Übersetzung - Questions on translation from or to German.

learn more… | top users | synonyms (2)

1
vote
1answer
54 views

Expressing “X of Y” or “Y's X”

I came across this on some app for learning languages. Say I want to express "X of Y" or "Y's X". I saw that the app used the form der X des Y not restricted to der but also die and das. I just ...
0
votes
0answers
58 views

Translation of Goethe's quote [on hold]

Quotation from Goethe's Faust: Du bist am Ende – was du bist. Setz dir Perücken auf von Millionen Locken, Setz deinen Fuß auf ellenhohe Socken, Du bleibst doch immer, was du bist. What is ...
3
votes
3answers
366 views

Complimenting 101: Hair

"You look more beautiful with long hair than before." I tried but I don't know if my translation is valid. I would say: Du siehst aus schöner als vor, mit langen Haaren" Do I have my words in ...
11
votes
4answers
2k views

Is there a good translation for “Dark horse”?

Ich habe gerade versucht, den englischen Ausdruck "Dark horse" zu übersetzen, und es hat gar nicht funktioniert :). Obwohl das immer witzig ist, kann jemand mir helfen mit einer Übersetzung?
1
vote
3answers
665 views

How to say “please do not slam the door” in German?

How to say "please do not slam the door" in German? I tried to translate it like this: "Bitte knall die Tür nicht zu", but there must be another way because I googled it with no result.
5
votes
2answers
262 views

Ist es “die” Webseite und “der” Link?

Ich habe all meine Computerkenntnis in den USA erlernt, und deshalb verstehe ich kaum, wie man technische Sachen nennt, und ob man die, der oder das sagt. Könnte mir jemand helfen, die folgenden ...
4
votes
2answers
72 views

Translation of “I would be lying if I said that …”

I would be lying if I said that I'm not stressed about the upcoming test. How can this be translated into German? Ich würde lügen, wenn ich sagen würde, dass ich über die kommende Prüfung ...
5
votes
2answers
176 views

'Witzig' bei Nietzsche

Nietzsche cannot mean 'witty' (as it is currently used) here, can he? He means 'clever', 'ingenious', 'devious'. 'Witty' has not meant 'ingenious' except as humorous for several hundred years! The ...
7
votes
4answers
713 views

Wo liegt der Unterschied zwischen “nun” und “jetzt”?

Ich übersetzte die beiden als "now", aber ich vermute, dass es irgendeinen Unterschied in ihrer Bedeutung geben muss. Welcher?
2
votes
4answers
450 views

Idiom for “none of my business”

What's the German idiom for Nothing to do with me! or It's none of my business! where the English have an exclamation mark for emphasis?
-2
votes
1answer
77 views

Translation of “If they would make me choose between the red car and the blue car, I would choose the red one” into German [closed]

"Wenn sie mich unter das rotes Auto und das blaues Auto auswählen lassen würden, würde ich auswählen das Rotes" is that translation correct? and is there a german verb meaning "to make someone choose ...
2
votes
4answers
245 views

Translation of “better than I thought it would be”

The show was better than I thought it would be. How can we translate this into German? I think (a) Die Aufführung war besser als ich dachte. already captures the meaning of the sentence, ...
10
votes
3answers
2k views

“High school” in German?

I’m trying to translate the term high school into German. However this is proving to be difficult since the school systems in the U.S. are different from Germany. Using Dict.cc and Linguee, I’ve ...
10
votes
6answers
1k views

Expression of extreme surprise (possibly vulgar, but without being insulting)

Is there a formula or expression that I can use to express these English sentences? What on earth did you just do? What the heck did I just hear? What the hell just happened? or, in ...
3
votes
5answers
224 views

Meaning of “Reinlichkeit” in the context of Nietzsche's “Die fröhliche Wissenschaft”

I am translating a text from Nietzsche, who uses the word Reinlichkeit in a discussion of Schopenhauer, asking what attracts people to him. I am wondering whether I have translated the passage ...
1
vote
3answers
75 views

Übersetzung von “looked to have earned a valuable point”

The goal looked to have earned a valuable point for the team. Wie würde man das übersetzen? Zwei Versuche: (a) Das Tor sah aus, einen wertvollen Punkt für die Mannschaft gewonnen zu haben. ...
3
votes
2answers
636 views

What does “Handy-Signal” mean?

Google translate tells me that the German for mobile phone signal is Handy-Signal. Is that right? It sounds a bit odd and I was wondering if anyone can tell me whether it is correct.
15
votes
6answers
15k views

What does “krass” mean?

During conversations with native German speakers, I have heard the word "krass" used in different contexts. But I still don't know how to translate it. Any ideas?
1
vote
2answers
71 views

Übersetzung von “to tell (infer) something by something”

Wie kann tell (infer) sth. by sth. am besten übersetzt werden? Also, wenn ich recht habe, wird You can tell by looking at him that he is a smoker als Man sieht ihm an, dass er ein Raucher ist ...
1
vote
2answers
41 views

Techn. Übersetzung: to serve a document

Ich übersetze momentan eine kleine Dokumentation für ein Softwareprojekt zur Entwicklung von Webanwendungen. An einigen Stellen heißt es in Bezug auf Webserver: "to serve a document", womit die ...
2
votes
2answers
75 views

Wie kann man „industry reputation“ ins Deutsch übersetzen?

Wie kann man „industry reputation“ ins Deutsch übersetzen? Der ganze Satz: The Guild’s primary role is as an advocate for pharmacists in relation to pharmacy ownership rules and industry ...
12
votes
3answers
260 views

Besseres Wort für “Lesebeitrag” in Careers (original: Reading)

Nach dieser Frage stellte sich für mich die Frage, was Lesebeiträge eigentlich sind. Beispielprofil: http://careers.stackoverflow.com/ncraver Im Englischen heißt der Punkt: "Reading" und beinhaltet ...
1
vote
2answers
398 views

Translation of “It could have worked”

You suggested an idea to your boss to solve a problem that your team was facing. Your boss ignored your idea, and instead implemented her own idea. It failed. You would like to say to your friend that ...
8
votes
9answers
1k views

Translation of “I couldn't care less”

What would be the closest translation to the sentence "I couldn't care less." It is similar in meaning to Es ist mir egal. (It doesn't matter to me) but I think it's not quite the same. ...
3
votes
2answers
212 views

“All things being equal” auf deutsch

Was ist eine gute (d. h. für geschriebenes Deutsch) Übersetzung des englischen All things being equal...
2
votes
1answer
86 views

Wie sagt man “to recover from a sickness”?

Ich bin mir unsicher, wie ich sagen kann: I am recovering from a cold. In einem Online-Wörterbuch steht, dass es zwei Verben gibt, die in diesem Zusammenhang passen, nämlich: sich erholen ...
4
votes
3answers
227 views

Translation of “She is too talkative for my liking”

If I want to say that I don't like someone because she talks too much, how should I say it? Sie redet zu viel nach meinem Geschmack? Basically I am looking for the right words for "to my ...
6
votes
4answers
274 views

Übersetzung für “random”

Ich suche eine gute Übersetzung für That answer was somewhat random Wie ist die folgende? Die Antwort war recht zufällig/willkürlich. Sagt man das so?
3
votes
2answers
639 views

How do you prompt someone to continue their story?

In English, sometimes you'd say things like 'I see', 'All right', 'Got it', 'Go on', etc., to show the other guy that you're still listening to what he's saying. How do you say the equivalent in ...
2
votes
4answers
756 views

How to say “Sorry that I am late”?

I would like to know how to express “Sorry that I am late” in German. What would be the best and most common way to say that? Would any of the following be right? Entschuldigung / Entschuldigen ...
2
votes
3answers
129 views

»Wir würden es dir gesagt haben« vs. »Wir hätten es dir gesagt«

Ich versuchte, folgenden Satz ins Deutsche zu übersetzen: We would have told you. Ich dachte, dass Folgendes richtig wäre: Wir würden es dir gesagt haben. Aber mir wurde gesagt, dass die ...
2
votes
2answers
517 views

Translation of “Please call me Bill”

How would you translate Please call me Bill. Would it be Bitte nennen Sie mich Bill. or Bitte heißen Sie mich Bill. or some other verbs?
1
vote
4answers
113 views

Tar baby in German?

How would you translate the term tar baby? I know the translated title of a book by Toni Morrison is Teerbaby but that doesn't really mean anything for someone who didn't read the book. In English ...
1
vote
3answers
92 views

Übersetzung von “I like her as a friend”

I like her as a friend. Wie kann man das ins Deutsche übersetzen? Wenn man als Ich mag sie wie eine Freundin. übersetzt, dann ist es nicht klar, ob mit "Freundin" eine feste Freundin ...
0
votes
1answer
94 views

How to translate “ernsten Oper” in Nietzsche

— Sehr verschieden steht es mit der ernsten Oper: 'Serious opera' or 'dramatic opera'? Or opera seria? Or 'tragic opera'? He mentions Rossini, whose operas date from the early 19th century. Here ...
1
vote
2answers
63 views

Help with a sentence translation with many prepositions

I was doing the reading part of a B2 sample test and I stumbled across this sentence: Museen gelten nach wie vor und trotz aller gegenteiligen Bemühungen gerade unter Jugendlichen als verstaubt ...
3
votes
4answers
126 views

Finding suitable German translations for “micro-vibration treatment”

I need to translate a phrase into German that should read "micro-vibration treatment" in English. It is a fairly recently developed medical treatment method, founded by, as I discovered, by an ...
2
votes
2answers
97 views

In-app “Done” translation?

In our mobile app we have a kind of media gallery where you can select several images to put them into a "social album". On the English translation of the app the term Done in the right top corner is ...
2
votes
2answers
188 views

“I call bullshit” – German counterpart?

I cannot come up with a good German counter-part to: I call bullshit. Some things I pondered so far include: Das ist Blödsinn. So’n Blödsinn. My problem is that these directly refer ...
2
votes
2answers
32 views

Translation of “profit formula”

In this article by Mark Johnson, the term profit formula is used. He describes it like so: The profit formula is the blueprint that defines how the company creates value for itself while providing ...
-1
votes
1answer
84 views

Which sentence sounds more familiar to a native German? [closed]

Which of the following sentences sounds more familiar to a native speaker of German? Das war mir und bleibt ein Traum, den ich mir in Erfüllung gehen wünsche or Das war mir und bleibt ein ...
1
vote
2answers
102 views

Translation of “I find my job exciting”

I find my job exciting. Wie übersetzt man das ins Deutsche? Ich finde meine Arbeit aufregend. Die vorgeschlagenen Übersetzungen von exciting sind aufregend, sensationell, reizvoll, spannend ...
2
votes
2answers
230 views

Translation for the word “spoiled”: “verzogen”?

Which word would you use to translate the English adjective spoiled, like in the example: He is really a spoiled kid. Would you recommend using the word verzogen? Is that what most people would ...
3
votes
3answers
97 views

Dativpräpositionen – how to say “I am going to Anna's House”?

I'm a total beginner and I'd like to cover one of the Dativpräpositionen basics in German. Which of the following sentences is the most correct and complete form of saying "I am going to Anna's ...
1
vote
1answer
87 views

“Guten Willen” bei Nietzsche

It seems to me that 'good will' (which usually means 'kindly disposition' in English) is not the correct translation of guten Willen in these passages in Fröhliche Wissenschaft by Nietzsche. Am I ...
2
votes
2answers
94 views

Project planning terminology

We are wrestling with some German translations that have been made by different native speakers. These terms are used in project planning software. A project plan has tasks for which requests (for ...
0
votes
1answer
38 views

Natural translation for Wort-Bild-Marke [closed]

One way I find reviewed human translations of non-dictionary words or phrases is to find the identical Wikipedia page in another language. I came across Wort-Bild-Marke, which has no "In anderen ...
-1
votes
1answer
69 views

Wie übersetzt man “I am chemistry student” ins Deutsche? [closed]

Wie übersetzt man I am chemistry student. ins Deutsche? I speak Spanish.
1
vote
2answers
104 views

Parameters of Reasoning - auf Deutsch?

In einem englischsprachigen philosophischen Artikel von Iris Marion Young, über den ich in einem Seminar sprechen werde, heißt ein Abschnitt "Parameters of Reasoning". Wie würde das ins Deutsche ...
0
votes
3answers
97 views

Translation for “Was darf es sein”?

Is it correct to imagine a sentence like that to be pronounced by a waiter to some clients? Cuz the translation I found for it sound like this "What can I bring/give you?". Is it correct? Now, how ...