relating to a mood of verbs expressing what is imagined or wished or possible and is used to express doubt or unlikelihood

learn more… | top users | synonyms (1)

5
votes
1answer
95 views

Subclauses in reported speech: conjunctive or indikative?

The question is on the highlighted verb in this quote from Rotkäppchen. Es wird auch erzählt, dass einmal, als Rotkäppchen der alten Großmutter wieder Gebackenes brachte, ein anderer Wolf es ...
0
votes
1answer
59 views

When to use German subjunctive? [closed]

I realize that German subjunctive is more like English conditional as it translates to would and should. If I wanted to say We would have taken a bus, but it was too crowded. would I use ...
1
vote
2answers
30 views

Sollte in diesem Satz nicht der Konjunktiv verwendet werden?

Im letzten Spielmann von Saltatio Mortis lautet der Refrain: So frag ich mich Nicht erst seit heute, Wie es denn wohl ist, Wenn ich der Gott Und du auf Erden Der letzte Spielmann bist. ...
1
vote
1answer
70 views

Do all verbs form the conjunctive II with an umlaut?

As far I know we normally form the conjunctive II with the preterite (past) form of the verb. Coming from the preterite, we replace a with ä, u with ü and o with ö and also add an extra e if possible. ...
4
votes
1answer
62 views

Can you use a subjunctive mood for verbs after “dulden, dass”?

The question is on the verbs within the daß clauses at the end of this quote. »Du Dingschen«, rief er, lehnte sich zurück und lachte, hochrot im Gesicht, mit der Kraft des Gesättigten. Vergebens ...
3
votes
1answer
75 views

Konjunktiv 2 mit Modalverben

Haben die zwei folgende Sätze die gleiche Bedeutung? Wenn Mark den Bus nicht verpasst hätte, hätte er nicht den ganzen Weg laufen müssen. Wenn Mark den Bus nicht verpasst hätte, müsste er ...
3
votes
1answer
87 views

Konjunktiv oder Indikativ bei der Übersetzung englischer Bedingungsätze (second conditional)?

It would be better if you studied more. Wenn man diesen Satz übersetzen würde, welche der folgenden Möglichkeiten wäre korrekt? Es wäre besser, wenn du mehr lernst. Es wäre besser, wenn du ...
1
vote
1answer
60 views

Verbs with current Subjunctive II Usage

Okay so in a previous question: Difference between "Ich möchte" and "Ich hätte gern(e)" and "Ich würde gern(e)" A reply to an answer by Jan brought up a ...
2
votes
1answer
86 views

“Würde” oder Konjunktiv II, wenn der Konjunktiv dem Indikativ entspricht?

Bei manchen Verben entspricht ja der Konjunktiv I dem Indikativ, sprich es ist keine Unterscheidung möglich, z. B. in dem folgenden Satz: Er sagte, sie nehmen teil. Wenn ich aber trotzdem ...
4
votes
2answers
111 views

Translation of “I would be lying if I said that …”

I would be lying if I said that I'm not stressed about the upcoming test. How can this be translated into German? Ich würde lügen, wenn ich sagen würde, dass ich über die kommende Prüfung ...
3
votes
1answer
149 views

different meanings / usages of Konjunktiv 2

I am having difficulties of grasping the different usages of Konjunkitiv II in the past form. For example, what is the difference between the following sentences: Ich hätte es gestern machen ...
5
votes
1answer
67 views

Welche Benennungsschemata für die verschiedenen Konjunktivformen gibt es und wie funktionieren sie?

Offensichtlich gibt es verschiedene Benennungsschemata für die deutschen Konjunktivformen. Zum Beispiel wird ich wäre manchmal als Konjunktiv Präteritum und manchmal als Konjunktiv II bezeichnet. ...
2
votes
3answers
178 views

»Wir würden es dir gesagt haben« vs. »Wir hätten es dir gesagt«

Ich versuchte, folgenden Satz ins Deutsche zu übersetzen: We would have told you. Ich dachte, dass Folgendes richtig wäre: Wir würden es dir gesagt haben. Aber mir wurde gesagt, dass die ...
3
votes
2answers
446 views

“würde sein” statt “wäre” in Konjunktiv I?

Aus dem Spiegel-Magazin: Unser Reporter Alexander Osang war früh davon überzeugt, dass Großes von Joachim Löw und seiner Elf zu erwarten sein würde, und er behielt recht. Obwohl die beiden ...
2
votes
2answers
98 views

Mischung im Wenn-Satz aus Indikativ und Konjunktiv

Aus dem Video zum Darts-WM-Finale, Minute 0:20 anfangend: Steht's hier 2:2 nach den Legs, ginge es in die Verlängerung. Mann braucht dann zwei Legs Vorsprung. Und das schaukelt sich solange hoch, ...
2
votes
1answer
85 views

How would “He could have seen me” be translated to German?

Which of these two are the correct translation of the sentence "He could have seen me"? Er könnte mich gesehen haben. Er hätte mich gesehen können. I have seen both forms and am a little ...
4
votes
2answers
130 views

Bedeutung von “Seien Sie alle herzlich willkommen”

Aus Joachim Gaucks Rede: Seien Sie alle herzlich willkommen hier in Leipzig, dieser Stadt, in der vor 25 Jahren – am 9. Oktober 1989 – die Weichen gestellt wurden für das Ende der SED-Diktatur. ...
5
votes
1answer
117 views

Grammatik in “koste es auch ihr Leben”

Aus dem Spiegel-Magazin: Redakteurin ... traf Vertreter dieser "Generation Islam", interviewte Männer, die voller Zorn sind auf den Westen, die auf ihren Shirts für den "Islamischen Staat" werben, ...
1
vote
2answers
487 views

Translation of “It could have worked”

You suggested an idea to your boss to solve a problem that your team was facing. Your boss ignored your idea, and instead implemented her own idea. It failed. You would like to say to your friend that ...
2
votes
3answers
96 views

Übersetzung von “left to wonder what could have been”

He was left to wonder what could have been. Die Phrase "was left to wonder what could have been" ist sehr idiomatisch in der englischen Sprache. Wie kann man das ins Deutsche übersetzen? Wäre es ...
2
votes
3answers
295 views

“würde” vs “würde … werden”: Häufigkeit der Konjunktiv II Form von “werden”

Wenn der Indikativ Aufwind wird beschert. lautet, kann man den Konjunktiv II mit entweder (a) Aufwind würde beschert. oder (b) Aufwind würde beschert werden. bilden. (Siehe auch ...
4
votes
2answers
142 views

Wann kann man Konjunktiv I im Sinn von Konjunktiv II benutzen?

Aus Außenminister Steinmeiers Rede: Diese Distanz ist besser gewahrt, wenn auch Journalisten sich vor der Versuchung schützen, Politiker zu sein, wenn sie darauf verzichten, mit einer geschickten ...
1
vote
1answer
46 views

Konjunktiv-Verwendung in “wann die Grenze erreicht wäre”

Aus dem Spiegel-Magazin. Ein Leserbrief zum Thema "Selbstbestimmtes Sterben". Ich bin 75, der Kreis schließt sich langsam. Mein Mann und ich würden nicht leichtfertig mit unserem Leben umgehen, ...
4
votes
3answers
89 views

Grammatik in Konjunktiv mit Passivform

Aus dem Spiegel-Magazin: Würde Deutschland die Sterbehilfe so umsetzen, würde dem Sterbetourismus zusätzlicher Aufwind beschert. Weil der zweiter Teil des Satzes ein Passivsatz ist, müsste man ...
10
votes
2answers
88 views

Warum der Konjunktiv II in »das wäre alles«?

Meine Deutschlehrerin sagt am Ende jedes Unterrichts: Das wäre alles für heute. Warum kann man nicht einfach »Das ist alles« oder »Das war alles« sagen? Auf Englisch sagt man »That’s all«. Hier ...
3
votes
3answers
67 views

Konjunktiv in “Wer sich etwas wünscht, müsste …”

Aus dem Spiegel-Magazin: ..., aber es fällt auf, dass die Generation Merkel im Spiegel der Umfragen zu großen Teilen eine Haltung zeigt, die mit Merkels Politikstil korrespondiert. In gewollt ...
3
votes
4answers
355 views

Translation, moods and tenses of “I didn't think it would be so bad”

Suppose I go with a friend to a restaurant that I suggested, and it turned out to be very bad. After the meal, I want to say Sorry, I didn’t think it would be so bad. In German, would that be ...
6
votes
3answers
106 views

Konjunktiv I in “dann rissen wir uns darum, wer das Paket abholen dürfe”

Aus Der Spiegel: Dafür, dass unsere Wohnung im Osten lag, war erstaunlich viel Westen drin. In der Küche gab es einen Schrank, in dem Süßigkeiten aus den Westpaketen gebunkert wurden. Wenn ein ...
4
votes
4answers
134 views

Why the Konjunktiv in “Käme eventuell auch eine Osteonekrose in Betracht?”?

Käme eventuell auch eine Osteonekrose in Betracht? This sentence was used in the context of providing an alternative diagnosis for bone changes seen on MRI. I looked up in Betracht and found in ...
0
votes
2answers
60 views

Using Konjunktiv I to quote before mentioning name

From Der Spiegel: Der Westen wird sich den Osten einverleiben und die Früchte der Revolution in Gewinne seiner Unternehmen umwandeln. Von der DDR wird nichts bleiben, ihre Bürger müssen sich ...
5
votes
3answers
200 views

Use of Konjunktiv I in “es sei denn, …”

Früher hatte das Wort „Streber“ die Bedeutung von „Widersacher“, „Gegner“. Dann wurde es für Beamte verwendet, die Karriere machen wollten. Später übernahmen es Studenten und Schüler. Streber ...
3
votes
2answers
242 views

Konditional passiv

I have problems constructing conditional mood from these German sentences. When I want to say, forexample, "The letter would have been written if ..." I would translate it as Der Brief wäre von ...
3
votes
3answers
105 views

“Möchte” as real Konjunktiv II in “Man möchte meinen”?

The recent question about möchten reminded me of something I stumbled across: Man möchte meinen, sie sei schwanger. The following are results from COSMAS II (Corpus Database): man möchte meinen ...
2
votes
3answers
187 views

When does “war” change to “wäre gewesen” rather than just “wäre” in the conditional?

I'm currently doing an exercise where you have to join two sentences together and turn them into conditional sentences using "wenn". An example: Sie war gesund. Sie brauchte die Ärztin nicht. I ...
7
votes
3answers
457 views

Is it wrong not to use Konjunktiv I (K1) in indirect speech?

I increasingly see cases where Konjunktiv I is not used to mark indirect speech and the indicative present is used instead, e.g.: Er sagte, er muss nach Haus gehen. instead of Er sagte, er ...
3
votes
2answers
561 views

Translation of “That must have been a year ago”

A: Remember when we had dinner together at that restaurant? B: That must have been a year ago! To translate: A: Erinnerst du dich, als wir zusammen Abendessen in diesem Restaurant ...
1
vote
2answers
154 views

Konjunktiv II expressing likelihood vs. expressing unreal event

I tried to ask a question about the two meanings of Konjunktive II with a modal verb, but chose a bad example which led the discussion astray. Let me try a better one here. Look at the English ...
0
votes
3answers
299 views

Konjunktiv II with passive in perfect and modal verb

The English sentence He must have been killed. can mean two things: (1) He is now dead. It is likely that he has been killed. (2) He is alive. He deserves to be dead, but he isn't. (similar to ...
4
votes
2answers
120 views

Konjunktiv I in old texts

From the lyrics of the song Die Gedanken sind frei Ich denke was ich will und was mich beglücket doch alles in der Still', und wie es sich schicket Are "beglücket" and "schicket" in ...
3
votes
2answers
134 views

Konjunktiv II for real negative events

Er hat sich so verändert, dass ich ihn gestern fast nicht wiedererkannt _____. (a) habe (b) hätte Does both (a) and (b) work? If so, what is the difference in meaning? I think (a) ...
1
vote
4answers
114 views

Subjunctive I for recommendation?

Wer sich die Fotos zu Hause anschauen möchte, dem sei der Ausstellungskatalog empfohlen. Why is the Subjunctive I "sei" used here? Is it to make a recommendation?
8
votes
4answers
381 views

Are “wenn” and “falls” really always interchangeable in case of a conditional? [duplicate]

The question is only about the case, when both conjunctions are used as a conditional (leaving the possibility to use "wenn" as temporal aside). Let's start off with an example: "Falls ich ...
3
votes
4answers
255 views

What's the correct way to say “I will have been…” in German?

Let's say I want to say "I will have been a cat." Is it "Ich werde eine Katze gewesen haben.' or "Ich werde eine Katze haben gewesen."? I think it's the first one, but I want ...
2
votes
1answer
52 views

Style and name of this kind of conditional: “Erfolgt die Zahlung nicht bald, so sind wir berechtigt …”

It's kind of basic, but I don't find the name of that construction. I've never learnt it, just pops up very often in newspapers and contracts. The formula is something like: Verb (oft in ...
13
votes
2answers
240 views

Warum erscheint der Konjunktiv II für „kommen“ als „käme“, während der Konjunktiv für „brauchen“ keinen Umlaut hat?

Schauen Sie sich bitte ruhig die zu den Verben kommen und brauchen entsprechenden Konjugationstabellen und merken Sie sich bitte die Verben in folgendem Tempus: Präteritum, Aktiv, Konjunktiv II für ...
3
votes
2answers
905 views

Wann wird die richtige Konjunktiv-II-Form bei schwachen Verben verwendet?

Ich weiß, dass die richtige Konjunktiv-II-Form nur bei einigen starken/gemischten Verben üblich ist, aber wenn sie so benutzt wird, ist klar, dass die im Konjunktiv II stehen: Ich hülfe gerne, ...
2
votes
2answers
207 views

Subjunctive I in “Man denke beispielsweise an die Integration rationaler Funktionen”

I came across this in a math book: Schon in der reellen Analysis ist es gelegentlich vorteilhaft, komplexe Zahlen einzuführen. Man denke beispielsweise an die Integration rationaler Funktionen, ...
3
votes
2answers
129 views

Unterschied zwischen „du hättest (…) sollen“ und „du solltest (…) haben“

Gesetzt den Fall, dass die folgenden Sätze richtig sind, könnte jemand den Unterschied erklären? Du hättest das früher erledigen sollen. (Konjunktiv Perfekt) und Du solltest das früher ...
3
votes
1answer
127 views

On the courtesy use of “Konjunktiv” and its origin. Is it reciprocal?

There's a use of Konjunktiv meaning politeness: Ich hätte gerne (…) First, I wish to know why does this form denotes Höfflichkeit. (My only guess –influenced by my native language– is that this ...
5
votes
2answers
513 views

Usage of the Konjunktiv - Futur

Can you provide examples of usage of the Future tense in the Subjunctive mood in German, both for "Futur I" and for "Futur II"? "Konjunktiv Futur I" goes as ich werde lieben and it should ...