Sprachgebrauch - Questions about subtle points of usage of German words or phrases.

learn more… | top users | synonyms

4
votes
3answers
215 views

How much is “eine gewisse”?

I sometimes hear sentences like: Er bezahlte eine gewisse Summe, um [...] Nach einer gewissen Zeit wurde ihm klar, [...] Eine gewisse Menge Lösung wird benötigt, um [...] Now this "gewisse" ...
4
votes
1answer
116 views

“Thank you for your consideration” am Ende eines Bewerbungsschreibens

So könnte das Ende eines englischen Bewerbungsschreibens aussehen: Thank you for your consideration. Sincerely, John Doe Auf deutsch fällt mir nur ein Mit freundlichen Grüßen, ...
4
votes
3answers
126 views

Ein gewisser Unterschied zwischen Indikativ und Konjunktiv I

Wo liegt der Unterschied zwischen den folgenden Sätzen? Werden solche Strukturen für gewöhnlich benutzt? Wer das will, der wählt am 25. Mai ZZZ! Wer das will, der wähle am 25. Mai ZZZ! ...
4
votes
3answers
600 views

“Ich möchte das gerne machen” or “Ich würde das gerne machen”

What is correct, between (a) Ich möchte das gerne machen. and (b) Ich würde das gerne machen. or both? If both are correct, is there a difference in meaning?
4
votes
2answers
73 views

Verwendung von “so vieles”

Im heutigen Facebook-Status vom Spiegel steht: Für junge Deutsche ist Angela Merkel die Frau, die immer da war, die so vieles bestimmt. Im Duden konnte ich nur ein Beispiel zu so vieles finden, ...
4
votes
4answers
120 views

'hilfsbereit' vs. 'hilfreich'

Die netten Menschen am Zoll sind immer sehr _____. a) hilfsbereit b) hilfreich I think "hilfsbereit" should work, and the sentence would mean that the nice people at customs are always ready ...
4
votes
1answer
261 views

Schriftliche Höflichkeitsformel – Du oder du [duplicate]

In einem E-Mail an meinen Kunden schreibe ich immer Du/Dich/Dir (mit einem grossen D). Zum Beispiel: Bei Fragen stehen wir Dir gerne zur Verfügung. Als ich mit Deutsch in meinem Job begonnen ...
4
votes
2answers
83 views

“far too early” : is it “allzu früh” or “viel zu früh”?

I have seen two different constructions to express "far too early" : "allzu früh" and "viel zu früh"? Are they interchangeable or is the meaning/usage different?
4
votes
1answer
165 views

Usage of “der/die/das eine” and “der-/die-/dasjenige”

What is the difference der/die/das eine and der-/die-/dasjenige? Do they mean 'the one'? Er ist derjenige, der aus Berlin kommt. Er ist der eine, der aus Berlin kommt.
4
votes
2answers
793 views

How do I decline “jemand” or “niemand”? [duplicate]

Possible Duplicate: Beugt man jemand oder niemand mit Endung? The declension of indefinitve pronouns "jemand" or "niemand" seems not to follow strict rules. I can read all of the following: ...
4
votes
2answers
191 views

In letzter Zeit vs. in der letzten Zeit

Does the presence/absence of the definite article change anything? Or is it just the matter of preference whether to use it or not? in letzter Zeit in der letzten Zeit The German-English ...
4
votes
1answer
73 views

Kann “schlechthin” auch mit unbestimmtem Artikel stehen?

In einer Kommentardiskussion zu einer anderen Frage hat sich eine weitere interessante Fragestellung ergeben, nämlich ob schlechthin immer mit betontem bestimmtem Artikel steht oder auch mit ...
4
votes
3answers
113 views

“anschauen” as reflexive or not

The verb anschauen can be used either as a reflexive verb or not jdn/etw anschauen: to look at sb/sth sich dat etw anschauen: to take a look at sth I have trouble understanding the ...
3
votes
4answers
1k views

du vs dir in “How are you?”

As far as I know, du is used to mention a direct object and dir is to mention an indirect object. If that is the case, why do they use "Wie geht's dir?" to ask "How are you?", when "you" is a direct ...
3
votes
2answers
181 views

Hochdeutsch only or also regionalisms?

When making a sales call, for example, should you: only speak standard Hochdeutsch with the customer no matter what, use that customer's regional language or dialect if you know it to "get on their ...
3
votes
3answers
54 views

Konjunktiv in “Wer sich etwas wünscht, müsste …”

Aus dem Spiegel-Magazin: ..., aber es fällt auf, dass die Generation Merkel im Spiegel der Umfragen zu großen Teilen eine Haltung zeigt, die mit Merkels Politikstil korrespondiert. In gewollt ...
3
votes
2answers
118 views

Höfliches Ersuchen mit “ruhig”

Wird es in der Alltagssprache als zu gehoben (oder gar altmodisch) bezeichnet, wenn man eine höfliche Bitte mit "ruhig" sanfter macht? Zum beispiel: "Nehmen Sie ruhig Platz!" "Geben Sie mir ...
3
votes
2answers
482 views

Usage of “vorher” and “vorhin”

What is the difference between vorhin and vorher? Both mean ago in my dictionary. When are they used and in what context? Ich habe mit dir vorher gesprochen. Ich habe mit dir vorhin ...
3
votes
5answers
6k views

Usage of “aber”, “jedoch” and “allerdings”

What is the difference between allerdings, aber and jedoch? I looked them up in the dictionary and all three mean 'but'. Could anyone tell me how they're used in a sentence?
3
votes
3answers
342 views

What are examples of grammatical mistakes that native Germans make? [closed]

I'm curious to know what sort of grammatical mistakes are made by native German speakers. Are there errors in speech or writing that give a native away as being poorly educated? Native English ...
3
votes
2answers
70 views

“folgende” or “folgendes”?

I am writing test instructions for a website. Which is (more) correct from these two sentences? Testanweisung ist folgendes: Testanweisung ist folgende: I know that it is die Testanweisung, ...
3
votes
4answers
174 views

“Gradeaus” vs. “geradeaus”

I know that geradeaus means straight. But I also heard its variation: gradeaus Is it appropriate to say or write this word like this?
3
votes
4answers
166 views

“Dies” or “das” for introducing person

I know that in German "dies" is used not so often as "this" in English. But say, in a situation like, you're introducing your friend to another friend, and you gesture your hand toward that friend, ...
3
votes
1answer
593 views

Can we use “wissen lassen”?

I was thinking about how to say "I will let you know". The first sentence that comes to mind is Ich werde dich wissen lassen. Grammatically this looks fine. However, I feel a bit strange about ...
3
votes
2answers
169 views

Geht “beobachten, wie jemand etwas tut” auch ohne “wie”?

Im Englischen kann man schön schreiben: I watch my son eating soup. Im Deutschen muss man dagegen einen holprigen Nebensatz bilden: Ich beobachte, wie mein Sohn Suppe isst. Ich beobachte ...
3
votes
1answer
335 views

Ist der Dandy immer auch ein Lebemann?

...ist ein Dandy und Lebemann (und umgekehrt) ist eine recht häufig verwendete Phrase Mehrere zusammengehörige Fragen stellen sich mir dazu: Ist Dandy und Lebemann nicht ziemlich dasselbe ...
3
votes
1answer
44 views

Zweimal “dem” in “vor dem und nach dem 9. November 1989”

Aus Der Spiegel: Die Mauer eingerannt. Warum ist immer nur von der einen Mauer die Rede? Es gab Hunderte Mauern, die zum Einstürzen gebracht werden mussten, vor dem und nach dem 9. November 1989. ...
3
votes
1answer
137 views

Is “sich einverstanden erklären” proper German?

I am writing a translation for a cookie agreement text. I am quite sure my current text will bring the message across but I'm not sure if this 100% proper German. This is the original English text: ...
3
votes
3answers
263 views

Wann benutzt man 'sehr' oder 'viel' mit Substantiv und Adjektiv?

sehr adv. Zum Beispiel: Es schmeckt mir sehr. Bill Gates ist sehr reich. viel indef. pronoun, adj. Zum Beispiel: Das Kind hat viel gegessen. Bill Gates hat viel Geld.
3
votes
1answer
111 views

Usage of “neulich” and “in letzter Zeit”

What is the difference between neulich and in letzter Zeit? Both mean recently. Ich habe neulich mit meiner Mutter geredet. Ich habe in letzter Zeit mit meiner Mutter geredet.
3
votes
2answers
113 views

Degrees of liking in “Ich mag dich” and “Ich habe dich gern”

In this thread, it has been pointed out that "Ich liebe dich" and "Ich habe dich lieb" are both strong statements -- the former is reserved for the significant other such as boy/girlfriend, ...
3
votes
1answer
64 views

Unterschied zwischen “zu sehr” und “zu viel”

Die Phrasen zu sehr und zu viel sind beide praktisch ins Englische too much übersetzt. Es scheint mir aber, dass zu sehr wesentlich weniger benutzt wird als zu viel. Was sind die Unterschiede ...
3
votes
2answers
87 views

Changes in meaning for different positions of “sich”?

From Der Spiegel: In ihren Vorstellungen bastelten die Westler sich einen Ostdeutschen zurecht, der so fremd war, dass man mit dem gar nicht wiedervereinigt sein wollte. It is also possible to ...
3
votes
1answer
52 views

Notwendigkeit von “auf” in “sich etwas auf etwas zugutehalten”

Aus dem Spiegel-Magazin: Er studierte Betriebswirtschaftslehre und gründete mit anderen ein Start-up-Unternehmen, sie entwickelten eine App, die dabei hilft, Prüfungen vorzubereiten. 18 ...
3
votes
1answer
62 views

Parallelismus in “Wer …, der …”-Sätze

Aus dem Spiegel-Magazin: Tatsächlich aber hatten sich die Wähler mit ihrem Votum weiterer Gängelung durch jedwede Obrigkeit entzogen. Wer ihnen eine reformierte DDR predigte und sie damit einem ...
3
votes
1answer
427 views

“Could” phrases

As far as I know the word could is the subjunctive of "can/to be able to" which translates to "können". However I'm not sure about the subjunctive of "können", and how it affects German sentence ...
2
votes
3answers
101 views

Difference between “etwas in den Griff bekommen” and “sich an etwas gewöhnen” [closed]

What is the difference between the two phrases: etwas in den Griff bekommen Ich muss das Auto in den Griff bekommen. sich an etwas gewöhnen. Ich fange an mich an dieses kalte Wetter zu ...
2
votes
2answers
77 views

Author initials for article in German newspapers

In the Frankfurter Allgemeine Zeitung, I see abbreviations like Sarkozy gibt Kandidatur für UMP-Vorsitz bekannt mic. PARIS, 19. September. Der frühere französische Präsident Nicolas Sarkozy ...
2
votes
5answers
520 views

“To have a haircut”

How would you say I had a haircut yesterday. Would it be (a) Ich hatte gestern ein Haarschnitt. or (b) Ich habe mir gestern die Haare schneiden lassen. Which one sounds more natural? ...
2
votes
3answers
167 views

reintun vs. reinmachen

I heard both words used quite often in spoken German in the meaning of "to put something into something". Are these two words identical in meaning and interchangeable or are there any differences in ...
2
votes
1answer
340 views

What are differences between “des” and “darum”?

What are differences between "Des" and "Darum"? Apparently they both mean "therefore", do they? Here are some contexts: "Meine Mutter war eine Wienerin, D'RUM habe ich Wien so gern." "DES ...
2
votes
3answers
933 views

“darüber” vs “über es”, and the “dar”-family

I am having a hard time understanding the usages of darüber, darauf, darin and most of the words in that family. For example, what is the difference between darüber vs über es? Compared to English, ...
2
votes
2answers
78 views

Informelles Wort für “current”

Nehmen wir an, dass ich einer Freundin den Satz I like my current office a lot. ausdrücken möchte. Mein ___ Büro gefällt mir sehr. Ich habe mir die Übersetzungen von "current" angeschaut. ...
2
votes
2answers
89 views

Unterschied zwischen “froh”, “zufrieden” und “glücklich”

Obwohl es sich bei diesen Wörtern nicht um Synonyme handelt, kann man sie alle im Wörterbuch als happy übersetzt finden, wenngleich auch unter anderen Bedeutungen (satisfied, lucky, content...). Nach ...
2
votes
1answer
181 views

nur vs. nur noch

Is there a rule that tells me when to us "nur noch" over "nur"? Are they interchangeable? For example, consider the following two sentences: Heute sehen wir uns nur noch selten. Heute sehen wir uns ...
2
votes
2answers
68 views

Präposition in “auf eine Schule gehen”

Aus dem Spiegel-Magazin: Er hatte eine starke Legasthenie und sollte auf eine Sonderschule gehen. Seine Eltern schickten ihn stattdessen auf eine Waldorfschule. Laut des Reverso Wörterbuchs ...
2
votes
2answers
501 views

What's the opposite of “jawohl”?

I understand that in military or police or some other formal situations "jawohl" is the positive response to a command, much like "yes sir" in English; but how does a soldier say "no sir"? In ...
2
votes
1answer
78 views

Bedeutung von “ich erlebe an mir”

Aus Angela Merkels Rede am 9. November: Wir erleben ja alle, wie schnell vergessen wird; auch ich erlebe an mir, was mir alles nicht mehr einfällt. Deshalb ist es so wichtig, dass diese Stätten ...
2
votes
2answers
61 views

Varianten zu “Ich schickte jemanden Bier holen”

Dem Wörterbuch zufolge kann man sagen Ich schickte Paul Bier holen. Kann man auch sagen (a) Ich schickte Paul, Bier zu holen. und (b) Ich schickte Paul zum Bierholen. ? Wenn so, ...
2
votes
2answers
101 views

Arbeitsumfeld ist deutschsprachig

Klingt der Satz, "Mein Arbeitsumfeld ist deutschsprachig" so, als ob das Umfeld selbst Deutsch spricht (will ich nämlich nicht sagen), oder als ob an meinem Arbeitsplatz nur Deutsch gesprochen wird?