0
votes
1answer
6 views

How would “add folder” and “add file” would be translated in the shortest way into German?

I would like to make localization of the interface into German and have faces a problem mentioned above. The only translation, which I have found is "Ordner hinzufuegen" and "Datei hinzufuegen", but ...
0
votes
1answer
26 views

“Dich ist das funf ferkel vekgeloffen.”

When I was a young boy my grandfather told me that the worst insult he could imagine was: Dich ist das funf ferkel vekgeloffen. He wouldn’t tell me what it meant. Any thoughts?
1
vote
0answers
12 views

How do I translate German passive sentences with intransitive verbs into English?

Apologies if this has already been asked, I've tried looking around and can't find a clear answer. So in German I'm aware with intransitive verbs (without a direct object) you can somehow form a ...
1
vote
3answers
70 views

On the similarity between short [​ɪ] and [e]

The sound [​ɪ] is said to be more open than [i] and so is [e]. I find it difficult to distinguish between [​ɪ] and [e], such as represented by the letter I in ich and letter E in Mechanik. To me, they ...
2
votes
2answers
70 views

»Das war's« in einem Nebensatz

Was ist richtig? Keine der Möglichkeiten hört sich für mich gut an.... Das war's! Ich weiß, dass... ...das es war. ...es das war. ...das war's. Verhält es sich ähnlich wie ...
2
votes
1answer
64 views

What does “Backpfeifengesicht” mean and is there a cognate in English?

I came across Backpfeifengesicht being used to describe someone running for office in the 2016 US election. What is the meaning of or tranlation for Backpfeifengesicht in English?
4
votes
2answers
40 views

»Es geht um« + Infinitiv

Neulich wollte ich auf einen Kommentar auf Facebook antworten. Da hab ich geschrieben: Es geht nicht um die Farbe der Regierung sondern um Mauern zu errichten. Aber der Satz hört sich ein ...
0
votes
1answer
40 views

What does “Eigentum statt Miete” mean? [on hold]

I'm looking for renting a house in Germany and I encountered this phrase. What does it exactly mean? The price was a lot higher than a normal price for renting an apartment. Does this mean a whole ...
0
votes
1answer
37 views

Why don't we separate the verb “weggehen” when we use it in a sentence? [on hold]

I'm learning about the "Trennbare Verben" now. So far, I have learned that some prefixes are separated from the main verb, and that it should be put at the very end of the sentence. I have come across ...
0
votes
1answer
40 views

Which one is correct: use Mir or Ich, mag or gefalle? [on hold]

1) Ich mag, wie du lachst. Mir gefällt deine Lachen. 2)Ich mag, wie du lachst. Ich gefälle deine Lachen.
9
votes
3answers
45 views

Gegenteil von Abkürzung

Ich stehe gerade auf dem Schlauch bei der Suche nach dem richtigen Begriff: "usw." ist die Abkürzung von "und so weiter". "und so weiter" ist der/die/das ??? von "usw." (Expansion? ...
0
votes
0answers
29 views

is the pragmatic usage of 'jedoch' restricted to qualification?

I read from Farrell's Dictionary of German Synonyms that jedoch is only used to qualify a preceding absolute statement; however, this seems unsupported by the following example I read in Duden: ...
13
votes
3answers
3k views

How to tell someone politely that they have a wrong number?

How can I tell someone politely that they have a wrong telephone number? I found this wording on HowDoYouSay: Sie sind falsch verbunden. Does it work? Are there any other ways of saying it?
3
votes
1answer
120 views

Varianten von “ein bisschen”

I remember in Nürnburg people sometimes answering "bisschen" like "ein bissel", oder "ein bissler". Was this Bavarian or Berlin dialect?
0
votes
1answer
36 views

On the position of ‘jedoch’ in a clause

The following example sentence is quoted from Duden: er fand den Ausgang der Sache bedauerlich, entmutigen jedoch ließ er sich nicht; The word jedoch is labelled as an adverb in the dictionary; ...
1
vote
1answer
27 views

When ‘(je)doch’ is used at the beginning of a clause, does inversion occur as the norm?

It is said that when (je)doch is used at the beginning of a clause in the sense of yet the subject-and-verb-inversion may occur optionally; I am wondering which option is the norm? I.e. which is ...
0
votes
1answer
62 views

Wie wähle ich das korrekte Einleitewort eines Relativsatzes?

Ich will sagen: "There are many certificat(ion)s, which I would take". Es gibt viele Zertifikate, die ich machen will/wollte. Oder Es gibt viele Zertifikate, deren ich machen will/wollte. ...
8
votes
3answers
371 views

Are there other words that are only partly Germanized, like “Toilette”?

The word Toilette is pronounced /toalɛtə/ in standard German. It retains the original French /toa/, but its end is pronounced as it would be, were it a German word: /ɛtə/ instead of /ɛt/. Are there ...
2
votes
3answers
133 views

What is the meaning of “zuverlässiger”?

I know already that it means reliable, so that we can say: Er ist ein zuverlässiger Mensch. But I read this sentence: In den USA gibt es im Winter nur selten Schnee. Da ist es in den Alpen ...
3
votes
2answers
61 views

Translation of “that sb is better than”

He looks down on people that he is better than. How do I say this sentence in German? By the way, should the word that be relative pronoun or subordinate conjunction?
4
votes
2answers
155 views

machen sollen werden soll?

Obwohl ich ein deutscher Muttersprachler bin, habe ich mit der Formulierung von Pflichten, die erst in der Zukunft entstehen, manchmal Probleme. Ein ganz konkretes Beispiel: Eine Kundin möchte, dass ...
1
vote
2answers
64 views

De Wette: Translation of »Sie bedurften des Wachens für sich selbst, des leiblichen und des geistlichen, des Gebetes.«

The quotation is from Wilhelm Martin Lebrecht De Wette's Kurze Erklärung der Evangeliums Matthäi, p. 224, commentary on Matthew 26:41. I think I have most of it figured out, except for the first ...
1
vote
1answer
37 views

When to put '-s' or -'es' after a noun in genetiv case? [duplicate]

What I know is that, when there are more than two vowels , we put "-es" but in "Arzt" we put -"es", but what about "Zahnarzt" oder "Tierarzt"? We'll put "-es"? Or is there some other logic behind this ...
1
vote
1answer
25 views

Unterschied zwischen sichergehen und sorgen

Ich will sichergehen, dass er jeden Tag in die Schule geht. Ich will dafür sorgen, dass er jeden Tag in die Schule geht Kann man sie austauschbar verwenden?
0
votes
0answers
24 views

Warum werden die niederwertigen Zahlen in Deutsch vertauscht? [duplicate]

Ich lerne gerade Spanisch und stelle fest, dass im Deutschen die beiden niederwertigsten Zahlen vertauscht werden. Also 37 ist siebenunddreißig. Im Spanischen wäre das treinta y siete. Gibt es eine ...
1
vote
3answers
164 views

For how many years do Germans study English at school? [on hold]

Most Germans are pretty fluent in English. It seems to me that the number of years Germans put into studying English should be roughly comparable to the number of years learners of German would need ...
1
vote
3answers
724 views

How do you say “runder Geburtstag” in English? [on hold]

When someone turns 10, 20, 30, 40, 50... it is common in Germany to say that they are celebrating their "runder Geburtstag" which is usually celebrated in a larger way, inviting a larger circle of ...
1
vote
1answer
26 views

Understanding “das Herz ging ihm danach auf” in Doktor Allwissend

The question is on the highlighted clause in this passage from Doktor Allwissend in Brothers Grimm's collection. Es war einmal ein armer Bauer namens Krebs, der fuhr mit zwei Ochsen ein Fuder Holz ...
2
votes
3answers
137 views

How to sign a document without accepting the ‘informational small print’?

Is there any short phrase in German that can be used to specify that you agree and undersign all the things you wrote and you filled in, but not to anything else that might be on the same page/in the ...
5
votes
2answers
754 views

“Wovon” or “von wo”?

If I would like to ask in German "Where is this from?", which of the following should I say: Wovon ist das? Von wo ist das? Are both sentences correct or is one of them better?
8
votes
1answer
45 views

What's the origin of “Löcher in den Bauch fragen”?

I know "Löcher in den Bauch fragen" means "ask too many questions", but I really can't imagine the origin. Maybe because too many questions are annoying like a hole in the belly?
1
vote
2answers
53 views

Usage of “sich zu etwas melden” and “sich für etwas melden” in the sense of “volunteering”?

In standard dictionaries, such as Duden and Langenscheidt, the preposition zu is mentioned in sich zu etwas melden, which means to volunteer for something; e.g. "Wer meldet sich freiwillig zum ...
7
votes
1answer
84 views

»In der Muttersprache sprechen«, aber »auf Deutsch«?

Ich möchte gerne mit einem Deutschen [in/auf] seiner Muttersprache sprechen. I know that the answer is in. But I don’t really understand why. For example: Ich würde lieber auf Deutsch ...
7
votes
1answer
100 views

Herkunft und Verbreitung des Wortes „olei“

Ich habe vor einiger Zeit eine Weile in Gießen in Mittelhessen gelebt. Dabei ist mir aufgefallen, dass dort das Wort olei (evtl. auch oleih, olai oder o-l… geschrieben) sehr häufig verwendet wird. In ...
2
votes
3answers
41 views

“Anlieferung” vs “Lieferung”

Was ist das Unterschied zwischen Lieferung und Anlieferung? Welche sind die Situationen, wo ich das eine oder das andere benutzen soll?
1
vote
3answers
65 views

Was ist der Unterschied zwischen „Ankleiden“ and „Bekleiden“?

I am having troubles figuring out nuances of the meaning of „Ankleiden“ and „Bekleiden“. Are these words exact synonyms? What are the appropriate situations to use each of them? I tried to go over ...
3
votes
3answers
400 views

Unterschiede zwischen Wörtern wie Medizin, Humanmedizin, Biomedizin usw.?

Ein Mann will Arzt werden. Wie ist der Name seines Studiums? Ich kann viele verschiedene Wörter auf Uni-assist.de finden. Es gilt: Viele Universitäten haben verschiedene Begriffe, z. B. was ist der ...
26
votes
30answers
19k views

Gibt es andere Sätze wie “Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen hinterher”?

Man muss die Grammatik richtig verstanden haben, um diesen Satz zu verstehen: (zwei Varianten) Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen hinterher. Wenn hinter Fliegen ...
3
votes
2answers
105 views

Using of “with whom” in German

I'd like to know if the following sentence is correct in German: Er fand endlich eine Frau, mit der den Rest seines Lebens zu verbringen. (He finally found a woman with whom to spend the rest of ...
0
votes
0answers
36 views

Equivalent of the Austrian “bedingt” and “unbedingt” to English law [migrated]

What is the correct English legal translation of the words unbedingt and bedingt when referring to a court sentence? E.g.: Jemand wurde zu vier Monaten bedingt verurteilt. (Roughly: Sombeody was ...
0
votes
3answers
110 views

Help with using “only” in the context of temperature

Could anyone please help me with saying: "It feels like...". This is in the context of "I think the temperature was only 5 degrees, but it felt like negative 30!" Could you also help me translate the ...
2
votes
1answer
20 views

Differences between “vorgehen” and “vorangehen” in the sense of “move forward”

I am trying to figure out the difference between vorgehen and vorangehen. From the perspective of word-formation, both denote the sense of "to move forward". From Langenscheidt Großwörterbuch, ...
3
votes
1answer
27 views

Difference between “etwas besprechen” and “sich über etwas besprechen”?

I read from Duden the following two usages of besprechen: as a transitive verb: etwas besprechen; as a reflexive verb: sich über etwas besprechen, where sich is in the accusative case; The two ...
3
votes
2answers
398 views

„Es ist Zeit zu essen/zum Essen“

Diese Frage hat mich zum Grübeln gebracht. Es ist Essenszeit, also Ist es jetzt Zeit zu essen oder heißt es Ist es jetzt Zeit zum Essen ? Ich hätte ja gedacht, zu essen ist richtig, ...
3
votes
1answer
32 views

What's the difference between “etwas beraten”, “über etwas beraten” and “sich über etwas beraten”?

I found the following three constructions with beraten in the Duden: as a transitive verb: etwas beraten; as an intransitive verb: über etwas beraten; as a reflexive verb: sich über etwas beraten, ...
2
votes
1answer
58 views

What's the difference between “streiten” and “sich streiten”?

In Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache, I read the following usages of streiten in the sense of quarrel: As an intransitive verb: "Er stritt mit seinem Bruder um das Spielzeug." ...
10
votes
3answers
205 views

“Belange von Minderheiten” – why “von” and not a genitive?

In Wikipedia, it is written that von is not only legitimate but required in the following sentence: Die Belange von Minderheiten sind zu schützen. According to the article: […] "Belange der ...
1
vote
3answers
63 views

Difference between “auf Kosten anderer” and “auf Kosten von anderen”

What is the difference between the two phrases? When do you need to use the preposition?
3
votes
1answer
33 views

“Dankeschön” or “Danke schön”? [on hold]

I’ve seen some people spell ‘thank you’ Dankeschön, and others Danke schön, so I was wondering, which is it?
0
votes
0answers
36 views

I dont unterstand test question [on hold]

In this test question, I can not understand why the correct answer is 1, isn't the second sentence in perfekt? Hast du mich aber erschreckt! Ich habe dich gar nicht ______. kommen hören ...

15 30 50 per page