Wortauswahl - Choosing the best word out of a list of alternatives.

learn more… | top users | synonyms (1)

4
votes
5answers
451 views

“Mögen”, “gefallen”, “erfreuen” - was sagt man zu gutem Essen?

When you want to say that you like a particular food or dish to eat, which do you say: Ich mag die Suppe; Die Suppe gefällt mir; and/or Die Suppe erfreut mich? Or other? Does it matter ...
4
votes
2answers
352 views

Difference between “bis auf”, “bisher”, and “bis zu”?

My understanding is that they all mean "up to." But could they mean "up to in different contexts, some in time, for instance, and other with regards to space?
4
votes
2answers
811 views

Of starting and stopping

In English start and stop are pretty much interchangeable with begin and end, although they are usually grouped together in those particular pairs. In German, however, there are many more choices. I ...
4
votes
3answers
376 views

“von Englisch nach Deutsch” - why not “zu”?

Following the About.com article on zu vs nach, I would guess that "from English to German" would be von Englisch zum Deutsch, but Google Translate uses nach when trying to say 'to a language'. So it ...
4
votes
2answers
1k views

What is the German equivalent to the phrase “(to) burn your straw man”?

I am referring to the straw man as defined by Wikipedia The part I’m having trouble with is the word(s) straw man as used in this context. Does a direct translation mean the same in German? Is ...
4
votes
1answer
115 views

Ordnungswidrigkeit oder Vergehen

das Vergehen: gegen ein Gesetz, eine Norm o. Ä. verstoßende Handlung die Ordnungswidrigkeit: ordnungswidriges Verhalten Quelle: Duden Besteht der Unterschied nur darin, dass die ...
4
votes
3answers
503 views

Wie sagt man “Company's name” auf Deutsch?

Ich arbeite als Staatsanwalt u. mein Betriebsname heißt Habas and Associates Ich bin mir unsicher über das Wort Betriebsname. Wie sagt man "Company's Name" auf Hochdeutsch? Im Wörterbuch steht, ...
4
votes
3answers
4k views

“Unterwegs” or “auf dem Weg”?

What is the difference between auf dem Weg and unterwegs? Ich bin unterwegs/auf dem Weg nach Hause.
4
votes
3answers
201 views

Wieso ist Fußball so “pomadig”?

Es ist EM-Zeit (Stand: Juni 2016), viele Fußballspiele, die ich mit Vergnügen sehe. Ein neues Wort habe ich gelernt: pomadig. Laut Duden bedeutet es "träge" oder "schwerfällig". Ich habe dieses Wort ...
4
votes
2answers
2k views

Translation for “Ok, got it!”

I am looking for some common sentences that can be easily used in a conversation. Right now I came across : "Einverstanden" and "Alles klar", and I am wondering if these both could translate the ...
4
votes
3answers
304 views

Words derived from “Kinder”?

My understanding is that kinderlos means childLESS. In the opposite vein, I once described a woman as "kinder fähig." That literally means "child capable," and would refer to someone's ability to ...
4
votes
1answer
109 views

What's the difference between “Bekenntnis” and “Geständnis”

It seems both have the meaning of "confession". So what's the difference.
4
votes
1answer
78 views

Kluft oder Diskrepanz

Kluft: ein tiefer Gegensatz zwischen zwei Personen, ihren Meinungen und Haltungen / scharfer Gegensatz Diskrepanz: Widersprüchlichkeit, Missverhältnis zwischen zwei Dingen oder Personen / ein ...
4
votes
2answers
185 views

Is there such an expression as “ganz großartig gesagt?”

I once saw in a chess book, the report of a German commentator saying, "ganz großartig gespielt" to a particular move. Are there commonly used similar expressions with other verbs, such as "ganz ...
4
votes
3answers
463 views

“Schönen Dank” als eine Antwort auf “Guten Tag”?

Aus Grimms Märchen "Rotkäppchen": "Guten Tag, Rotkäppchen!" sprach [der Wolf]. "Schönen Dank, Wolf!" Wenn man "Good day" in English sagt, würde niemand mit "thank you" antworten. Es wäre ...
4
votes
2answers
123 views

Usage of “pro Tag” and “am Tag”

I am trying to write a conversation between a doctor and his patient for an assignment. I'd like for the doctor to ask the patient about how much sleep he gets in a day. Here are my attempts: Wie ...
4
votes
2answers
104 views

Möchten and wollen explanation

Wenn Sie rauchen möchten, müssen Sie nach draußen gehen. Oder soll ich schreiben … Wenn Sie rauchen wollen, müssen Sie nach draußen gehen. To me 1. looks correct but I just started German and ...
4
votes
2answers
115 views

What is people’s position to dogs?

I would like to know how dogs (i.e. all animals) would call us, if they could speak. Who are we relative to dogs? Wer ist der Besitzer dieses Hundes? Der Hund folgt seinem Eigentümer nach ...
4
votes
2answers
250 views

“Mitkommen” oder “mit jdm. kommen”?

Supposing we have the following sentence: I cannot speak yet so good German. That's why I came [here] with an interpreter. Which of the following senteces would translate it better? Ich kann ...
4
votes
2answers
271 views

Difference between spüren and fühlen

As far as I know, spüren and fühlen both can be translated to to feel. Are there situations where one is more right than the other? I have a feeling that spüren is used more with external stimuli and ...
4
votes
1answer
142 views

Idiomatic translation for “In sum and substance?”

Google translate gives me "In Summe und die Substanz?' But is there a better, more idiomatic translation? And is that "better" translation "im großen und ganzen?" (This more literally back ...
4
votes
2answers
143 views

Welche Präposition für “admirer of”?

Wenn man sagt, "I am an admirer of Mr. X, sagt man ich bin ein Bewunderer [des/von/auf/etwas ander] Herr X?" Tatsachlich ist Herr X, Frederick the Great, King of Prussia. Ist "King of Prussia" "König ...
4
votes
3answers
366 views

Weniger informeller Ausdruck für “weg-abstrahieren”?

Der Satz A und B sind gute Ansätze, welche aber die Eigenschaft E von der Problemstellung P wegabstrahieren. kommt mir sehr umgangssprachlich vor. Ich würde aber gerne diese Bedeutung mit einer ...
4
votes
1answer
657 views

„Erlernen“ versus „Lernen“?

Ich habe das Folgende in der Zeitung gelesen: Da muss die Sprache erlernt werden Warum haben sie hier erlernt verwendet? Was zusätzlich zu einfach lernen fügt es hinzu? Wenn man „Da muss die ...
4
votes
1answer
132 views

Einliegerwohnung english translation [closed]

First let me make a clarification: I live in the ground floor of a house. The owner of the house lives in the upper floor in the same house. We have a common entrance and there is nothing more that I ...
4
votes
4answers
224 views

Sind “rauchen von” und “duften von” austauschbar?

Im Frühling raucht der Park vom Blühen der Blumen, die an den Zweigen der Bäume hängen. Im Frühling duftet der Park vom Blühen der Blumen, die an den Zweigen der Bäume hängen. Kann man rauchen ...
4
votes
1answer
3k views

Gibt es einen Unterschied zwischen einem “Sprichwort”, einer “Redewendung” und einer “Redensart”?

Gibt es einen Unterschied zwischen einem Sprichwort, einer Redewendung und einer Redensart, oder sind diese Begriffe synonym?
4
votes
1answer
338 views

“Selbständig” or “Selbstständig”? [duplicate]

Possible Duplicate: Selbständig vs. selbstständig Both "selbständig" and "selbstständig" exist, being used in the same context in German. Still, I am not sure if there is a different ...
4
votes
1answer
135 views

“Bieten” oder “anbieten” in “Eine Firma bietet etwas (an)”

Welches Verb ist gebräuchlicher, bieten oder anbieten? Eine Firma bietet die Möglichkeit, ... zu tun. Eine Firma bietet die Möglichkeit an, ... zu tun.
4
votes
1answer
199 views

Unterschied zwischen Unfall und Vorfall

Wo liegt der Unterschied zwischen einem Unfall und einem Vorfall? Ich habe versucht in verschidenen Wörterbüchern nachzuschlagen, aber ich habe nichts besonders unterschiedliches gefunden. Der Unfall ...
4
votes
1answer
172 views

Temporale Präpositionen: für und über

Wann verwendet man diese Präpositionen, um Zeitangaben auszudrücken? Zum Beispiel: Meine Mutter bleibt bei uns übers Wochenende. Kann ich auch "für das Wochenende" sagen? Was ist dann der ...
4
votes
2answers
211 views

Wie sagt man “i dont care” auf höfliche Art und Weise? [duplicate]

A: Welchen Wagen möchtest du morgen verwenden? Den roten oder den schwarzen? B: Egal, solange er funktioniert. Ich weiß nicht, ob egal in diesem Kontext passt.
4
votes
0answers
193 views

The difference between “Geschäft”, “Unternehmen”, “Betrieb” and “Firma”? [closed]

The following words all mean business in English, but what is the difference between Geschäft, Unternehmen, Betrieb and Firma?
3
votes
6answers
7k views

Is there any other way to say “I don't care” in German

Is there any other phrase to express "Das ist mir egal" (I don't care) in German?
3
votes
6answers
3k views

Gegenstück von “digital” – “physisch” oder “physikalisch”?

Ich möchte ausdrücken, dass ein Dokument sowohl auf dem Computer als auch auf Papier vorliegt. "Auf dem Computer" kürze ich zu digital ab; ist die korrekte Entsprechung für "auf Papier" dann ...
3
votes
9answers
1k views

English/German one word for “in progress”

I'm looking for an English/German word for the term "in progress" (or "in process"). I search for this term in relation to the life cycle of a project, which (in my specific case) are: open accepted ...
3
votes
4answers
1k views

“Kilometer pro Stunde” vs. “Stundenkilometer”

Manchmal unterläuft sogar den Nachrichtensprechern der Lapsus, "Stundenkilometer" statt "Kilometer pro Stunde" zu verwenden. Von einem seriösen Wissenschaftler, wie zum Beispiel einem Physiker, habe ...
3
votes
4answers
163 views

Negative Antwort mit positiver Alternative geben

Diese Frage lässt sich am besten mit Hilfe einiger Beispiele erklären. A: Fahren alle Busse von dieser Haltestelle über Hauptbahnhof? B: Nein, aber [die 42 ja/die 42 ja schon/die 42 fährt/die 42 ...
3
votes
3answers
219 views

What is equivalent of “failure” in german

I was trying to translate an English sentence to German, but I don’t know which word best fits to failure in the following context. The affective filter is a theoretical construct in second ...
3
votes
3answers
114 views

What's meant with “Gendarmen Jude”

I've just read an article about the memorial stone of Adolf Herrmann. The following sentence is written on it: Unserem unvergeßlichen Bezirksführer Adolf Herrmann erschossen auf dem Heimwege vom ...
3
votes
4answers
166 views

Verb for “would like”

I've been using a learning app and this sentence came up, Willst du ins Kino gehen? and the translation is Would you like to go to the cinema?. For all other times möchte has been used for would like....
3
votes
3answers
118 views

Does “ein paar” require genitive or dative?

Ein paar intelligenter Leute sind hierher gekommen. or Ein paar intelligenten Leuten sind hierher gekommen.
3
votes
3answers
993 views

Translation for “cold” (I have a cold)

Which word would you recommend to translate "I have a cold"? die Verkühlung (en) die Erkältung (en)
3
votes
3answers
374 views

Difference between “das Klima” and “das Wetter”

I am trying to understand the difference between the words Klima and Wetter. In my language (Italian) they can be both translated as "weather". But something makes me guess that in German is not ...
3
votes
2answers
2k views

Some - How to say some?

I have not been able to find a definitive answer on using "some" in German. I've seen, irgend- words, etwas (Which I have come to know as something or some + an adjective: z.B. Dieses Kurs ist etwas ...
3
votes
3answers
632 views

“sehr ernsthaft” vs “sehr ernst”

Why is there a difference between sehr ernsthaft vs sehr ernst? In English it both means very seriously. When do I use which? E.g. from the same document: Und wir halten solches Streben für sehr ...
3
votes
3answers
156 views

Wie sagt man “abstellen” auf Schweizerdeutsch?

Ich stelle meinen Wagen vor dem Park ab. Ich möchte wissen, wie man "abstellen" in der Schweiz sagt.
3
votes
2answers
221 views

Was ist der Unterschied zwischen “vorbeugen” und “verhindern”?

vorbeugen: etwas durch bestimmtes Verhalten oder bestimmte Maßnahmen zu verhindern suchen verhindern: durch entsprechende Maßnahmen o. Ä. bewirken, dass etwas nicht geschehen kann, von ...
3
votes
1answer
2k views

How does one say “to catch up” in German, as in to catch up with a friend?

I am writing an email in German to an old friend, a colleague from a former job. I am trying to set up a meeting with him when I am going to be in town. I'd like to say that it would be great to catch ...
3
votes
3answers
1k views

What's the difference between “manch” and “viel”?

They both mean "many," right? But are they used in different contexts or ways? The question arises from my German translation of the following song. http://www.lyricsmode.com/lyrics/t/tommy_edwards/...