Sprachgebrauch - Questions about subtle points of usage of German words or phrases.

learn more… | top users | synonyms

7
votes
2answers
294 views

“Ich habe dich akustisch nicht verstanden”

I have heard many people using the expression "Ich habe dich akustisch nicht verstanden" which strikes me as very convoluted (my mother tongue is Italian, but I speak English on a regular ...
7
votes
5answers
7k views

“denn” vs. “dann”

I'm having a hard time finding out when to use "denn" and when "dann". This happens when I want to say the word as the equivalent of the English "then". For instance, A: I bet Germany wins the ...
7
votes
3answers
132 views

What is the accurate translation of “stands to reason” within a “logical” context?

Taking the following example: It stands to reason that most people will not buy a new car if they don't think they can pay for it. The "stands to reason" could be replaced by "logical" as in: ...
7
votes
2answers
715 views

Welche Präposition gehört zu “Exposition”?

Wenn ich einem Stoff (z.B. einem Umweltgift) ausgesetzt bin, ist das dann eine Exposition durch diesen Stoff? Oder was nimmt man da?
7
votes
3answers
155 views

Usage of 'leid sein'

I've recently learnt that leid sein can be used to express being fed up with something, but I have some questions: How often is leid sein used? As often as its English equivalent? Is there a better ...
7
votes
3answers
385 views

What's the difference between “das vorige Mal ” and “das letzte Mal”?

Is there any special difference between "das letzte Mal" and "das vorige Mal " when they both mean "the last time"?
7
votes
2answers
1k views

When to use articles as in “Was für” versus “Was für ein”?

If you say Was für einen Tee möchten Sie? (with article after für), why do you say Was für Kleidung trägst du am Wochenende? and not Was für eine Kleidung trägst du am Wochenende?
7
votes
1answer
230 views

When to use possessive pronouns vs. dative pronoun + definite article

German uses a reflexive dative pronoun and a regular definite article in many places where English would use a possessive pronoun. For example: I broke my leg. Ich habe mir das Bein gebrochen. ...
7
votes
1answer
600 views

Gebräuchlichkeit von Wörter mit und ohne “-s” am Ende (Beispiel: “nochmal / nochmals”)

Es gibt einige Wörter im Deutschen, die am Wortende gegebenenfalls mit einem -s geschrieben werden können, wo es aber auch durchaus weggelassen werden kann. Historisch gibt es viele Wörter, die einst ...
6
votes
7answers
15k views

What is the accurate translation of “Best Regards” to finish a letter?

To finish up a letter addressed to a client, I use Best Regards, followed by my signature. I've looked around for a direct translation, and came up with: ...
6
votes
2answers
1k views

How does the current usage of Futur I sound to native German speakers?

AFAIK Futur I (werden + inf) isn't used in German any more. But 20 years ago I still learned it, and currently I feel somehow improper if I don't use it. I have a very bad feeling that I somehow lost ...
6
votes
2answers
416 views

“Frühstück” or “Morgenessen”

I took German in Highschool about 20 years ago, so I quite possibly have forgotten this, but I thought I had learned “breakfast” as “Morgenessen” just like lunch is “Mittagessen” but I’ve recently ...
6
votes
4answers
4k views

“noch immer” vs “immer noch”

I thought this question was dealt within a previous discussion, but it has been pointed out to me that it remains somewhat open. My impression was that if you say "er liebt sie immer noch" you were ...
6
votes
3answers
130 views

“sagen” in “The news/article/post says …”

"The news/article/post says ..." Is it correct to say (a) Der Spiegel sagt, dass ... (b) Der Artikel sagt, dass ... (c) Die (Facebook-)Post sagt, dass ... or should the verb ...
6
votes
6answers
312 views

“Allerdings” as a threat

My German teacher told me that the email I sent her contained a threat. What I wrote was "Allerdings komme ich morgen." She didn't tell me why, just asked me to research about this, but I can't find ...
6
votes
2answers
119 views

What happens when only the verb is left after a subordinate clause?

Simple example: A1) Der Mann, den wir gestern sahen, rennt. Is that correct with that lone verb at the end or should it better be A2) Der Mann rennt, den wir gestern sahen. another example ...
6
votes
4answers
149 views

Does form of address change when other listeners or readers are present?

I was part of an email exchange that included a group of professionals—some of whom know each other quite well and use "Du" with one another, and some of whom do not. One of the respondents on the ...
6
votes
2answers
79 views

Doppeltes Pronomen

Nehmen wir mal diese Sätze unter die Lupe: Lass uns uns treffen. Lass mich mich waschen. etc. Zwar sind diese Sätze korrekt, sie klingen aber in meinen Ohren nicht zwangsläufig schön. Wie ...
6
votes
2answers
233 views

Konditionalsätze mit “würde”?

Im Englischen machen viele non-native speaker gerne den Fehler im if-clause "would" zu nutzen. Meine Frage: Ist dies nicht auch im Deutschen falsch? Wenn ich die Zeit hätte, würde ich mehr lesen. ...
6
votes
2answers
65 views

Übersetzung von “in July next year”

The event will be held in July next year. Wie kann man das ins Deutsche übersetzen? (a) Die Veranstaltung wird im Juli nächstes Jahr stattfinden. (b) Die Veranstaltung wird im Juli vom ...
6
votes
2answers
1k views

Using “nen” instead of “einen”

Would one sound like a native German speaker saying "nen" instead of "einen" or is there another special point behind it? Does it have colloquial usage only?
6
votes
2answers
2k views

What is the difference between “ändern” and “verändern”?

I'm still confused about the difference between ändern and verändern. I have read something about ändern only being used with small changes and verändern when something changes totally. But where ...
6
votes
2answers
86 views

Gebrauch von “-wert” gegenüber “-würdig”

Gibt's einen deutlichen Unterschied zwischen den Wortendungen "-wert" und "-würdig"? Wie z.B.: "bemerkenswert" oder "merkwürdig" Ich spüre also dazwischen einen feinen Nuanceunterschied im ...
6
votes
1answer
91 views

Use of abbrevation “ff.”

From Süddeutsche Zeitung: Der derzeit tobende "Gamergate" dagegen, Spieler-Gate, sieht so aus: Gewisse Gamer (siehe oben, Männer ff.) reagieren auf die von der US-Medienkritikerin Anita Sarkeesian ...
6
votes
2answers
2k views

Menschen vs Leute

Is the same to say Menschen and Leute? When are they exchangeable? I've heard that if you know the people you use one of this words, but I don't know which. (And I don't know if what I've heard is ...
6
votes
2answers
115 views

“Ich bin sicher” vs “Ich bin mir sicher”

Dem Wörterbuch zufolge kann man sowohl (a) Ich bin sicher, dass ... als auch (b) Ich bin mir sicher, dass ... sagen. Gibt es Unterschiede zwischen den beiden Versionen? Ist die eine ...
6
votes
3answers
359 views

„Welcher“ zur Kennzeichnung explikativer Relativsätze?

Beim Meditieren über diese Frage ist mir eingefallen, dass ich welcher u. Ä. manchmal als Relativpronomen nutze, um zu betonen, dass der Relativsatz explikativ ist. Ein Beispiel: A) Derjenige ...
6
votes
1answer
46 views

Volant, Steuer, Lenkrad

Diese drei Wörter sind alle Synonyme, aber welches wird am meisten benutzt? Ich glaube, dass Volant auf Deutsch ziemlich ungewohnt ist, aber ich habe keine Ahnung von den anderen zwei. Gibt es ...
6
votes
1answer
97 views

Article and preposition for foreign universities

I'm curious as to what article/preposition one should use to refer to studying at a university, such as Stanford University (in the USA). Which ones are correct if I want to say "I study at Stanford ...
6
votes
2answers
145 views

Eine passende Anzeige finden [closed]

Ich möchte nach einer Aufgabe fragen, die ich gemacht habe. Die Aufgabe ist: Ich muss eine Anzeige finden, die zu der gegebenen Situation passt. Hier ist die Situation: Sie sammeln alte ...
5
votes
5answers
401 views

Adapting a Quote in Old English Style

I'd like to give someone a gift (who speaks German, and is also a fountain pen user) and include a quote from S.B.R.E. Brown (podcast here) written down with my own calligraphy. The problem is that ...
5
votes
2answers
147 views

Niveau von “Da wusste ich nichts von”

Hier ist ein typischer Satz: (a) Davon wusste ich nichts. Man kann auch "da" und "von" voneinander trennen: (b) Da wusste ich nichts von. Wie klingt (b), verglichen mit (a)? Ist es ...
5
votes
3answers
205 views

Passende Einleitung für einen Brief

Ich möchte einen Brief für zwei meiner Freunde schreiben. Was ist die richtige, bessere und höfliche Einleitung? Liebe Rita und Frank, Liebe Rita und lieber Frank, Liebe Rita, lieber ...
5
votes
8answers
1k views

Is low German (Niederdeutsch) a completely different language?

I heard that there are special interpreters for translating books from Niederdeutsch to standard German. The question is: Is it possible to understand Niederdeutsch if you can speak German?
5
votes
1answer
124 views

Pflanzen in dem/den Garten

Sie pflanzt die Küchenkräuter in _____ Garten. Should "den" or "dem" go into the blank? It is not clear to me whether "planting" counts as moving into the garden (i.e. would use "den") or as ...
5
votes
3answers
315 views

Bus fahren - usage and grammar

Does Ich fahre Bus. mean both I drive a bus. (=I'm a bus driver.) and I ride the bus. (= I travel on a bus as a passenger.) ? Why do you use Bus with no article here?
5
votes
4answers
797 views

How to translate “to make no sense”?

How would you say "to make no sense" in German? I've seen uses with machen and haben: Das macht keinen Sinn. Es hat keinen Sinn, mit Ihnen zu streiten.
5
votes
3answers
91 views

Difference between vorhersagen and voraussagen

What is the difference in meaning/usage between "vorhersagen" and "voraussagen" ? Is one more commonly used than the other?
5
votes
1answer
2k views

Correct usage of “sogar” and “einmal” to mean “even”

I would appreciate any clarification on the correct usage of sogar and einmal as translations of the English word "even" when used in the following sense: He didn't drink anything...not even the ...
5
votes
2answers
232 views

What is the proper use of the word “bang?”

The original context is "Bang fleht ein liebkranker Mann." (Viljaslied, Die Lustige Witwe). I once wrote a poem beginning, Ich schaue dich so gerne an. Du liesst mich immer so BANG. Bang is ...
5
votes
2answers
65 views

es mit + Substantiv

Aus einer Zeitung: "Es ist eine Illusion, zu glauben, dass diejenigen, die davon profitieren, es mit der Zusammenarbeit ernst meinen" Ich habe die Bedeutung dieses Ausdrucks im Wörterbuch nicht ...
5
votes
2answers
130 views

“In Kontakt, in Zukunft” without article?

I usually hear Wir bleiben in Kontakt. rather than Wir bleiben im Kontakt. and also in Zukunft rather than in der Zukunft Is there a reason why these words are not used with a ...
5
votes
2answers
2k views

Usage of “etwas” and “einige”

I read in the book that etwas means some. Ich brauche etwas frisches Fleisch. Er hat etwas Geld. There is also another determiner that is einige. It also means some. Vor ...
5
votes
1answer
945 views

Usage of “in der Tat”

I learned from a dictionary that the phrase "In der Tat" means "indeed". Can I use this phrase as a positive response to a statement? A: Heute ist es so kalt! B: In der Tat! or can I only ...
5
votes
2answers
203 views

Anything better than “weltweit” for “All over the world”?

I would like to say something like, "You have really lived all over the world!" ...like in response to someone saying they've been to many different countries. I did a Google search for this and ...
5
votes
1answer
44 views

Bedeutung von “ich sage” in Reden

Aus Angela Merkels Rede am 9. November: Ich wünsche der Ausstellung viele, vor allem auch junge Besucherinnen und Besucher. Ihnen fehlen natürlich die eigenen Erinnerungen an die Zeit der ...
5
votes
3answers
167 views

Does “dürfen” + other negatives imply the same thing as “dürfen nicht”?

Do negations used with "dürfen" carry the same meaning as "must not" in German? That is, does a sentence like: Sie dürfen nicht jemandem erzählen. mean the same thing as Sie dürfen niemandem ...
5
votes
2answers
56 views

“alle” vs “all die”

(a) Ich muss heute Abend alle Hausaufgaben machen. (b) Ich muss heute Abend all die Hausaufgaben machen. Gibt es einen Unterschied zwischen den Bedeutungen von den beiden Sätzen? Drückt "all ...
5
votes
1answer
417 views

How do I say “The only way” in German?

How do I say "The only way" in German? Die einzige Art und Weise, Deutsch zu lernen, ist mit Deutschen zu reden. Is there another alternative for this?
5
votes
1answer
123 views

Bindestrich zur besseren Lesbarkeit [duplicate]

Possible Duplicate: Zusammengesetzes Wort: Bindestrich oder nicht? Ich möchte das Wort webtechnologielastig lesbarer Gestalten. Dazu habe ich die Alternativen Webtechnologie-lastig ...