-2
votes
2answers
53 views

When to use “der” or “den”?

Die Frau isst der Apfel. Die Frau isst den Apfel. Are these both the same?
7
votes
1answer
271 views

Last name Fahnel pronunciation

Our last name is Fahnel which is German and I wanted to know the correct way to pronounce it. Some relatives believe it is pronounced Fennel like the spice but I believe it is either Fah-nel or ...
5
votes
4answers
90 views

Besser als meines – why “meines”?

I found myself in a situation where I wanted to say: I’m a beginner, your German is better than mine! My first attempt was wrong, because I said: Ich bin Anfänger, dein Deutsch ist besser ...
3
votes
2answers
63 views

'Blau machen' and other phrases for absenteeism

I was watching a video about various idioms that have 'machen' in them. This included the sentence 'Er macht blau', which would formally translate into English as something like 'To be absent from ...
0
votes
2answers
87 views

“sagt man” or “man sagt” [duplicate]

I am just starting my journey to German language, so please excuse me for my trivial question. What is the difference between "sagt man" and "man sagt". How would I understand where to use right one? ...
3
votes
3answers
1k views

Does “schwarzl” also mean black?

While driving I noticed there was a lake in Austria called "Schwarzlsee". "Schwarzl" is very similar to "schwarz". Does it also mean black, what is the difference between it and just "schwarz"?
3
votes
6answers
133 views

Using definite article with people's names

So, in looking at some fairly basic German conversations, I came across the following: Hallo, wie heißt du? Ich heiße Susanne. Und du? Ich bin der Martin. Und wer ist das? Das ist ...
9
votes
1answer
84 views

Construction with “sein” + infinitive?

In Harry Potter, the sentence I'll send this with Hedwig when she gets back; she's off hunting at the moment. is translated as Ich schick dir diesen Brief mit Hedwig, sobald sie ...
2
votes
3answers
216 views

What are examples of grammatical mistakes that native Germans make? [on hold]

I'm curious to know what sort of grammatical mistakes are made by native German speakers. Are there errors in speech or writing that give a native away as being poorly educated? Native English ...
6
votes
1answer
98 views

What is the Singular of 'Ferien'?

In the last days I have come across the question: What is the singular of 'Ferien'? Plural: die 'Ferien' But what is the singular?
6
votes
1answer
168 views

Strange Pokémon attack names in a German translation

While playing Pokémon in German, I came across a few attack names (usually with the -er ending) that I wasn't able to find in the dictionary. In the English version of the game these names just seem ...
6
votes
2answers
133 views

»Anfangs« oder »Zuerst«?

Laut Duden sind anfangs und zuerst Synonyme. Diese beiden Sätze sagen also dasselbe: Zuerst empfand ich noch wenig Sympathie für meinen Kollegen Klaus. Anfangs empfand ich noch wenig Sympathie ...
3
votes
3answers
201 views

Translation of „Lieber mit einer Flamme im Bett, als mit einer Leuchte am Schreibtisch.“

From a coffee shop, I acquired a small cookie individually packaged in a plastic wrapping. On the wrapping the following is printed: „Lieber mit einer Flamme im Bett, als mit einer Leuchte am ...
0
votes
2answers
61 views

What does “so” mean in “So macht Lernen Spaß!”?

What does so mean in this title? So macht Lernen Spaß! – Film Tanzen wie die Stars The film is about a Tanzschule. I have a few ideas what it could mean, but so got so many meanings that I’m not ...
10
votes
2answers
72 views

-isator versus -isierer

Zu Verben auf -isieren gibt es zwei Möglichkeiten, den Akteur dieser Handlung zu bezeichnen: mit -isator und -isierer: Stabilisator / Stabilisierer Homogenisator / Homogenisierer Magnetisator / ...
1
vote
1answer
38 views

to subject to severe and persistent cross-examination or questioning

What's the idiomatic German for to subject to severe and persistent cross-examination or questioning? jemanden massiv ins Kreuzfeuer nehmen jemanden scharf verhören
1
vote
3answers
123 views

Gibt es das Wort Mülltasche?

Gibt es das Wort "Mülltasche"? Wenn ja worauf bezieht sich das?
8
votes
6answers
2k views

How do I ask for my coffee “for here”?

In a coffee shop, you can say, for example, "einen Kaffee zum Mitnehmen, bitte" to say that you want your coffee "to go". What is an idiomatic way to instead ask for your coffee "for here", meaning ...
2
votes
5answers
135 views

Welche guten Tipps für den täglichen Gebrauch der deutschen Sprache gibt es? [closed]

Frage: Diese Frage zielt auf die, in der FAQ erwähnten, finer points of the language and translation der deutschen Sprache ab. Da dies eine eher fortgeschrittene Sammlung von Tipps sein soll, die ...
2
votes
2answers
71 views

How to get from the diminutive form to the root word (from Häuschen to Haus), and back?

Is there a rule (or best practice) on how to get from a "Substantiv" to it´s diminutive form and also back again? What I mean is i.e: How to get from Haus to Häuschen and back to Haus. It´s a ...
19
votes
3answers
2k views

Does the verb “möchten” exist?

I have often encountered the forms möchte, möchtest.... Does the verb möchten exist? Is it some special form of mögen or an independent verb?
4
votes
2answers
138 views

Etymologie des kölschen “Mer” (1. Person Plural)

Das Pronomen der ersten 1. Person Plural in der kölschen Mundart lautet "Mer", und in einigen angrenzenden Dialekten "Mir". Diese Pronomen können gedeutet werden als variation des deutschen "wir". ...
1
vote
2answers
325 views

How to translate “The difference between the impossible and possible lies in a person's determination”

How would you translate this quote? The difference between the impossible and possible lies in a person's determination You can translate it to this: Der Unterschied zwischen dem ...
1
vote
2answers
135 views

Sprachlicher Fehler Unserer Lieben Frau in Lourdes?

Im Jahre 1854 verkündete Papst Pius IX. in seiner Bulle Ineffabilis Deus das Dogma von der unbefleckten Empfängnis Mariens. Dieses Dogma besagt, dass die Jungfrau Maria von ihrer Zeugung an frei von ...
1
vote
1answer
93 views

Religious connotation of “Verzeihung”

I recently used "Verzeihung" to apologize, whereupon the person smilingly responded Ich bin kein Pfarrer. I looked up the word on Duden.de and found "Entschuldigung" among the synonyms, like I ...
4
votes
2answers
771 views

When to use 'Entschuldigen Sie'

I know that when asking a favor from an adult that I am unfamiliar with, such as asking for directions, I should start with "Entschuldigen Sie..." but should I use the formal form when I am, for ...
1
vote
2answers
75 views

How can “Constitution Council” be translated?

Context: Do you wish the Constitution Council's proposals to form the basis of a new draft Constitution? Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Icelandic_constitutional_referendum,_2012 I know ...
4
votes
2answers
655 views

Does the noun “Kärtchen” have a plural form?

My dictionary does not even have the word Kärtchen, and online translators have very little about this noun. I think that it's neuter (das), yet I would like to know if this word has a plural form and ...
4
votes
2answers
97 views

Warum Drittanbieter?

Wenn ich, häufig günstigere, Ersatzteile, Druckerpatronen oder anderes Verbrauchsmaterial kaufe, dann ist häufig die Rede von Drittherstellern. Unter dem "Ersthersteller" könnte ich mir ja ja den ...
4
votes
4answers
252 views

Translation of “to maintain a skill”

I haven't been able to find an obvious translation for this. There are three verbs I've come across the seem like they could do that job: Halten Erhalten Aufrechterhalten But I can't seem to figure ...
6
votes
5answers
2k views

Does “wiederhören” really exist?

I know that wiedersehen exists together with its declination, but what about wiederhören? Does that verb really exist?
0
votes
1answer
91 views

Translation of “weiterwandern”

I found in some German newspaper word weitergewandert and I think it is present perfect of weiterwandern, but I cannot find a translation. What would be an appropriate translation?
2
votes
2answers
153 views

Geht “beobachten, wie jemand etwas tut” auch ohne “wie”?

Im Englischen kann man schön schreiben: I watch my son eating soup. Im Deutschen muss man dagegen einen holprigen Nebensatz bilden: Ich beobachte, wie mein Sohn Suppe isst. Ich beobachte ...
9
votes
1answer
107 views

Wie bestimmt man eindeutig die Zählform eines Verbs?

Es sollte eigentlich eindeutig sein, worauf sich das Verb in den folgenden Sätzen jeweils bezieht und wie es demzufolge - Singular oder Plural - gebildet wird. Ist es (für mich) aber nicht. ...
5
votes
2answers
133 views

Meistens: meaning and usage

»Seid ihr am Wochenende zu Hause?« – »Ja, meistens.« Does the above mean that they are at home most weekends, or that they are at home most of the time during the weekend?
3
votes
6answers
466 views

Connotation of the word “Mischling” for Germans

Back story: A few months ago, my school hosted some German exchange students. I don’t know any German, as I chose French classes, but anyhow an American female friend of mine in my math class was one ...
6
votes
3answers
142 views

Wer bestimmt welche Regeln in der deutschen Spache gelten?

Wie der Titel schon sagt: Wer (oder was) hat das letzte Wort wenn es um Regelfragen in der deutschen Sprache geht? Die in dem Fall angesprochenen Regelfragen drehen sich sowohl um grammatikalische, ...
1
vote
2answers
121 views

Liste mit “Denk-Verben” [closed]

Ich suche Quellen - gedruckt oder online - für eine möglichst umfangreiche, wenn nicht gar vollständige Liste deutscher "Denk-Verben", also Verben wie denken, wissen, verstehen, erkennen, glauben, ...
1
vote
2answers
74 views

“zu” phrase with separable verb

What is the rule on using a "zu" phrase with a separable verb? Between Ich fange an zu weinen. and Ich fange zu weinen an. Are both correct? If the "zu" phrase is long, would that mean the ...
4
votes
1answer
63 views

Implicit distances in demonstrative pronouns “das”, “dieses”, “jenes”

[For the following, please assume neutral case always to make it simpler.] I was lucky enough to grow up in a Spanish-German bilingual household, and as such am fluent in both languages. This is ...
2
votes
0answers
126 views

Sprachwandel oder weit verbreiteter Misnomer von “komplex”?

Es ist mir inzwischen des Öfteren nicht entgangen, dass sich Leute des Begriffes "komplex" bedient haben, obwohl in betroffenem Kontext eher "kompliziert" gemeint war. Es ist selbstverständlich weder ...
6
votes
3answers
123 views

Translation of “the 45th most beautiful city”

For "the second/third beautiful city, we can write Die zweitschönste Stadt and Die drittschönste Stadt What about the 45th most beautiful city? We can probably write Die 45. schönste ...
2
votes
1answer
121 views

Translation of “once in a week”

Is there a difference between einmal in der Woche and einmal die Woche Google Translate suggests the first one, yet I wonder if the second can be used synonymously.
0
votes
2answers
84 views

Meaning of “Nebenfelder” [closed]

The weather prediction says Morgens einige Nebenfelder, sonst setzt sich tagsüber überall die Sonne durch. What does "Nebenfelder" mean? I can't find it in the dictionary, and since "neben" ...
2
votes
1answer
91 views

“Jetzt dreht der Trainer am ganz großen Rad”

In einem Computerspiel (Fußball) hörte ich den Spruch "Jetzt dreht der Trainer am ganz großen Rad". Erst dachte ich, dass gemeint ist, dass er sich extrem aufregt oder "durchdreht". Ein kurze ...
5
votes
3answers
219 views

Literal meaning of: es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen

I recently came across the expression: Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen There's still no master [that has] fallen from the sky I'm curious about the es ist part, which I ...
0
votes
1answer
57 views

“viel zu selten” translation into English [closed]

Is "far too often" the correct equivalent for "viel zu selten"? I have already checked Google Translate and some dictionaries but feel that the meaning must be negative not positive.
13
votes
3answers
2k views

Meaning of “die Kurve kriegen”

I played chess with the German speaker and he tells me that 'Irgendwie habe ich noch die Kurve gekriegt'. Generally I understand that somehow he took advantage of the game. So what's the meaning of ...
3
votes
4answers
88 views

Das, diese(s), jene(s)

I am asking this question since I noticed something while doing EN/DE Duolingo. I am a German native myself. I would like to get a confirmation or geographical specification on this observation for ...
2
votes
1answer
77 views

Gebrauchsanweisung für Gräzismen und Latinismen

Ich war kurz davor, eine Frage zu einem Gräzismus zu stellen, aber langfristig wäre wohl Folgendes hilfreicher: Gibt es eine gute Referenz, wie Gräzismen (und Latinismen) in der deutschen ...

15 30 50 per page