking about weed? What’s a bong called? And what is weed called?
20
votes
4answers
14k views

German slang websites similar to urbandictionary.com

I use this site quit a a lot, especially for English scene forums or chats. Anyone knows a similar site/online database for German slang words? Or translation service which shows at least well-known ...
9
votes
7answers
3k views

Suitable translation of “you guys” or “you lot”

What's the suitable translation of "you guys" or "you lot"? For example, "Are you lot coming over on Friday?" e.g. informal, you and your friends/family
3
votes
1answer
183 views

Jugendwort 2015

Heute stand in der Süddeutschen Zeitung eine Glosse zur Wahl des Jugendwortes 2015. Die Glosse legt nahe, dass die gelisteten Wörter, von denen mir einige ganz lustig und originell erscheinen, ...
11
votes
5answers
380 views

German student preparing for travel abroad

I've studied German in an academic setting in the US for a number of years. When conversing with native German speakers I've noticed slang and other "non-academic" mannerisms. I'm preparing to ...
7
votes
6answers
799 views

Ist „von wegen“ unhöflich?

Ist folgender Ausdruck irgendwie grob, unhöflich oder vulgär? Von wegen! Ich vermute, da ist etwas dran. Diese Vermutung basiert drauf, dass dessen Übersetzungen gewissermaßen vulgär klingen. ...
18
votes
6answers
32k views

What does “krass” mean?

During conversations with native German speakers, I have heard the word "krass" used in different contexts. But I still don't know how to translate it. Any ideas?
2
votes
1answer
156 views

Was bedeutet das Wort “Schanko”?

Der Rapper GPC erwähnt das Wort "Schanko" in vielen seiner Lieder. Ein Beispiel ist: Ich bin kein Auto Doch ich tu dir Schanko tanken. Quelle bei Youtube
2
votes
3answers
583 views

Was bedeutet “angezeckt”?

Ich habe die Bedeutung dieses Wortes nicht herausgefunden. Kann jemand mir helfen? Ein Beispiel auf Englisch wäre super. Die Nacht ist vorbei, die bösen Geister sind weg Ich kipp’ dich aus’m Bett ...
7
votes
2answers
303 views

On the origin of “guten Rutsch ins neue Jahr” // Wie deutsch ist „guten Rutsch“?

Ich hatte nie die Bedeutung von „guten Rutsch“ verstanden. Ich habe das DWDS nachgeschlagen und das gefunden: Rutsch m. im Neujahrswunsch Guten Rutsch (ins Neue Jahr)! (Anfang 20. Jh.). Wohl aus ...
17
votes
3answers
10k views

Woher stammt der umgangssprachliche Ausdruck „Boah ey“?

Woher kommt der umgangssprachliche Ausdruck „Boah ey“? Für mich sieht er sehr seltsam aus.
3
votes
2answers
202 views

Wie kann man am besten „(you) guys“ übersetzen?

Sind Leute, Kerle, Jungs (vorausgesetzt, dass es nur da Männer gibt) gute Übersetzungen des englischen „(you) guys“? Wären etwa die folgenden Beispiele richtig? Hey Leute, beilt euch! ...
9
votes
2answers
425 views

Was bedeutet “Schneckattack” in der Jugendsprache?

Ich hab im Fernsehen eine Gruppe von Jugendlichen gesehen, von denen einer das Wort Schneck-Attack verwendet hat. Was versteht man darunter? Ich glaube nicht, dass es sich dabei um einen Angriff der ...
24
votes
12answers
3k views

Is “dingsbums” offensive, rude, vulgar, etc?

I've heard that my favourite word "dingsbums" might not be acceptable in some circumstances due to it being related to "bumsen" which, I'm told, is some kind of a word for intimate relations. Yet ...
7
votes
2answers
3k views

Woher kommt das Wort “abnippeln”?

Gibt es dazu eine gesicherte Etymologie oder gute oder lustige Theorien?
11
votes
9answers
761 views

Welche Dialektwörter werden im Standarddeutschen am meisten vermisst?

Als ich zum Studium aus Österreich nach Berlin gegangen bin, habe ich einige Worte aus meinem Sprachschatz ersetzen müssen, da sie im Hochdeutschen nicht verstanden wurden. Einige der Worte habe ich ...
3
votes
2answers
284 views

Wie schreibt man diese Variante von „ja“?

Wie schreibt man etwas, das nach [ʝoː] klingt und ein nicht-formelles ja bedeutet? Ist eine der folgenden Varianten richtig? jo jeu jio
74
votes
4answers
17k views

How rude is “Quatsch!”?

I've seen Quatsch! translated as Bullshit, which I was fine with as I had only heard it used among friends. Today, a university teacher used the Q-word in response to a student's serious suggestion in ...
3
votes
3answers
778 views

German phrase for “Someone has to get laid.”

If someone is participating, e.g., in a passive-aggressive, disproportionate, stuck-up, or micro-management behaviour because he didn’t get to copulate for some time, a typical expression to make that ...
5
votes
4answers
888 views

'Blau machen' and other phrases for absenteeism

I was watching a video about various idioms that have 'machen' in them. This included the sentence 'Er macht blau', which would formally translate into English as something like 'To be absent from ...
5
votes
4answers
218 views

Meaning of “Abgechecktheit”

I am reading an interview with Cro from Die Zeit here. At the beginning (yeah already stuck! lol): Frage: Cro, kürzlich bei Ihrer Album-Präsentation haben Sie gesagt: "Ich bin der schlechteste ...
2
votes
2answers
171 views

Wann kann man Verben der Form [etwas]bekommen durch [etwas]kriegen ersetzen?

Kriegen sei die (oder eine) umgangssprachliche Version des Verbes bekommen, wurde mir mal gesagt. Ich hätte diese Behauptung hier sorgfältiger bestätigen lassen. Soweit kenne ich nur eine kleine ...
6
votes
5answers
203 views

How to colloquially refer to things written on the blackboard?

English text below. Manche wunderbare Vortragende, die auf Englisch wärend der Vorlesung bzw. während des Vortrags über Mathematik u.ä. an der Tafel schreiben, sagen oft „this guy“ anstelle des ...
4
votes
1answer
183 views

“Schnapp' sie Dir alle!”--why the apostrophe?

Why is there an apostrophe after the word schnapp in this Pokemon slogan?
0
votes
1answer
243 views

What does the following translate to in english? “Jawooooolllllooo! - feeling hot -boy-mäßig”

I saw this on twitter, posted by a german female friend of mine but have no idea what it means, especially the Jawooolllooo part. Google translates mäßig as "Moderately". Could anyone tell me what is ...
4
votes
6answers
1k views

What is the etymology of “sau-”?

I lived in Germany during half a year and when hanging out, I heard lots of times this word. I know it's quite an inappropriate word prefix and that it should only be used in a friendly setting, but ...
-1
votes
5answers
9k views

What does “Schmuck” mean in German?

I was on this jewerly website Wempe and if you look they have a section titled Schmuck. This is commonly known to mean idiot here in the U.S. Everything I look up to see what it means says pretty ...
2
votes
1answer
96 views

Was bedeutet „Ach wer wees, ach verwes“?

Ich verstehe fast kein Wort da. In mundmische finde ich eigentlich eine Erklärung, die aber selbst Umgangsprache ist: Schöner Spruch, wenn dir jemand auf die Eier geht. Das Gespräch, das da zur ...
9
votes
4answers
449 views

Jugendsprache - “ma”

I am seeing increasing use of the word "ma" amongst German teenagers nowadays. What does it mean? Beispiele: Und dann hab' ich ma gegoogelt. Nimm das ma raus! I can't figure it out and it ...
22
votes
2answers
14k views

Are there any German Internet slang acronyms like “LOL”?

LOL (an acronym for "laughing out loud"), LMAO, ROTFL and other Internet slang acronyms that express bodily reactions, in particular laughter, are very popular. Are there equivalent or similar German ...
5
votes
1answer
118 views

Bedeutung von “Einen Kasten machen”

In dem Lied "Nylon" (Video,Text) vom Sänger Afrob taucht die Phrase "einen Kasten machen" auf, deren Bedeutung sich mir nicht erschließt. Kontext ist: er wollte es beweisen und im Wettbewerb ...
2
votes
1answer
2k views

What is the meaning of (something which sounds like) “nö”, “ne” or “no” at the end of a sentence?

I commonly hear people saying something like: Aber du wirst mir noch den Rest heute bezahlen, ne? Heute fühle ich mich nicht wohl, ne! oder Versuch es anders, ne! I've ...
3
votes
2answers
272 views

German term for 'Frenemy'?

Has a German term for the English word frenemy been developed? I found a definition through Google: Eine Person, die nur vorgibt ein Freund zu sein. I would say this is accurate, however I'm ...
4
votes
2answers
927 views

Woher kommt “suutsche”?

Folgenden Dialog könnte man in weiten Teilen Norddeutschlands hören: "Ab an die Arbeit, Männer! Pause is' vorbei!" "Immer suutsche, Chef. Geht gleich los." "Immer suutsche" (oder schreibt ...
4
votes
1answer
416 views

Second meanings of the colors (Verschiedene Bedeutung der Farben auf Deutsch)

In verschiedenen Sprachen kann man den Farben eine zweite Bedeutung geben. Meiner Meinung nach hängt dieser angebliche Zuzammenhang von der Sprache ab. Was bedeuten die Farben auf Deutsch? Kann man ...
5
votes
2answers
932 views

What is a German programmer's “rubber duck”?

I came across this excerpt from answers of the now deleted stackoverflow question on new programming slang where it says: Rubberducking Sometimes, you just have to talk a problem out; for ...
7
votes
1answer
439 views

Origin and Usage of “i wo”?

A colloquial way of answering negatively/dismissing an offered statement can be the use of the word(s) "i wo / iwo". The meaning of "i wo", according to Wiktionary, is this: (umgangssprachlich) ...