Tagged Questions
5
votes
5answers
186 views
Adapting a Quote in Old English Style
I'd like to give someone a gift (who speaks German, and is also a fountain pen user) and include a quote from S.B.R.E. Brown (podcast here) written down with my own calligraphy. The problem is that ...
5
votes
7answers
854 views
What is the accurate translation of “Best Regards” to finish a letter?
To finish up a letter addressed to a client, I use Best Regards, followed by my signature.
I've looked around for a direct translation, and came up with:
...
8
votes
2answers
347 views
Continuing situations in German
In English I'm often using the word still to emphasize I'm in a continuing situation.
For example
I still haven't done my Christmas shopping.
It is still raining here.
I hope the film will ...
3
votes
1answer
225 views
“Could” phrases
As far as I know the word could is the subjunctive of "can/to be able to" which translates to "können". However I'm not sure about the subjunctive of "können", and how it affects German sentence ...