Wortauswahl - Choosing the best word out of a list of alternatives.

learn more… | top users | synonyms (1)

2
votes
2answers
44 views

Difference between Jacke und Mantel

What is the difference between a "Jacke" and a "Mantel"? Are there any cases in which one could be both? Are they properly defined or are they "elastic" concepts?
0
votes
4answers
80 views

When would you use “kommen”, “ankommen”, or “eintreffen”?

I was talking with my partner about when he would be arriving home and when our guest would be arriving. I didn't know the word for "arrive" and Google translate didn't provide much enlightenment. I ...
-2
votes
1answer
45 views

Dankbarkeit für Öffnen eines Geschäfts ausdrücken [on hold]

Ich möchte mich mit einem Brief bei einem Restaurant bedanken, das nur zur Sommersaison offen hat. Im Normalfall würde ich einfach sagen: Danke fürs Aufmachen. Ich denke im sprachlichen Gebrauch ...
14
votes
3answers
1k views

What is the function of “stein” in “steinreich?”

In "Die Firma", the German translation of the American novel "The Firm", the partners were described as "steinreich". A back-translation might be something like "filthy rich". How did "stein" become ...
5
votes
4answers
173 views

Word for pleasure at victory by cleverness [on hold]

Is there a German word for being pleased about something clever defeating something awful? I've asked around and so far I've gotten: Genugtuung ein Gefühl vollständiger Zufriedenheit But I'm ...
6
votes
2answers
156 views

»Anfangs« oder »Zuerst«?

Laut Duden sind anfangs und zuerst Synonyme. Diese beiden Sätze sagen also dasselbe: Zuerst empfand ich noch wenig Sympathie für meinen Kollegen Klaus. Anfangs empfand ich noch wenig Sympathie ...
0
votes
1answer
83 views

What is more commonly used, (die Tür) “aufmachen” or “öffnen”? [duplicate]

Is either of those more common (due to some subtle differences)? die Tür aufmachen and die Tür öffnen
4
votes
3answers
143 views

Difference between “häufig”, “gewöhnlich” and “üblich”

Looking them up in dictionaries gave me this: häufig - frequent, common; gewöhnlich - ordinary, common, habitual, normal, usual; üblich - common, usual, ordinary, normal. I looked online for the ...
1
vote
2answers
152 views

Concise way of saying “A list of things”

Thinking from the point of view of an URL/Blog/Page Title. I wish to say A list of things or My list of things. I am not sure whether Dingeliste is accurate and concise at the same time. Another word ...
7
votes
2answers
95 views

German Equivalent of “Time Sensitivity”

I am looking for the German term that is equivalent to the English term "Time sensitivity" or "time sensitive nature" in a professional, business setting. I have considered two options, but am ...
0
votes
2answers
71 views

“Sterben” oder “versterben”? [duplicate]

In Reich-Ranickis Für alle Fragen offen lese ich, dass Nabokov "1977 verstarb". Ist das ein respektvoller Ausdruck für "starb", oder liegt da eine andere Nuance vor?
5
votes
7answers
180 views

Bedienungsanleitung – Alternative zur Überschrift »Für Eilige«

Ich schreibe an einer Art Anleitung, der ein Abschnitt für Nutzer vorangestellt ist, die nicht die Zeit oder Muße haben, sich durch die Anleitung zu arbeiten. In diesem wird eine Methode beschrieben, ...
10
votes
2answers
1k views

Best German expression for being metaphorically “rusty”

What would be the most natural way of saying in German that one is "rusty" at a particular skill/language? I have used "verrostet" myself and while native speakers have caught my meaning, I don't ...
7
votes
3answers
139 views

Wie drückt man aus, dass man sich falsch in dieser Welt fühlt?

Viele Menschen, die an einer Depression leiden, haben das Gefühl, dass sie "falsch sind", dass sie nicht zu der Welt passen, in die sie geworfen wurden, und dass sie in einer anderen Welt durchaus ...
5
votes
2answers
137 views

“etwas gegen etwas anderes eintauschen”. Warum nicht 'für'?

z.B. aus 'Ni no Kuni': Eine Stempelkarte gegen die "Springer"-Belohnung eintauschen? Kann man 'für die "Springer"...' sagen?
2
votes
1answer
100 views

best choice of words in requesting a reply to an email: zusenden, mitteilen

I need to add a sentence to a letter that has already been translated into German, to say that the recipient of the letter can send his/her evaluation (opinion) either by email or on our website. My ...
0
votes
1answer
108 views

The word “Reichskabinettspaleis“

The word Reichskabinettspaleis is used in this book. Is this word correct? shouldn’t it be Reichskanzlerpalais instead? Here's an image that covers way more than needed:
6
votes
6answers
300 views

“Allerdings” as a threat

My German teacher told me that the email I sent her contained a threat. What I wrote was "Allerdings komme ich morgen." She didn't tell me why, just asked me to research about this, but I can't find ...
3
votes
3answers
153 views

Was ist der Unterschied zwischen “merken” und “sich erinnern”?

Was ist der Unterschied zwischen "sich erinnern" und "merken"? Z.B.: Ich höre ein neues Wort und sage: Ich werde mich daran erinnern. oder Ich merke (mir?) das. Auf English würde ich ...
6
votes
2answers
94 views

Unterschied zwischen “es geht irgendwie” und “es ergeht irgendwie”

Wo liegt der Unterschied zwischen “gehen” und “ergehen” in den folgenden Beispielen? Ist “gehen” in diesem Fall nur der umgangsprächliche Ausdruck für “ergehen”? Wenn nein, wann benutzt man ein Wort ...
3
votes
1answer
209 views

Unterschied zwischen “wirken als ob” und “aussehen als ob”

Es wirkt fast so, als habe Linklater (ein Name) das unauffälligste Kind gewählt, das er finden konnte. Mason (ein Name) selbst wirkt in jeder Szene, als sei er nie ganz da. Er ist mir ...
6
votes
2answers
151 views

Wann Drache und wann Drachen?

Wann nehme ich das Wort 'der Drache' und wann 'der Drachen'? Ist es egal oder gibt es einen feinen Unterschied?
6
votes
3answers
699 views

What is correct German word for “native land”?

I'm writing a book, and I made a rule for myself, to name every chapter in German (not that I knew German really well). So trying to name a chapter, I've found that in German there are several words, ...
0
votes
6answers
475 views

Is there any other way to say “I don't care” in German

Is there any other phrase to express "Das ist mir egal" (I don't care) in German?
1
vote
3answers
215 views

Programming: Verb for #include, build in Diploma thesis

For my diploma thesis in engineering I describe some programming. One thing is that I want to describe which libraries can be included. The German inkludiert sounds very old. Eingefügt does not get ...
1
vote
4answers
261 views

Bedeuten “anhören” und “zuhören” dasselbe?

Sind die folgenden Sätze richtig? Und wenn ja, haben sie dieselbe Bedeutung? Sie hörte der Diskussion schweigend zu. Sie hörte die Diskussion schweigend an.
3
votes
4answers
137 views

Is there a difference between verbs 'bereisen' & 'reisen'

Recently I heard the verb bereisen which means to tour, travel. I have been using reisen to mean the same. Do these two verbs have the exact same meaning? Is there a context in which one verb fits ...
5
votes
4answers
263 views

Wo liegt der Unterschied zwischen “nun” und “jetzt”?

Ich übersetzte die beiden als "now", aber ich vermute, dass es irgendeinen Unterschied in ihrer Bedeutung geben muss. Welcher?
0
votes
3answers
97 views

Webwörter neu erfinden - Für google, duckduckgo, photoshop

Please provide the equivalent german words for the following terms. google (verb) photoshopped (verb and abjective) duck it (from duckduckgo.com - brand new) Is there any urban dictionary (apart ...
6
votes
3answers
180 views

Unterschied zwischen “bequem”, “gemütlich” und “angenehm”

Ich weiß, dass die drei Adjektive als comfortable übersetzt werden können. Aber was ist denn der Unterschied? Sind sie austauschbar?
5
votes
4answers
995 views

When to use “circa” or “ungefähr”?

Both words can be translated as "approximately". Is there any rule/guidance as to the usage of circa and ungefähr? I have heard circa being used more often and when there are numbers involved (and ...
3
votes
2answers
81 views

What are the alternatives for “ schmutzige Wäsche in die Waschmaschine werfen”?

Vor dem Zubettgehen habe ich meine schmutzige Wäsche in die Waschmaschine geworfen, weil ich morgen arbeite. What are alternatives for werfen? Can I use reintun or stecken in this context?
3
votes
9answers
1k views

English/German one word for “in progress”

I'm looking for an English/German word for the term "in progress" (or "in process"). I search for this term in relation to the life cycle of a project, which (in my specific case) are: open accepted ...
4
votes
4answers
387 views

Looking for a good translation of “unpublish”

In many content management systems (CMS) administrators have the option to publish and "unpublish" articles. "Unpublish" disables an public article and sets it private again. What is a good German ...
1
vote
1answer
133 views

What is another way to say “sich schminken”?

When my sister puts on make-up, it takes her hours. Wenn meine Schwester sich schminkt, braucht sie Stunden. What is another way to say "sich schminken"?
2
votes
5answers
121 views

When can I use “Behüten” as a noun?

An Silvester war ich mit Aufräumen und Behüten meiner Kinder sehr beschäftigt. Ich habe im Internet gesurft und den Spiegel gelesen. On New Year's Day I was busy taking care of the kids and ...
2
votes
1answer
160 views

How do you say “with style” in German?

The singer of Oasis sings with style. Der Sänger von Oasis singt mit Stil. Is mit Stil correct in this context? Can I also use stilisch?
5
votes
8answers
320 views

Best way of expressing “for all I know” in German

One English expression I particularly like is "for all I know". It has such a level of arbitrariness to it that is unlike any other German expression that is similar to it: For all I know, every ...
0
votes
4answers
144 views

How do you say “a runaway” in German?

A policeman found a runawaywalking along highway 75. Ein Polizist hat eine Fliehende auf dem Highway 75 entlang gehen finden. Alot of suggestions came up for the word "runaway" and I chose only ...
2
votes
4answers
141 views

What is the difference between “einräumen”, “aufräumen” and “verräumen”?

Während ich ins Schlafzimmer meiner Kinder ging, habe ich ihre Spielsachen verräumt. While I was going to the bedroom of my kids, I picked up their toys. Can I also use aufräumen or einräumen in ...
3
votes
3answers
140 views

Nevertheless/Nonetheless in German

Related to What's the grammatical difference between "trotz" und "trotzdem"?, there are several translation for nevertheless or nonetheless: gleichwohl [formal] ...
2
votes
3answers
169 views

What is the formal way to say “to say” in German?

My mom asks me whether I want to go to my friend's house and I said yes. Meine Mutter fragt, ob ich zu meiner Freundin gehen will und ich antworte mit "ja". What is the formal way to say "to ...
3
votes
2answers
306 views

Use of 'so' as interjection at sentence start

According to the top answer from Word order with "so" and "also", "so" is never used at the start of a sentence as an interjection. That said, in Pokemon Schwarze Edition, this is ...
5
votes
3answers
175 views

Unterschied zwischen ermorden, töten, und umbringen?

I was just watching a crime show with a scene where the perpetrator shouted: Ich habe ihn nicht ermordet! I understand ermorden means to murder, but is there any difference between that, töten ...
9
votes
3answers
216 views

Hat man »zwei Eltern« oder »zwei Elternteile«?

Auf meiner Website habe ich heute einen Beitrag veröffentlicht, der mit diesem Satz beginnt: Ein Mensch hat zwei Eltern, vier Großeltern, acht Urgroßeltern und so weiter. Ein Kommentator hat ...
2
votes
3answers
302 views

What's the difference between “darf” and “kann”?

Consider the following two sentence: Kann ich dich küssen? Darf ich dich küssen? Both verbs mean "can", so what's the difference between "dürfen" and "können"? I've tried to make a search on ...
9
votes
8answers
1k views

German equivalent of “…, though”

For example, how would you say "The weather is nice, though". This is used in the sense of continuing someone else's thought, usually with a contrasting sentiment. For example, if two friends go to a ...
1
vote
2answers
206 views

What is the difference between “hinzufügen” and “fügen”?

I looked up the verbs fügen and hinzufügen and they both should mean to add something; according to Wikipedia the first has the following etymology: from "hin" there + "-zu" to + "fügen" add. What's ...
3
votes
2answers
85 views

por la ciudad, по городу, across(?)/over(?) the city

(The title is in Spanish and Russian, because I'm not sure what's the best way to say it in English either.) I'd like to say that I took a walk in the city (and visited many different places on the ...
4
votes
2answers
1k views

How do I say in german “car parking fine lawyer”?

I would like to make a search on Google for finding information about a lawyer company specialized on this. I know only the word Strafzettel. I've found many words but which is the more correct for ...