Wortgebrauch - Questions on usages in German language.

learn more… | top users | synonyms

4
votes
3answers
150 views

Translation of “She is too talkative for my liking”

If I want to say that I don't like someone because she talks too much, how should I say it? Sie redet zu viel nach meinem Geschmack? Basically I am looking for the right words for "to my ...
4
votes
3answers
162 views

auf meinem Handy drauf

I was wondering about the "auf ... drauf" expression. For example, in this sentence I heard on YouTube: Ich zeig' euch mal was auf meinem Handy drauf ist. Does it literally mean: I'll show ...
4
votes
2answers
722 views

Is the word “Wissenschaft” broader than “science”?

In my German class we were asked to deliver a little "Vortrag über ein wissenschaftliches Thema". I was surprised when more than the half of the students talked about themes which, in English, cannot ...
4
votes
3answers
330 views

“Ellbogen” vs. “Ellenbogen” - is there a difference in usage?

Both, "Ellbogen"", and "Ellenbogen" are German synonyms for elbow. All dictionaries I consulted, including English-German dictionaries, don't say that one or the other is correct but they sometimes ...
4
votes
1answer
104 views

“Schnapp' sie Dir alle!”--why the apostrophe?

Why is there an apostrophe after the word schnapp in this Pokemon slogan?
4
votes
3answers
171 views

Is there any difference between “ein bisschen” and “ein wenig”?

As far as I knew, "ein wenig" is mostly used in written German (usually somewhat official language), and sometimes comes off as a bit old-fashioned when used in every-day speach. It at least appears ...
4
votes
3answers
248 views

What new meaning does “letztendlich” contribute?

According to Google Ngram Viewer the word "letztendlich" is a very new invention in German language. Meanwhile this word is very present in all kinds of communication, be it formal or informal. Is ...
4
votes
1answer
237 views

How is “lassen” used in the context of this sentence?

Könnten Sie mein Gepäck bitte herunterbringen lassen? How does usage of lassen work here? Can anybody please give more examples of lassen similar to this one. Normally it means leave.
4
votes
2answers
108 views

Why is the ending EN in “irgendeinen” used in "Hast du irgendeinen dieser Romane gelesen?

I'm trying to figure out the grammatical rule in using the ending EN in "irgendeinen" in the sentence: Hast du irgendeinen dieser Romane gelesen? Since "the novels" is plural in die Romane, and ...
4
votes
1answer
51 views

freuen: with or without “darüber”?

Ich freue mich, dass du gekommen bist. Ich freue mich darüber, dass du gekommen bist. I've seen both forms used to mean "I'm happy that you've come". Is one of them wrong?
4
votes
1answer
650 views

How do we use “Verschlimmbesserung”?

Sometimes we can hear or read of a "Verschlimmbesserung": Schmidt bezeichnete Elena als Beispiel „für die schlimmste Verschlimmbesserung von Verfahren“. Was als Projekt zum Bürokratieabbau gedacht ...
4
votes
2answers
114 views

Where to read German essays online?

Are there any sites where one can read German essays? I'm learning to write essays and with my learning style I think I will learn a lot by reading authentic German written school essays and journal ...
4
votes
1answer
91 views

Usage of halber / halben

It is common to use halber to indicate a cause, a reason or an end for something. Der Einfachheit halber hier ein einfacher Beispielsatz. Now 'Einfachheit' is feminine, so 'halber' is ...
4
votes
1answer
69 views

Usage of “vereinzelt” / Bedeutung von “vereinzelt”

In diesem Video (10:05) spricht der Altkanzler Helmut Schmidt. Wenn ich richtig verstanden habe: Wenn man sich die Gemeinschaft der Europäer [ EU-Länder ] vorstellt, als eine die in der Eurozone ...
4
votes
2answers
136 views

Usage of “aber”

Why is "aber" used in this context? Darf ich dich zu einem Kaffee einladen? – Aber ja, sehr gern.
4
votes
2answers
92 views

On the origin of “guten Rutsch ins neue Jahr” // Wie deutsch ist „guten Rutsch“?

Ich hatte nie die Bedeutung von „guten Rutsch“ verstanden. Ich habe das DWDS nachgeschlagen und das gefunden: Rutsch m. im Neujahrswunsch Guten Rutsch (ins Neue Jahr)! (Anfang 20. Jh.). Wohl aus ...
4
votes
1answer
2k views

Gibt es einen Unterschied zwischen einem “Sprichwort”, einer “Redewendung” und einer “Redensart”?

Gibt es einen Unterschied zwischen einem Sprichwort, einer Redewendung und einer Redensart, oder sind diese Begriffe synonym?
4
votes
2answers
95 views

'eternal' (ohne Anfang und Ende) und 'everlasting' (ohne Ende) im Deutschen

In dieser Antwort auf christianity.SE steht folgender Satz: Don't confuse eternal (having no beginning or end) with everlasting (just having no end). (Hervorhebung von mir.) Kennt das Deutsche ...
4
votes
3answers
146 views

Translation of “it all depends on what you believe in”

My attempts: Alles kommt darauf an, an was du glaubst Alles kommt darauf an, woran du glaubst I'm not sure about the "an" in the second part, though my understanding is that it should be there, ...
4
votes
2answers
139 views

Funktioniert zustimmendes “allerdings” für jede Sorte Statement gleich gut?

Das Wort "allerdings" wird oft benutzt um einer Aussage zuzustimmen. "Das ist so und so." "Allerdings." Ich habe allerdings (haha) das Gefühl, dass es vor allem bei negativen, skeptischen oder ...
3
votes
4answers
253 views

Usage of “dort” or “da” in proper context

I read the question "How to use “hier”, “dort” and “da” properly in German?" and in the answer says that if the distance is far away, you use 'da' and the farthest is 'dort'. I was given a home work ...
3
votes
4answers
141 views

Was ist der richtige Name für „Ohropax“?

Es fällt mir manchmal schwer, mit Wörtern wie Ohropax umzugehen. Bei denen muss man im Wörterbuch nachschlagen, um das sich nicht auf die Marke beziehende Wort zu finden. In diesem Fall ...
3
votes
2answers
196 views

Weshalb spricht man vom “abgesicherten Modus” und nicht vom “sicheren Modus” in der EDV?

Seit ich vor Jahren zum ersten Mal auf den Begriff "starte den Computer im abgesicherten Modus" gestoßen bin, frage ich mich, welche besondere Bedeutung diesem Adjektiv zukommt, die dazu führte, ...
3
votes
3answers
160 views

“sehr ernsthaft” vs “sehr ernst”

Why is there a difference between sehr ernsthaft vs sehr ernst? In English it both means very seriously. When do I use which? E.g. from the same document: Und wir halten solches Streben für sehr ...
3
votes
6answers
1k views

Kann “abstrahieren” synonym zu “vereinfachen” verwendet werden?

Aus der Frage "Weniger informeller Ausdruck für weg-abstrahieren?" und dem anschließenden Chat mit bitmask heraus, bin ich mir nicht mehr sicher, ob ich das Wort abstrahieren richtig verwende. Das ...
3
votes
3answers
68 views

“sparen” and “einsparen”

What is the difference between sparen and einsparen? Consider the sentence below: Die britische Regierung muss 2014 weitere 30 Milliarden Euro einsparen, sagt Finanzminister George Osborne. Er ...
3
votes
2answers
282 views

What is the difference between “belehren” and “lehren”?

I realize many verbs add the "be" to the beginning, which fundamentally changes the meaning, e.g., kommen and bekommen, or stehen and bestehen. However, it seems as though the "be" in belehren doesn't ...
3
votes
4answers
199 views

How do you translate “across a crowded room” into German?

I used "in der Grosser Menschen Menge." The context is another one of my translations, of "Some Enchanted Evening" (Rogers and Hammerstein) Ein bezauberdes Abend. Siehst du eine Fremde, ...
3
votes
3answers
113 views

Using a possessive as predicative

So it occurred to me that, just as one can say "der Wagen is rot", one should be able to say Der Wagen ist mein with the uninflected (predicative) adjective "mein". That should merely mean, that ...
3
votes
2answers
79 views

What are the alternatives for “ schmutzige Wäsche in die Waschmaschine werfen”?

Vor dem Zubettgehen habe ich meine schmutzige Wäsche in die Waschmaschine geworfen, weil ich morgen arbeite. What are alternatives for werfen? Can I use reintun or stecken in this context?
3
votes
3answers
273 views

Difference between 'stets' and 'immer'

I've found the word stets in some statements and I've learned that it means always, just like immer. What is the difference between stets and immer?
3
votes
2answers
173 views

Do native German speakers use “cross gender” references?

Here's an example of what I mean. Among my (American) friends, I referred to a certain old, rich, domineering woman as "die Herrin." My understanding is that "Herr" literally means "master," and while ...
3
votes
2answers
144 views

Expressing processes in the past with “als”

I've been told by a native speaker that the following sentence is not correct: als ich 15 Jahre alt war, lernte ich Französisch (to mean that I studied french for some time when I was 15) and ...
3
votes
4answers
264 views

unter anderem / unter anderen

Was ist richtig? unter anderem oder unter anderen oder beides? Ein Beispiel: In vielen Sprachen (unter anderem / unter anderen Englisch und Französisch) ist es zwingend erforderlich, dass ein ...
3
votes
1answer
288 views

The usage of the modal particle “ja”

How is the modal particle "ja" used? Is it the same as "you know"? Ich kann ja den Artikel auf Deutsch lesen. Ich kann den Artikel auf Deutsch lesen, weisst du?
3
votes
2answers
1k views

Ist “kumulierbar” ein Schweizerischer Begriff?

Ich habe auf Gutscheinen (in der Schweiz öfter als Bon bezeichnet) gelesen, sie seien nicht mit anderen Rabatten kumulierbar. Siehe auch einen Artikel im Konsumentenmagazin K-Tipp. Anscheinend weiss ...
3
votes
2answers
166 views

“von Beruf” but not “Beruf von”?

I am new to German and I have some questions when asking for someone's job in German: Was ist die Person von Beruf? I was taught that "von" in German means "of" in English like in the sentence ...
3
votes
1answer
573 views

Is the use of “je” to represent “each” used in everyday speech?

I've noticed constructs in books using "je" to represent "each" but is that common usage in everyday speech? I haven't heard my teachers use it much but maybe they're saying it too fast for me to pick ...
3
votes
3answers
69 views

Translation of “this idea is easy to explain”

Diese Idee ist einfach zu erklären Diese Idee ist einfach zum erklären I've seen both versions, but I think only 1. is correct (of course I may be wrong). If 2. is also correct, shouldn't ...
3
votes
2answers
379 views

“Sich handeln um” and “handeln von”

What is the difference between sich handeln um and sich handeln von? Dieses Buch handelt sich um eine schöne Prinzessin. Dieses Buch handelt sich von einer Prinzessin.
3
votes
1answer
971 views

Wann heißt es “Nutznießer”, “Nießnutzer” und wann “Genuß”?

Im täglichen Sprachgebrauch kenne ich das Wort "Nutznießer", mit dem eine Person umschrieben wird, die einen Nutzen oder einen Vorteil aus einem Vorgang zieht. Ich fasse einen Entschluss: Im ...
3
votes
1answer
126 views

Is “sich einverstanden erklären” proper German?

I am writing a translation for a cookie agreement text. I am quite sure my current text will bring the message across but I'm not sure if this 100% proper German. This is the original English text: ...
3
votes
4answers
82 views

Finding suitable German translations for “micro-vibration treatment”

I need to translate a phrase into German that should read "micro-vibration treatment" in English. It is a fairly recently developed medical treatment method, founded by, as I discovered, by an ...
3
votes
3answers
181 views

Why is the verb not always put to the end in a subordinate clause?

Wie sehr sich auch die Verhältnisse in den letzten fünfundzwanzig Jahren geändert haben, die in diesem Manifest entwickelten allgemeinen Grundsätze behalten im Großen und Ganzen auch heute noch ...
3
votes
1answer
2k views

Could “trotzdem” be used instead of “obwohl”?

Can I use trotzdem instead of obwohl? For example: Trotzdem er krank war, ging er noch zur Arbeit. Obwohl er krank war, ging er noch zur Arbeit.
3
votes
2answers
87 views

Can “als” be used to refer to extended periods of time?

I understand the general concept of "als" = "when in the past" (pardon the oversimplification), however all the examples I can find always refer to very specific moments in time, and to events that ...
3
votes
3answers
88 views

Some [singular noun]

What word would you use to say some as like Who took your book? Some kid from school. Wer hat dein Buch genommen? Einiges/Manches Kind aus der Schule. Einige and manche just sound very ...
3
votes
2answers
217 views

Benutzung von “nichtsdestotrotz” / “nichtsdestotrotz” usage

"Nichtsdestotrotz" is one of the most complicated words that I had to deal with during my first stays in Germany not so long ago. Someone I had to report to was making very frequent use of it (even in ...
3
votes
2answers
699 views

What, exactly does “springen” mean in German?

This is a follow-up to my previous question (Fische springen). Is There Another Way to (Poetically) Say "Sie ist schön?" Does springen mean "spring," "jump," or both? What are some ...
3
votes
1answer
207 views

Unterschied zwischen “wirken als ob” und “aussehen als ob”

Es wirkt fast so, als habe Linklater (ein Name) das unauffälligste Kind gewählt, das er finden konnte. Mason (ein Name) selbst wirkt in jeder Szene, als sei er nie ganz da. Er ist mir ...