Wortauswahl - Choosing the best word out of a list of alternatives.

learn more… | top users | synonyms (1)

9
votes
3answers
668 views

Wie drückt man aus, dass man sich falsch in dieser Welt fühlt?

Viele Menschen, die an einer Depression leiden, haben das Gefühl, dass sie "falsch sind", dass sie nicht zu der Welt passen, in die sie geworfen wurden, und dass sie in einer anderen Welt durchaus ...
12
votes
2answers
2k views

Best German expression for being metaphorically “rusty”

What would be the most natural way of saying in German that one is "rusty" at a particular skill/language? I have used "verrostet" myself and while native speakers have caught my meaning, I don't ...
5
votes
2answers
197 views

“etwas gegen etwas anderes eintauschen”. Warum nicht 'für'?

z.B. aus 'Ni no Kuni': Eine Stempelkarte gegen die "Springer"-Belohnung eintauschen? Kann man 'für die "Springer"...' sagen?
2
votes
1answer
221 views

best choice of words in requesting a reply to an email: zusenden, mitteilen

I need to add a sentence to a letter that has already been translated into German, to say that the recipient of the letter can send his/her evaluation (opinion) either by email or on our website. My ...
0
votes
1answer
116 views

The word “Reichskabinettspaleis“

The word Reichskabinettspaleis is used in this book. Is this word correct? shouldn’t it be Reichskanzlerpalais instead? Here's an image that covers way more than needed:
4
votes
4answers
1k views

Why “Bitteschön”?

I know that the word Bitte can have many different meanings. When translating Bitteschön into English word for word however, it makes no sense at all. My question thus is where does this expression ...
1
vote
1answer
157 views

What is another way to say “sich schminken”?

When my sister puts on make-up, it takes her hours. Wenn meine Schwester sich schminkt, braucht sie Stunden. What is another way to say "sich schminken"?
6
votes
6answers
337 views

“Allerdings” as a threat

My German teacher told me that the email I sent her contained a threat. What I wrote was "Allerdings komme ich morgen." She didn't tell me why, just asked me to research about this, but I can't find ...
8
votes
2answers
308 views

Wann Drache und wann Drachen?

Wann nehme ich das Wort 'der Drache' und wann 'der Drachen'? Ist es egal oder gibt es einen feinen Unterschied?
3
votes
1answer
252 views

Unterschied zwischen “wirken als ob” und “aussehen als ob”

Es wirkt fast so, als habe Linklater (ein Name) das unauffälligste Kind gewählt, das er finden konnte. Mason (ein Name) selbst wirkt in jeder Szene, als sei er nie ganz da. Er ist mir ...
4
votes
3answers
2k views

“Unterwegs” or “auf dem Weg”?

What is the difference between auf dem Weg and unterwegs? Ich bin unterwegs/auf dem Weg nach Hause.
7
votes
3answers
973 views

What is correct German word for “native land”?

I'm writing a book, and I made a rule for myself, to name every chapter in German (not that I knew German really well). So trying to name a chapter, I've found that in German there are several words, ...
1
vote
5answers
389 views

What is the difference between “verdachten” and “vermuten”?

What is the difference between "verdachten" and "vermuten" and am I using the proper words in my translations of the popular American songs: (Du weiss) ich liebe dich, sehr geliebte Jedes Tag ...
1
vote
3answers
236 views

Programming: Verb for #include, build in Diploma thesis

For my diploma thesis in engineering I describe some programming. One thing is that I want to describe which libraries can be included. The German inkludiert sounds very old. Eingefügt does not get ...
3
votes
4answers
274 views

Is there a difference between verbs 'bereisen' & 'reisen'

Recently I heard the verb bereisen which means to tour, travel. I have been using reisen to mean the same. Do these two verbs have the exact same meaning? Is there a context in which one verb fits ...
-1
votes
3answers
138 views

Webwörter neu erfinden - Für google, duckduckgo, photoshop

Please provide the equivalent german words for the following terms. google (verb) photoshopped (verb and abjective) duck it (from duckduckgo.com - brand new) Is there any urban dictionary (apart ...
6
votes
3answers
611 views

Unterschied zwischen “bequem”, “gemütlich” und “angenehm”

Ich weiß, dass die drei Adjektive als comfortable übersetzt werden können. Aber was ist denn der Unterschied? Sind sie austauschbar?
5
votes
4answers
1k views

When to use “circa” or “ungefähr”?

Both words can be translated as "approximately". Is there any rule/guidance as to the usage of circa and ungefähr? I have heard circa being used more often and when there are numbers involved (and ...
2
votes
5answers
137 views

When can I use “Behüten” as a noun?

An Silvester war ich mit Aufräumen und Behüten meiner Kinder sehr beschäftigt. Ich habe im Internet gesurft und den Spiegel gelesen. On New Year's Day I was busy taking care of the kids and ...
2
votes
3answers
205 views

What is the formal way to say “to say” in German?

My mom asks me whether I want to go to my friend's house and I said yes. Meine Mutter fragt, ob ich zu meiner Freundin gehen will und ich antworte mit "ja". What is the formal way to say "to ...
5
votes
8answers
497 views

Best way of expressing “for all I know” in German

One English expression I particularly like is "for all I know". It has such a level of arbitrariness to it that is unlike any other German expression that is similar to it: For all I know, every ...
3
votes
9answers
1k views

English/German one word for “in progress”

I'm looking for an English/German word for the term "in progress" (or "in process"). I search for this term in relation to the life cycle of a project, which (in my specific case) are: open accepted ...
3
votes
2answers
104 views

What are the alternatives for “ schmutzige Wäsche in die Waschmaschine werfen”?

Vor dem Zubettgehen habe ich meine schmutzige Wäsche in die Waschmaschine geworfen, weil ich morgen arbeite. What are alternatives for werfen? Can I use reintun or stecken in this context?
5
votes
4answers
419 views

Looking for a good translation of “unpublish”

In many content management systems (CMS) administrators have the option to publish and "unpublish" articles. "Unpublish" disables an public article and sets it private again. What is a good German ...
3
votes
3answers
185 views

Nevertheless/Nonetheless in German

Related to What's the grammatical difference between "trotz" und "trotzdem"?, there are several translation for nevertheless or nonetheless: gleichwohl [formal] ...
2
votes
1answer
255 views

How do you say “with style” in German?

The singer of Oasis sings with style. Der Sänger von Oasis singt mit Stil. Is mit Stil correct in this context? Can I also use stilisch?
2
votes
4answers
311 views

What is the difference between “einräumen”, “aufräumen” and “verräumen”?

Während ich ins Schlafzimmer meiner Kinder ging, habe ich ihre Spielsachen verräumt. While I was going to the bedroom of my kids, I picked up their toys. Can I also use aufräumen or einräumen in ...
9
votes
3answers
1k views

How to say “take a joke” in German

When pulling a prank on someone or telling a joke that could come across as offensive, usually we say "take a joke" or something along those lines. What is the expression for this in German?
2
votes
2answers
374 views

What is the difference between “hinzufügen” and “fügen”?

I looked up the verbs fügen and hinzufügen and they both should mean to add something; according to Wikipedia the first has the following etymology: from "hin" there + "-zu" to + "fügen" add. What's ...
2
votes
1answer
837 views

What's the difference between “möchte”, “willst du”, “lieber”, “würden”?

Each of this words seems to mean I want / I wish / I'd like. For example: Was würden sie gern essen? Can you help me to understand the difference between them?
3
votes
2answers
479 views

Use of 'so' as interjection at sentence start

According to the top answer from Word order with "so" and "also", "so" is never used at the start of a sentence as an interjection. That said, in Pokemon Schwarze Edition, this is ...
5
votes
3answers
406 views

Unterschied zwischen ermorden, töten, und umbringen?

I was just watching a crime show with a scene where the perpetrator shouted: Ich habe ihn nicht ermordet! I understand ermorden means to murder, but is there any difference between that, töten ...
2
votes
3answers
2k views

What's the difference between “darf” and “kann”?

Consider the following two sentence: Kann ich dich küssen? Darf ich dich küssen? Both verbs mean "can", so what's the difference between "dürfen" and "können"? I've tried to make a search on ...
10
votes
8answers
1k views

German equivalent of “…, though”

For example, how would you say "The weather is nice, though". This is used in the sense of continuing someone else's thought, usually with a contrasting sentiment. For example, if two friends go to a ...
3
votes
2answers
100 views

por la ciudad, по городу, across(?)/over(?) the city

(The title is in Spanish and Russian, because I'm not sure what's the best way to say it in English either.) I'd like to say that I took a walk in the city (and visited many different places on the ...
4
votes
2answers
1k views

How do I say in german “car parking fine lawyer”?

I would like to make a search on Google for finding information about a lawyer company specialized on this. I know only the word Strafzettel. I've found many words but which is the more correct for ...
1
vote
2answers
125 views

Unterschied zwischen “Lebensinhalt” und “Lebenssinn”?

Gibt es einen Unterschied zwischen "Lebensinhalt" und "Lebenssinn"? In einem Artikel geht es um Sport für Leute mit Behinderungen. Da waren die beide Wörter als Synonyme benutzt. Meiner Meinung nach ...
1
vote
1answer
178 views

Für zwei Woche gehe ich nach Madrid. kann man so sagen?

Wenn jemand z.B. Madrid besuchen will, kann man dann sagen? Für zwei Woche gehe ich nach Madrid.
5
votes
4answers
484 views

Is there a difference between 'bis' and 'bis an'

There is a good list of bis phrases here, but it doesn't include 'bis an'. Eine noble Kriegerin bis an ihr Ende,... "A noble warrior until her end...". Is the 'an' needed here? Can the phrase be ...
5
votes
3answers
458 views

Is it correct to use “ich sehne mich nach…” for inanimate objects?

I've gathered so far that "ich sehne mich nach etwas" can definitely have a romantic connotation. Ich sehne mich nach dir Ich sehne mich nach Liebe But other than that, is it acceptable to use ...
9
votes
2answers
686 views

Translating “I deserve more (than I actually earn)”

I have a problem with translating the phrase I deserve more [than I actually earn] Because the only I can find is something like that: Ich verdiene mehr [als ich jetzt verdiene] The ...
8
votes
3answers
544 views

What English IT Phrases/Words Should Not be Translated into German?

Working in the German IT industry as an English speaker, you slowly get the sense of which English words and phrases should be used in German and which should not, e.g.: Use German Term (English term ...
12
votes
3answers
2k views

Is there a difference between “anschalten” and “einschalten”

Is there a difference between anschalten and einschalten? If I turn on the TV, oven, heat, start the car etc., can either verb be used?
10
votes
3answers
4k views

How to know which form of “all, alle, allen, aller, allem, alles” to use?

I've mainly just used alle or alles up until now to represent all or every. However there are multiple declinations for "all" that are quite confusing (including aller, allen, allem). But then in ...
8
votes
2answers
195 views

What's the difference between “queren” and “überqueren”

I've tried to look here: http://www.wordreference.com/deen/queren http://www.wordreference.com/deen/%C3%BCberqueren But it's not clear to me. Also I don't understand why über-queren should ...
3
votes
2answers
747 views

What's the difference between “bereiten” and “vorbereiten”?

Is there a difference in meaning or can both expressions be used interchangeably? I also wonder about the strong difference of meaning between bereiten (prepare) and reiten (ride). How is it ...
2
votes
1answer
251 views

Wie sagt man “Hug bug” auf Deutsch?

Jana mag die ganze Zeit ihren Freund Klaus umarmen. Im Englischen würde man sagen, dass Jana den Hug Bug hat. Da Hug Bug aber sehr umgangssprachlich ist, gibt es dafür keine direkte Übersetzung. ...
-1
votes
2answers
143 views

Ich gebe Dir eine Hand beim Deutschlernen vs. Ich helfe Dir beim Deutschlernen

Würde es Sinn ergeben, wenn man Ich gebe dir eine Hand beim Deutschlernen sagt? Wäre dieser Satz umgangssprachlich?
1
vote
2answers
148 views

Wie sagt man “Sleeping schedule” auf Deutsch?

Wir müssen Schlafzeitplan der Kinder ändern. We need to change the children's sleeping schedule. Wie sagt man " sleeping schedule" ?
2
votes
3answers
782 views

The use of “Die beiden” versus “Sie beide”

I'm trying to figure out the difference between the following two sentences in regards to the use of beiden/beide. Die beiden kommen um 8 Uhr zu Besuch. Sie beide kommen. I'm trying to ...