relating to the technical terms used in a business, art, science, or special subject

learn more… | top users | synonyms

7
votes
2answers
78 views

Wie nennt man eine Gruppe Vogel Straußen

Ich habe mich neulich gefragt, wie man eine Gruppe Vogel Strauße nennt. Ich habe mir gedacht, dass Schwarm, Rudel oder Herde möglich sind, bin mir aber nicht sicher und wollte daher gerne die Meinung ...
6
votes
1answer
160 views

Unterschied zwischen allozieren und allokieren

In der Wikipedia bin ich in einem Eintrag zum Thema Speicherverwaltung in Computern auf den Begriff „allozieren“ gestoßen. Ein Computerprogramm muss im Hauptspeicher (RAM) für jede Art von Daten ...
0
votes
1answer
88 views

What is the difference between “Lagenzahl” and “Lagenanzahl”? [duplicate]

In Electronics, what is the difference between Lagenzahl and Lagenanzahl? Lagenzahl has been seen in proposals and Lagenanzahl in product descriptions. Such terms are used by people in the industry.
6
votes
2answers
63 views

Sind »multimodal« und »intermodal« synonym im Personenverkehr?

Ich möchte das Mobilitätsverhalten eines Menschen beschreiben. Er benutzt im Laufe eines Tages mehrere Verkehrsmittel. Bewegt er sich multimodal oder intermodal? Wenn ich den Wikipedia-Artikel zur ...
7
votes
1answer
96 views

kp and Mp in German engineering text from 1963

I have a German engineering thesis written in 1963 from Technische Hochschule Hannover. In the results the author displays stress with the units of kp/cm² and the load as Mp. I am assuming the “p” is ...
10
votes
3answers
170 views

Why is “eine Sicherung ziehen” sometimes used for “to make a backup”?

I sometimes read Sicherung ziehen and it would be interesting to know where this expression comes from. Context example: Wenn die Datenbank sehr groß ist, kannst Du auch tagsüber eine ...
18
votes
1answer
434 views

What means my car's displayed diagnosis “KÜHLMITTLE NIEDR MOTOR ABSTELLEN”?

I'm French and I purchased a used (2001) Volvo V70 which was initially buyed in Switzerland, and where diagnosis are displayed in German, so for me it's often a painful task to understand what the ...
10
votes
2answers
890 views

Does a spelling mistake in a specialised term deriving from English remain a spelling mistake even though it is “accepted” in specialised language?

In German specialised language, many terms derive from English. I‘d consider the following German specialised terms as inadequate (or even wrong) and would prefer the suggestion in brackets over its ...
1
vote
3answers
162 views

Need help translating technical video game terminology [closed]

I need to translate a video game, including the debug menu into German. Ironically I AM German, but have accumulated all my tech and gaming vocabulary in England and now everything sounds ridiculous ...
4
votes
3answers
551 views

“Submit the form” in German

How can one translate "Submit the form" (in a HTML page) into German? I’ve searched an the dictionary says that "Submit" is something like "Vorlegen" but I’m not sure about it.
6
votes
2answers
574 views

German for “graceful degradation”

The term graceful degradation is often used as a technical term to describe a system that doesn't loose all its functionality at once, but is able to maintain some intermediary mode to remain ...
4
votes
2answers
72 views

Techn. Übersetzung: to serve a document

Ich übersetze momentan eine kleine Dokumentation für ein Softwareprojekt zur Entwicklung von Webanwendungen. An einigen Stellen heißt es in Bezug auf Webserver: "to serve a document", womit die ...
3
votes
6answers
842 views

Gegenstück von “digital” – “physisch” oder “physikalisch”?

Ich möchte ausdrücken, dass ein Dokument sowohl auf dem Computer als auch auf Papier vorliegt. "Auf dem Computer" kürze ich zu digital ab; ist die korrekte Entsprechung für "auf Papier" dann ...
10
votes
4answers
545 views

Gibt es den Ausdruck “verodern/verodert”?

Ich habe diesen Ausdruck return ( a | func() ) aus einer Programmiersprache. Ich möchte sagen, dass die Funktion func() ausgeführt wird und das Ergebnis mit dem jetzigen Ergebnis (a) "verodert" und ...
9
votes
2answers
154 views

Oberbegriff für if, goto, while usw. aus Programmiersprachen

Welchen Oberbegriff könnte man if, goto, while, for etc. aus Programmiersprachen geben? Also was sind diese »Wörter« eigentlich? Befehle? Schlagwörter? Ich brauche es für folgenden Satz: Die ...
3
votes
2answers
440 views

What does the “kz” abbreviation mean in a programming/technical context?

I am a non-German-speaking programmer writing software that interfaces with a database that uses German field names. There are a number of these fields that are prefixed with KZ_. The only ...
8
votes
3answers
885 views

Is “Abbau” a correct term when reffering to oil

When referring to Oil "Erdöl", is the term "Abbau" correct, or is it just for coal and other minerals?
7
votes
2answers
507 views

What's the German name for an equal spacing divider?

What is the German name for this tool? It is used to divide lengths into equal sections. In English it is called an equal spacing divider. It is used in engineering.
4
votes
2answers
335 views

Weshalb spricht man vom “abgesicherten Modus” und nicht vom “sicheren Modus” in der EDV?

Seit ich vor Jahren zum ersten Mal auf den Begriff "starte den Computer im abgesicherten Modus" gestoßen bin, frage ich mich, welche besondere Bedeutung diesem Adjektiv zukommt, die dazu führte, ...
2
votes
2answers
256 views

Software developer positions equivalents in German [closed]

What are the equivalents in German for software developer positions: junior developer, middle developer, senior developer, lead developer?
8
votes
2answers
186 views

Gibt es ein Verb für “Ein Zeichen wird durch seine Escape-Sequenz ersetzt”?

Beim Programmieren (oder LaTeX-Schreiben) müssen manche Zeichen durch Escape-Sequenzen ersetzt werden. Beispiel (in LaTeX): Ich habe 10$. Wird zu Ich habe 10\$. da $ ein für den mathmode ...
6
votes
3answers
145 views

What is the meaning of “Abkettrand”?

I believe "Abkettrand" is a knitting term of some description but have been unable to find a translation to English. Here is a sample paragraph where it's appeared: Zum Schluss die letzte Masche ...
5
votes
4answers
278 views

Meaning of “Komplex” (mathematical context)

I am currently struggling to understand the article “Zur Theorie der faktorisierbaren Gruppen”, by L. Redei in Acta Math. Acad. Sci. Hung. 1, 74--98 (1950). As might be expected, there are several ...
4
votes
4answers
179 views

Is it “Justageschraube” or “Justierschraube”?

I always assumed the correct term for a screw that is used to make fine adjustments is "Justageschraube". However, Google disagrees: Which term is correct?
9
votes
6answers
483 views

How do we translate “eye candy” in a user interface design context?

The term "eye candy" is increasingly used for optical/graphical design gimmicks intended to make the user experience on various desktops more attractive. Examples: "Your iPhone application ...
7
votes
4answers
481 views

What is the German word for a “SQL lookup table”?

What would the best German word be for an SQL table whose only purpose is to match e.g. an id with a name? In English, I would call this a "lookup table" since the ID is "looked up" and the ...
8
votes
2answers
378 views

What does “beanspruchungsgerecht” mean?

This is the context: Vorteile des Werkstoffs: Grauguß Im Gießverfahren leicht formbar, deshalb kann man Gußgestelle ohne Mehrkosten beanspruchungsgerecht gestalten I understand that ...
6
votes
2answers
295 views

What is a good translation of “Rüstzeit”?

I'm looking for a concise translation for "Rüstzeit". This is the time taken to reconfigure a machine for a new batch of work. (Installing new tools, new NC program, etc.) "Setting up time" is one ...
6
votes
2answers
246 views

Wörterbücher für Fachsprache / Dictionaries for terminology in specific domains

LEO und Co sind zwar für den allgemeinen Wortschatz ganz gut zu gebrauchen. Wenn es aber an die Übersetzung von technischen Dokumentationen geht, helfen sie einem nicht wirklich weiter. Man könnte die ...
20
votes
2answers
374 views

Wann ist die Eindeutschung neuer Lehnworte sachgemäß, wann nicht?

In einem wissenschaftlichen Text soll ein Lehn- oder Zitatwort verwendet werden, das keine deutsche Entsprechung hat. Nach welchen Regeln wird entschieden, ob dieses Wort z. B. nach den Regeln der ...