Wortgebrauch - Questions on usages in German language.

learn more… | top users | synonyms

5
votes
3answers
386 views

What new meaning does “letztendlich” contribute?

According to Google Ngram Viewer the word "letztendlich" is a very new invention in German language. Meanwhile this word is very present in all kinds of communication, be it formal or informal. Is ...
5
votes
2answers
416 views

Technical drawing glossary: How do you translate “cross section” (of a boat)?

I'm designer and 3D artist and I'm translating my portfolio in German. I'm uncertain how to translate some specific design words, in this case: (of a boat, yacht) side cross section I found ...
5
votes
3answers
274 views

Usage of “aber”

Why is "aber" used in this context? Darf ich dich zu einem Kaffee einladen? – Aber ja, sehr gern.
5
votes
2answers
155 views

Academic titles in Germany

When addressing a female university professor, is the title Univ.-Prof. Dr. phil. XYZ used in academic circles? Is it the same as Frau Prof. Dr. XYZ?
5
votes
2answers
295 views

Woher kommt die Redewendung „mit dem linken Bein aufstehen“?

Ich steige immer mit dem linken Bein aus dem Bett. Die Bedeutung ist hier, dass ich eine schlechte Laune habe, wenn ich aufstehe; aber meine Frage ist, warum mit dem linken Bein, warum nicht mit ...
5
votes
2answers
953 views

Unterschied zwischen »tauschen« und »(aus)wechseln«

Worin besteht der Unterschied zwischen tauschen und (aus)wechseln? Anwendungsfall: Handlungsanweisungen in der Industrie. Wann benutzt man Bauteil (aus)wechseln, wann Bauteil tauschen? ...
5
votes
1answer
345 views

Brauchen as modal (again)

I found this Dilbert comic on a german website: ...
5
votes
1answer
3k views

“bringen” vs “mitbringen”

I want to ask some colleges if I should bring them something from supermarket. Should I use bringen or mitbringen? And why? This is my attempt (improvements are welcome): Ich gehe zum Aldi, ...
5
votes
1answer
102 views

Abgrenzung von Paradoxon und Oxymoron

Zum Beispiel, ist der Begriff "rundes Quadrat" ein Oxymoron oder ein Paradoxon? Soweit ich die jeweiligen Definitionen verstehe, erfüllt es beide. Das ist aber nur ein Beispiel, mir geht es um die ...
5
votes
2answers
249 views

Are there any other phrases in German like “der wievielte ist heute”?

As I understand it, a question like “Der Wievielte ist heute?” can be used to inquire about the date. Are there other phrases in German like this that seem to take an interrogative word or phrase like ...
5
votes
1answer
399 views

haben + zu + Infinitiv vs. müssen

Was ist der Bedeutungsunterschied zwischen Ausdrücke nach dem Muster (haben + zu + Infinitiv) und Formulierungen mit dem Modalverb (müssen)? Also, gibt es praktisch irgendwelche Nuancen in der ...
5
votes
1answer
637 views

Ist “verunmöglichen” Standarddeutsch?

Ist das Wort "verunmöglichen" als Gegensatz von "ermöglichen" Standarddeutsch? Bin darüber schon mehrfach gestolpert, aber das Wort "fühlt" sich irgendwie schräg an.
5
votes
3answers
985 views

What is the difference between “etwas suchen” and “nach etwas suchen”?

I know that one uses the accusative with suchen, e.g. Ich suche einen Hund. and of course the dative with nach etwas suchen, e.g. Ich suche nach einem Hund. What is the difference between ...
5
votes
2answers
230 views

Funktioniert zustimmendes “allerdings” für jede Sorte Statement gleich gut?

Das Wort "allerdings" wird oft benutzt, um einer Aussage zuzustimmen. "Das ist so und so." "Allerdings." Ich habe allerdings (haha) das Gefühl, dass es vor allem bei negativen, skeptischen ...
5
votes
3answers
7k views

Verwendung von “dieser” und “jener”

Ich habe bisher nicht oft „dieser“ und „jener“ sinnvoll verwendet, aber oft gelesen, dass „dieser“ auf zeitlich und räumlich Näheres verweist als „jener“. Dies gilt auch für zeitlich näher Erwähntes ...
5
votes
2answers
108 views

'eternal' (ohne Anfang und Ende) und 'everlasting' (ohne Ende) im Deutschen

In dieser Antwort auf christianity.SE steht folgender Satz: Don't confuse eternal (having no beginning or end) with everlasting (just having no end). (Hervorhebung von mir.) Kennt das Deutsche ...
5
votes
2answers
215 views

»Verschieden von« vs »unterschiedlich von«

Hochdeutsch ist unterschiedlich vom Schwyzerdütsch. Hochdeutsch ist verschieden vom Schwyzerdütsch. Was ist der Unterschied zwischen den zwei Wörter »unterschiedlich von« und »verschieden ...
5
votes
2answers
312 views

Sind »deshalb« und »daher« austauschbar?

Liebe ist eine sehr spezielle Sache, daher verliert sie nicht! Liebe ist eine sehr spezielle Sache, deshalb verliert sie nicht! Was ist der Unterschied dazwischen und wieso? Danke!
5
votes
3answers
292 views

Gibt es eine gängige Übersetzung von »premature optimisation«?

Im Englischen ist premature optimisation ein feststehender Begriff für übereifrige Laufzeit- oder Speicheroptimierungen beim Programmieren. Gibt es einen gängigen oder gar etablierten Begriff, der ...
5
votes
3answers
542 views

When to use “zu jemandem sagen” instead of just “jemandem sagen”?

I've seen both the following forms: 1 - Ich sage dem Mann ... 2 - Ich sage zu dem Mann ... The second one seems to be less popular and mostly followed by direct discourse (sentences in ...
5
votes
1answer
158 views

Was darf nach dem Wort »Anzahl« stehen?

Insbesondere geht es um folgende Konstruktion: [...], denen man eine beliebige Anzahl Elemente übergeben kann. Ist das so in Ordnung? Was die Alternativen betrifft: beliebige Anzahl an ...
5
votes
2answers
187 views

Function of “fast” and “knapp” in a sentence

When I ask it Google Translate for fast and knapp both their translation is almost. But if they have the same meaning why does fast come first in following example? laut neuesten Angaben wurden ...
4
votes
4answers
736 views

»Peter hatte angst« – Why do we use »hatte« instead of »war«?

If I translate Peter was afraid with Google Translate, I obtain: Peter hatte angst Why does it use hatte instead of war?
4
votes
4answers
382 views

“Geschlossen” oder “abgeschlossen”?

Ich hatte den Eindruck, ich verstünde den Unterschied zwischen geschlossen und abgeschlossen : abgeschlossen ist "mehr" als geschlossen (um es ein bisschen vage auszudrücken). Aber diese "Regel" ...
4
votes
2answers
346 views

Weshalb spricht man vom “abgesicherten Modus” und nicht vom “sicheren Modus” in der EDV?

Seit ich vor Jahren zum ersten Mal auf den Begriff "starte den Computer im abgesicherten Modus" gestoßen bin, frage ich mich, welche besondere Bedeutung diesem Adjektiv zukommt, die dazu führte, ...
4
votes
3answers
284 views

Is “was” used as a modal particle here?

Dann kann ich jetzt endlich was abarbeiten. I think I understand this sentence except for the use of was: Now I can finally work. But I can’t determine how the was changes either the ...
4
votes
2answers
327 views

Meaning of “Es handelt sich nicht”

Es handelt sich nicht mehr um Diebstahl. Sondern um Mord. I think the literal translation is It itself behaves (acts) not like a theft anymore The correct translation would be "It is not a ...
4
votes
3answers
137 views

Was versteht man unter einem “maßlosen Sinn”?

Ich habe bei dict.leo.org gerade (sinnfrei) nach den englischen Übersetzungen für Sinn gesucht und bin dabei auf etwas gestoßen, das ich erst nur komisch zu lesen fand. Und beim Sinnen über den Sinn ...
4
votes
3answers
3k views

How do I use “arbeiten an”?

In a company flyer I just came across this formulation in a paragraph on quality management: Wir arbeiten kontinuierlich an unseren Qualitätsdefiziten It is obvious that they meant something ...
4
votes
2answers
121 views

In welchem Teil Deutschlands sagt man “ratzen”?

Ich möchte heute Nacht bei meiner Mutter ratzen. Wo in Deutschland sagt man "ratzen" und haben sie dieselbe Bedeutung wie "pennen" ?
4
votes
3answers
601 views

What is the difference between “belehren” and “lehren”?

I realize many verbs add the "be" to the beginning, which fundamentally changes the meaning, e.g., kommen and bekommen, or stehen and bestehen. However, it seems as though the "be" in belehren doesn't ...
4
votes
2answers
142 views

Doubt about how “ohne” influences sentence meaning

Studying on Duolingo, I am trying to translate this sentence here: Die ersten Kakaobohnen brachte Christoph Kolumbus aus Amerika mit, ohne dass man zu dieser Zeit etwas damit anfangen konnte. I ...
4
votes
4answers
303 views

How does the placement of “nicht” change the example?

I was curious if these sentences meant the same thing and if they were both valid. The first sentence I made myself, the second is what I heard. Does the meaning change with the different placement ...
4
votes
2answers
152 views

Wissenschaftliche Arbeit – Schreibweise von Akronymen

Tauchen in einer wissenschaftlichen Arbeit Akronyme auf, so ist es üblich diese einmal zu erläutern und von dann an fortlaufend nur noch das Akronym zu verwenden. Ich frage mich ob es eine korrekte ...
4
votes
3answers
226 views

Welchen Kasus verlangt “ich möchte”?

Ich habe bemerkt, dass auf möchten sowohl Akkusativ als auch Dativ folgen können, z. B. liefert eine Google-Suche: Google-Suche nach "ich möchte einem": 36.500 Ergebnisse Google-Suche nach "ich ...
4
votes
3answers
275 views

“Dachboden” or “Speicher” as “attic” in Austria?

I recently found two translations for the English word "attic", i.e the part of a building, especially of a house, directly under the roof. I found both "Dachboden" and "Speicher". My question is: ...
4
votes
3answers
3k views

How to use the adverb “nämlich”

How can I use this adverb in a sentence? Is it correct to think it is equivalent to the English expression I mean and also because? Would these sentences be okay? Er wird nicht kommen, er ist ...
4
votes
6answers
2k views

Kann “abstrahieren” synonym zu “vereinfachen” verwendet werden?

Aus der Frage "Weniger informeller Ausdruck für weg-abstrahieren?" und dem anschließenden Chat mit bitmask heraus, bin ich mir nicht mehr sicher, ob ich das Wort abstrahieren richtig verwende. Das ...
4
votes
2answers
356 views

What is the meaning of (the perhaps swisswide used) “resonieren”

In the swiss german song for children Joggeli sött go Birli schüttle I came accross the word resoniere of which the written german equivalent should (probably) be resonieren. [...] Do goht de ...
4
votes
3answers
510 views

What is the difference in usage and meaning between “Laune” and “Stimmung”?

I was wondering if there is any difference in meaning or usage between these two words Laune and Stimmung. In case they mean exactly the same thing (mood), is one more common than the other? I also ...
4
votes
4answers
403 views

Indicating heritage rather than nationality

How do you say: I am of Germany. rather than I am from Germany. I want to indicate heritage rather than nationality. Does one of the following fit? Ich bin von Deutschland. Ich bin ...
4
votes
3answers
263 views

»mehr … als …« vs. »mehr … denn …«

Wir kennen die Phrase mehr denn je. Kann die Konjunktion denn auch in anderen Zusammenhängen gebraucht werden? Zum Beispiel: Mehr Krieg denn Frieden (mehr Krieg als Frieden) Gibt es in diesem ...
4
votes
2answers
4k views

When to use 'Entschuldigen Sie'

I know that when asking a favor from an adult that I am unfamiliar with, such as asking for directions, I should start with "Entschuldigen Sie..." but should I use the formal form when I am, for ...
4
votes
2answers
5k views

Ist “kumulierbar” ein schweizerischer Begriff?

Ich habe auf Gutscheinen (in der Schweiz öfter als Bon bezeichnet) gelesen, sie seien nicht mit anderen Rabatten kumulierbar. Siehe auch einen Artikel im Konsumentenmagazin K-Tipp. Anscheinend weiss ...
4
votes
1answer
639 views

Woher kommt die fragende Antwort “Okay?”?

Schon lange wird "okay" für "abgemacht, einverstanden, in Ordnung" in der deutschen Umgangssprache verwendet. Neuerdings hört man aber zunehmend "okay" als Frage formuliert, mit einer mir noch ...
4
votes
2answers
345 views

What does “in den Fokus rücken” mean?

I am trying to find out what the collocation "in den Fokus rücken" means. - move the focus? - to be at the center of attention? - become the focus? I am really not sure. I am especially wondering, ...
4
votes
1answer
91 views

Wie sagt man “according to our policy”?

Google Translate hat mir Politik für policy empfohlen. Ich bin mir aber nicht sicher, dass ich dieses Wort im Sinne von „according to our company’s policy“ nutzen kann. Kann man sagen: Laut ...
4
votes
3answers
188 views

What does 'an' mean here?

Er hatte Mütze, Mantel und Stiefel an. I guess it means 'He had a coat on' for example. Am I correct? Also would it be right to have indefinite articles like 'eine', 'ein' in front of every noun or ...
4
votes
2answers
108 views

Usage of “auf die Straße hinaustreten”

Verwendet man noch im Deutschen auf die Straße hinaustreten? Wenn ja, in welchem Kontext? Wenn nicht, sagt man eher auf die Straße gehen?
4
votes
2answers
557 views

What is the difference in “umgangssprachlich”, “familiär”, “salopp”, and “derb”?

Duden lists word usage in several categories: umgangssprachlich salopp gehoben bildungssprachlich familiär Jargon derb The definitions on when a word is ...