Übersetzung - Questions on translation from or to German.

learn more… | top users | synonyms (2)

2
votes
2answers
74 views

Question about medical device

What is the common name of the device shown below? I know that it's a device used in spine or back related problems. I need a name for main part (that thick stripe on the bottom) and that Y-shaped ...
7
votes
4answers
284 views

What is the German word for paper abortion?

‚Paper abortion‘, auf dänisch ‚juridisk abort‘, ist eine stark umstrittene Thematik. Es gibt zwar einen englischen und einen dänischen Wikipediaartikel zum Thema, jedoch keinen deutschen Beitrag. Ich ...
12
votes
2answers
674 views

German idiom for “in so.'s infinite wisdom”

I want to translate (something like) the following: Chris, in his infinite wisdom, has... In English, in so.’s infinite wisdom is a sarcastic way of saying that you think what someone did was ...
2
votes
2answers
80 views

Using 'zu' with verbs when saying 'how'

What I want to say in English: In Citizenship, you learn how the prisons work. Would the correct way to translate this be: In Gemeinschaftskunde lernt man, wie die Gefängnisse funktionieren. ...
6
votes
2answers
126 views

Wie sagt man “I saw him running” oder ähnliche Sätze?

Ich habe mich oft gefragt, wie man das englische Konstrukt "I saw him running" im Allgemeinen übersetzen soll, habe aber noch niemanden gefragt. Wenn ich das Antwort raten müsste, würde ich es ...
-4
votes
1answer
64 views

How do you say 'How to turn 20 Euros into 120 Euros'? [closed]

How do you say 'How to turn 20 Euros into 120 Euros'?
-2
votes
1answer
52 views

Is the term 'Flaggen Kommunikation' correct? [closed]

I'm looking for a translation of the term 'Flag Communication' meaning the communication for which some flags are used. How should this look in German? 'Flaggen Kommunikation' or maybe '...
4
votes
3answers
218 views

Wie kann man ins Deutsche das russische Wort проститутка (Prostitutka) in der Bedeutung „verdorbener, verkaufbarer Mensch“ übersetzen?

Wie kann man ins Deutsche das russische Wort проститутка (prostitutka) mit der zweiten Bedeutung Растленный, продажный, человек Russisches Wörterbuch (rastlennij, prodazhnij tschelowek) ...
1
vote
3answers
89 views

Translating “A letter for the public to read” and German infinitive verb grammar

I'd like to translate the English phrase A letter for the public to read into German. To be clear, I mean the phrase to suggest a letter that the public can read, as if addressed to the public. ...
5
votes
6answers
173 views

How to say “to be stuck with a problem”?

I work at a German company and today I got stuck working on a problem and I am still not done with it. I want to express that to my boss, and I am looking for a word or phrase for being stuck with a ...
-2
votes
1answer
52 views

Translation for a few sentences which sound strange to me [closed]

I need to translate a few more sentences into the complicated German language. And your feedback would be incredibly awesome! Do you currently have a UK address? / Haben Sie derzeit eine UK-Adresse? ...
-1
votes
1answer
42 views

Did I translate these right? Not sure at all [closed]

I need to translate some questions for work and I could really use some feedback from someone who is more familiar with the language than I am. Here they go... Do you carry a US citizenship or a ...
7
votes
2answers
113 views

eingreifen und einmischen: negativ, positiv oder beide?

In englischen Wörterbüchern sehe ich immer zwei Übersetzungen für das deutsche Wort eingreifen: intervene interfere Diese zwei englischen Wörter haben ähnliche Bedeutungen: sie bedeuten etwas ...
0
votes
1answer
63 views

zu or nothing in the example [closed]

I have a doubt with the use of 'zu' in the following context. I wanted to write that the office requires the documents to be notarized only by a Notary. I tried like this: Die Behörde, für die ...
-3
votes
1answer
52 views

I want translation of introduction about my selves in German langu. [closed]

My name is xxxx. I am from xxx (city). i have completed my graduation in mechanical engineering from xxx university. i am 2014 batch passed out. present i am working in xxxx company as an engineer.my ...
3
votes
2answers
132 views

What’s a good translation for “Stand Up Guy”?

Looking less for a literal translation than something that carries the same meaning, i.e. a dependable, well-meaning person.
6
votes
5answers
434 views

Translation of “grammar Nazi”

The English term "grammar Nazi" is often used to describe a person who is overly pedantic about grammar. From what I have experienced in the English speaking world, it is generally considered ...
1
vote
1answer
98 views

Translate a sentence using “ein Stück”

The sentence is as follows: Es ist die unersättliche Neugier des Menschen, die mit dieser Mission ein Stück weit gestillt werden kann. The first part of the sentence I believe translates to: "It is ...
4
votes
1answer
121 views

Was bedeutet diese Mineralbeschreibung?

Was sagt diese Beschreibung? Es ist eine Beschreibung eines Minerals, im Jahre 1856 geschrieben. Ich kann sagen, dass es sich um Chlorsilber handelt; aber ich habe Probleme beim Lesen, was da steht.
6
votes
3answers
73 views

“Peer-Review”: Synonyme, Desubstantivierungen, Konjugationen und Deklinationen

Heißt es "die peer-reviewte Quelle"? Ich finde, es hört sich komisch an. Ich suche nach: Synonymen (wie z. B. Kreuzgutachten) Verben Konjugation der Verben Deklinationen der Substantive
0
votes
0answers
23 views

What is a scholarly article / academic journal called on German? [duplicate]

A scholarly article is an article with peer-review.
0
votes
1answer
106 views

What's the meaning of “Seids ihr noch am fressen?” [closed]

Could someone please give me the proper translation to this recent text I received?
-4
votes
1answer
41 views

natürlich klingen [closed]

Ich möchte wissen, ob der folgende Satz natürlich klingt: Es ist richtig, wenn man wollen, zu ausdrücken, dass etwas eine Kennline des Stein haben. It is right, when one wants to express that ...
3
votes
2answers
164 views

“Electronic Engineering” in German?

How would you say Electronic Engineering in German? I've looked it up and it appears in some places just as "Elektronik", but it is like the "engineering" part there is missing. I'm just a beginner so ...
-2
votes
1answer
64 views

Zwei Verben mit zwei direkten Objekten in einem Satz [closed]

Where do I put the accusative object for each verb in a sentence with two verbs? For example, is this sentence correct? you need him to buy him something du brauchst ihn etwas zu kaufen ihn or ...
3
votes
5answers
2k views

Why does “Wir schaffen das” translate to “We’ll make it”?

Shouldn’t it be "Wir schaffen es"? If I said “Wir schaffen es”, would that have the same meaning as “Wir schaffen das”? What is the meaning of the word das in “Wir shaffen das”? I thought das means ...
14
votes
4answers
416 views

German translation of “case sensitive”

As a translation of case sensitive dict.cc offered Groß- / Kleinschreibung-unterscheidend schreibungsabhängig, and Groß- / Kleinschreibung (beachten)! None of these are as elegant as the English ...
3
votes
1answer
108 views

Differentiating between feminine and plural

First of all, both she and they translate to sie. In most sentences we can tell them apart by looking at the verb. But I got really confused today while doing an assignment. I need to translate They ...
1
vote
4answers
207 views

Is this usage of 'zu' correct?

Eine andere Sprache zu sprechen, ist eine beeindruckende Fähigkeit zu haben. I want to say: Speaking another language is an impressive skill to have. I’m not sure if speaking another language ...
2
votes
1answer
96 views

Why is 'Zur' used in these sentences?

From a german magazine, "Der Trend zur stylishen Kopfbedeckung aber bleibt." I don't understand why zur is used there. What is it's meaning in the sentence? The trend to the stylish headgear... Does ...
3
votes
1answer
92 views

Translation of 'WHY' to german in this context

I want to say, 'Today I will talk about why it is a good idea to learn german.' 'Heute spreche ich über warum es ist eine gute Idee, Deutsch zu lernen.' I know it sounds funny, so could someone ...
0
votes
1answer
77 views

Substantiv (Gen.) + nach

Ich bin über den folgenden Satz in einem Text gestolpert, der mir echten Kopfschmerzen bereitet: Ziel war die Erschaffung eines Volkes der wiedererstarkten 'echten' und 'reinen' Türken, der ...
0
votes
1answer
53 views

Dictionary entries: etw. zusammentragen vs zusammentragen

In dict.cc, etw. zusammentragen is translated as to collect sth, whereas zusammentragen is translated as to collate. Why isn't the entry given as follows: etw. zusammentragen = collate sth. ...
0
votes
2answers
87 views

“Einige Forschungen” or “manche Forschungen”? [closed]

I have seen that some can be used in a variety of ways. Is there a standard use of some that can be used on all occasions?
3
votes
4answers
870 views

How to informally say “Sending love to you and your family” in German?

Best way to say "Sending love to you (female) and your family" in German? Our families are very close, so it should be informal.
0
votes
1answer
70 views

Translating “You have no right to kill people even if you are hungry.” into German [closed]

How can you translate You have no right to kill people even if you are hungry. into German? My attempt is: Du hast kein Recht zu töten Menschen selbst wenn du bist hungrig. Is that right?...
4
votes
1answer
102 views

“Da, wo ich herkomme, schon.”

I’ve come across the expression Da, wo ich herkomme, schon. From context, I gather that it means something like ‘That’s how it is where I come from’. Is something being omitted/left unsaid in ...
-3
votes
1answer
79 views

Meaning of “Ich werde essen Obst und Gemüse, um mehr zu gesund sein.” [closed]

Ich werde essen Obst und Gemüse, um mehr zu gesund sein. I want to know whether this means I will eat fruits and vegetables, in order to be more healthy.
6
votes
3answers
384 views

Why is “Close the door.” translated to “Tür zu.”?

How does the meaning of "Close the door." come from "Tür zu."? I get that Tür means door. But how does zu mean close? I thought zu means to or too, and I can't fathom what I'm not understanding.
5
votes
4answers
316 views

Translation of “man gönnt sich ja sonst nichts”

I got a bottle of Black-Wood whisky for Christmas and this phrase is on the pamphlet included. From my searching online, it might mean something like my only vice or it’s my one and only treat but I ...
0
votes
2answers
141 views

Translation of “Being a person is getting too complicated. Time to be a unicorn.” [closed]

My idea of translation: Ein Mensch zu sein wird zunehmend zu kompliziert. Es ist an der Zeit, ein Einhorn zu sein. What is a better translation that has more style and sounds more German?
2
votes
1answer
91 views

Dictionary for colloquial forms like ick

I see strange spelling and words in movie subtitles and books quite often. There are spellings like "ick" instead of "ich" and phrases like "Wat ist n det für n Blödsinn?". I need some online ...
4
votes
4answers
157 views

How to translate “West North Central States” (U.S.) to German?

I want to translate West North Central States (of the United States) into German. A sample context is this Wikipedia article. My guess is "Westnordmittestaaten" or "Westnordcenterstaaten", but I'm ...
9
votes
4answers
222 views

Translation of “Deutschländisch” into English

How would you translate "Deutschländisch" or "deutschländische Deutsch" into English? Example context from Sprachpflege an Schulen: Österreich kämpft gegen deutschländisches Deutsch Darin geht es ...
9
votes
2answers
174 views

Mobile phone app specific term — How would one say “press” or “tap”?

For example, move a game piece and use it to tap on another game piece. So far, I think it is likely antasten most likely (I have consulted dict.leo.org). I would be grateful if a native German ...
23
votes
4answers
3k views

What is the German word for “mind”?

Is there a word in German to refer to the mind? Gehirn is brain, but that’s the meat inside the head, not the mind. In Spanish it is mente. Is there a German equivalent? I have consulted my ...
-2
votes
2answers
88 views

Translation of “When I had short hair” [closed]

I have been told that it isn't Wann hatte ich kurze Haare. Is it something along the lines of Wann habe ich kurze Haare. or Wann ich kurze Haare gehabt?
0
votes
1answer
51 views

How to say correctly “to work under the stress and time pressure”? [closed]

I am trying to answer the question about how I am working under stress and I want to use the phrase "Under stress I am working..." Is it "unten dem Stress und Zeitdruck" or something different?
4
votes
1answer
230 views

“Anything” in German

Do you know anything about my next appointment time? How to ask that question in German, especially anything in this case (question form). How to say it? So, the sentences I need to translate into ...
3
votes
5answers
264 views

Wie sagt man “it's about time”?

It's about time she went home Mein Versuch ist : Es ist Zeit, dass sie nach Hause gegangen ist.