16
votes
1answer
411 views

Verwendung des umgangssprachlichen Verbs “bongen”

Mir ist die Redewendung Ist gebongt! geläufig. Sie ist eine umgangssprachliche Form von "ist ausgemacht!". Anscheinend ist gebongt das Partizip Perfekt von bongen. Ist dieses Verb – außerhalb ...
10
votes
3answers
8k views

Warum sitzt der Schalk im Nacken?

Bei Leuten, die zu Späßen aufgelegt sind, kann man sagen: Dem Hans springt der Schalk aus dem Gesicht. Der Lieselotte springt der Schalk aus den Augen. Das kann ich mir noch gut bildlich ...
8
votes
2answers
3k views

What is the difference between “besprochen” and “gesprochen”?

What is the difference in meaning between these two sentences and which one is correct for a formal e-mail? Wie besprochen sende ich Ihnen meine E-Mail Adresse. Wie gesprochen sende ich Ihnen meine ...
7
votes
2answers
669 views

Best way to address a business contact you're on a first name basis with in an email?

Our company culture is very informal. We all use first names, and everyone is per du with everyone else. But I'm not really comfortable addressing my boss as "Lieber Thomas" in an email or letter - ...
8
votes
1answer
1k views

Can “nochmal” be used in correct, formal German?

Sometimes when I use the word "nochmal" in a more formal context such as a business e-mail, it is corrected to "noch einmal", e.g. Ich werde ihn nochmal Anfang Oktober anrufen. However, the ...
8
votes
2answers
349 views

What does “beanspruchungsgerecht” mean?

This is the context: Vorteile des Werkstoffs: Grauguß Im Gießverfahren leicht formbar, deshalb kann man Gußgestelle ohne Mehrkosten beanspruchungsgerecht gestalten I understand that ...
8
votes
5answers
561 views

German words in context with translations

Are there any websites that, given a German word, will give you example sentences containing that word and their English translations? Would be incredibly useful for German learning.
6
votes
2answers
282 views

What is a good translation of “Rüstzeit”?

I'm looking for a concise translation for "Rüstzeit". This is the time taken to reconfigure a machine for a new batch of work. (Installing new tools, new NC program, etc.) "Setting up time" is one ...
6
votes
3answers
342 views

Is it “auf den Laufenden” or “auf den laufenden”?

Looking in linguee.de, I've found just about as many versions with "Laufenden" as with "laufenden". Is this perhaps something that has changed in the new spelling reform?
4
votes
1answer
317 views
5
votes
5answers
299 views

How to avoid using the relative pronoun “was” in this sentence?

I know that using "was" as a relative pronoun in written German is frowned upon, so I would like to avoid it, but how can I improve the following sentence so that it doesn't use "was"? I have the ...
6
votes
3answers
143 views

Is “Mitteilungen werden nicht gelesen” passive?

I know who would've been reading the email, there isn't an unknown agent; so is "Mitteilungen werden nicht gelesen" strictly correct? This was sent to me as an 'out of office' email response.
7
votes
1answer
337 views

“zuviel” versus “zu viel”

I'm always uncertain when writing zuviel (or zu viel?). From my feeling I'd write Das sind zu viele Aufgaben. Ich sehe zuviel fern. Is this correct? And what is the spelling rule behind this? ...
7
votes
3answers
2k views

Is it correct to write “mehr Informationen” or “mehrere Informationen”?

In this sentence is it correct to write mehr or mehrere? Kürzlich haben Sie sich auf unserer Website angemeldet, um mehr Informationen über __ zu erhalten.
6
votes
4answers
417 views

What's a good translation for “outcome measures”?

For example in the sentence: Outcome measures for this study include three-year-survival rate and relapse.
11
votes
4answers
1k views

What is the appropriate capitalization of 'ß'?

I am not a German speaker but I am working on a software program that is used by German speaking users. So here is the question: In a software application that displays and stores data to a DB in ...
5
votes
2answers
1k views

Writing a time interval in abbreviated form

In English if you had a limited amount of space to write "4 days, 22 hours, 5 minutes" you could shorten it like this, and it would be clear: 4d 22h 5m In German the equivalent would be "4 Tage, ...
7
votes
1answer
228 views

“Redirect an address to a server” - which preposition should I use?

I want to say the following in german I want to redirect the address xxx.domain.de to the server xyz.domain.de Is the use of umbiegen nach correct in this case?
3
votes
3answers
115 views

die Rechtstruktur in den/dem Katalog einbauen?

I know that I should say: Ich wohne in der Stadt. and Ich fahre in die Stadt. Because direction is involved in the second verb. However, should I say: Muss die Rechtstruktur im ...
13
votes
7answers
1k views

How to say “practice what you preach” in German?

Some people will advocate a policy, like higher taxes, and then try to get out of it themselves. This is hypocrisy (Heuchelei). Others will gladly do themselves what they advocate for others. These ...
6
votes
2answers
639 views

Is “thou” the English equivalent of “Sie”?

I've always wondered this. Yes, it means "you" but it must directly translate into a more formal "you," correct?
11
votes
2answers
301 views

What is the role of “dr-” at the beginning of certain adverbs?

I'm referring to word groups like oben and droben, or außen and draußen. Does the "dr-" represent something in its own right, perhaps a contraction of "dr-"? Apparently, they lend some subtle ...
15
votes
3answers
7k views

Recommended ways to learn the cases?

My German tutor recently told me that the only real way to learn the cases - Accusative/Dative/Nominative/Genitive - is just to memorize which verbs are which. She suggests memorizing the Dative and ...
10
votes
7answers
1k views

Welche dieser Wörter/Aussprüche sind tabu?

Nach dem "inneren Reichsparteitag", den Katrin Müller-Hohenstein bei der letzten Fußball-WM ausrief, wollte ich hier mal fragen, welche nazi-konnotierten Wörter/Redensarten haltet Ihr für "nicht mehr ...
6
votes
2answers
262 views

Herkunft des Begriffs ~plan in Straßennamen

In Berlin existiert ein Viertel in Nähe des Flughafens Tempelhof, mit Straßennamen die auf 'Plan' enden: Bäumerplan Rumeyplan Link zu OpenStreetMap "Plan" kenne ich in zwei Bedeutungen: Glatt ...
5
votes
2answers
144 views

Koppel's gender in “In der Eckerkoppel”

In Hamburg there is a street called Eckerkoppel. According to dict.leo.org, Koppel is a neuter noun. So if a German writes "Sein Haus ist in der Eckerkoppel", is the street name treated as a ...
7
votes
2answers
257 views

Possibilities in German to minimize a term?

I stumbled upon the English term Truthiness "truth" that a person claims to know intuitively "from the gut" in that it "feels right" without regard to evidence, logic, intellectual examination, or ...
10
votes
2answers
195 views

Ist der Ausdruck “Löschen von PC” korrekt?

Es geht mir hier um Benutzerschnittstellen - als Beispiel verwende ich den "Falk Navi-Manager", ein Programm zur Übertragung von Karten auf ein Navigationsgerät. Dort gibt es u. a. die Punkte ...
9
votes
4answers
202 views

How to save an “ich habe …” motion perfect?

I know when to use sein and when to use haben for the present perfect. My muscle memory doesn't always agree with me on that point, though, which results in my starting a lot of sentences with ich ...
9
votes
2answers
368 views

Is there a difference in the usage of “eben” vs. “vorhin”?

In the following examples both variants work: Vorhin lief mein Rechner noch einwandfrei, jetzt bleibt der Bildschirm schwarz. Eben lief mein Rechner noch einwandfrei, jetzt bleibt der Bildschirm ...
5
votes
4answers
1k views

If my professor says “du”, can I use “du”, too?

Some professors and university personal always address their students with "du". Should I as a student reply with "du"? If not, how can I ask them if its okay?
14
votes
6answers
972 views

Polite way of asking someone not to “duz”

I'm a native German speaker, but I still would like to know your opinion about this. What is the best and politest way to ask someone or tell someone to use "Sie" instead of "Du"? In some cases I ...
4
votes
2answers
1k views

How do I decline “jemand” or “niemand”? [duplicate]

Possible Duplicate: Beugt man jemand oder niemand mit Endung? The declension of indefinitve pronouns "jemand" or "niemand" seems not to follow strict rules. I can read all of the following: ...
7
votes
5answers
1k views

Polite ways to swear when something went completely wrong?

Are there more polite alternatives to (Verfluchter) Mist! to state that something went completely wrong in a business meeting? Shit happens! is a known anglicism in Germany but also ...
5
votes
3answers
270 views

“Magnanimous” auf Deutsch, und eine kleine Email

I would like to ask my work colleagues if they are interested in donating some portion of their time by participating in this fantastic site. To that end, I wanted to write something tongue-in-cheek ...
13
votes
2answers
1k views

What does “das wäre aber nicht nötig gewesen” mean?

As a thank you for the people hosting a party I brought them a little present. They said: "Danke schön! Das wäre aber nicht nötig gewesen." Shouldn't I have given them anything? Did I do ...
5
votes
2answers
106 views

'eternal' (ohne Anfang und Ende) und 'everlasting' (ohne Ende) im Deutschen

In dieser Antwort auf christianity.SE steht folgender Satz: Don't confuse eternal (having no beginning or end) with everlasting (just having no end). (Hervorhebung von mir.) Kennt das Deutsche ...
10
votes
4answers
635 views

Which one is a better synonym for “Vordenker”: Vorreiter/Freidenker/Pionier?

I asked this question on EL&U and got some good answers, but tend to accept this answer. IMHO Visionary doesn't really match Vordenker ("Wer Visionen hat, sollte zum Arzt gehen" Helmut Schmidt), ...
10
votes
2answers
209 views

Gibt es Regeln für die Pluralbildung von Phantasiewörtern?

Hin und wieder begegnen uns reine Phantasiebegriffe oder Abwandlungen von existieren Wörtern, die mit einer Bedeutung belegt werden, etwa im literarischen Kontext. Wird der Plural benötigt, behilft ...
7
votes
3answers
876 views

How does one say “Politically Correct” in German?

My question is whether "politisch korrekt" conveys the same meaning as "politically correct" does in English or is there another term that describes this better?
4
votes
2answers
581 views

“Leider, leider, sogt Beschneider”

I walked past a chess game in Munich, where someone had just played a very bad move. An old gentleman exclaimed: Leider, leider, sogt Beschneider. It's probable that I misheard a bit. I suppose ...
4
votes
1answer
1k views

When do suffixes “-able” or “-ible” translate with “-bar” vs. “-lich”?

We can not simply translate the suffixes "-able" or "-ible" with "-bar" as there seem to be many examples where "-lich" is used instead. avoidable - vermeidbar vulnerable - verwundbar bootable ...
11
votes
4answers
4k views

Kann man auf etwas stolz sein, woran man nicht beteiligt ist/war?

Man kann selbstverständlich auf die Früchte eigener Arbeit stolz sein: Auf meine neueste Skulptur bin ich besonders stolz. Man kann ganz allgemein einen stolzen Charakter haben (z. B. weil man ...
6
votes
1answer
266 views

Was bedeutet es, wenn “warum” auf der ersten Silbe betont wird?

Hat es eine spezielle Bedeutung, wenn "warum" auf der ersten statt auf der zweiten Silbe betont wird?
10
votes
2answers
508 views

What is the meaning of “Affenzirkus”?

I heard someone shout: "Diesen Affenzirkus hier mache ich nicht länger mit!" It seemed the person was very annoyed. What would be the meaning of "Affenzirkus" here? Is there a corresponding ...
36
votes
2answers
3k views

What is a good translation for “I wish!” ?

Often times, a situation comes up and I want to use the expression "I wish!" For instance, somebody asks me: "Is that brand new car yours?" or "Was that you who I saw winning $1000?" However, I don't ...
8
votes
1answer
463 views

Was mache ich mit den Satzzeichen in einer Frage, in der am Ende ein Zitat steht?

Beipielsatz: Wie übersetze ich den Satz "Gras ist grün."? Sind die Satzzeichen so richtig? Soll das Zitat mit einem Punkt enden? Gehört das Fragezeichen innerhalb oder außerhalb der ...
1
vote
2answers
536 views

English analog to “Stelzbock” or why so few sexual cusses for men?

german female version of Stelzbock someone told me would be Flittchen - Hussy (eng). Is there an appropriate translation? Imo, Macho and Gigolo doesn't match , to less animal-like and more a ...
12
votes
4answers
2k views

What are the origin & possible meanings of the ver- prefix?

There is not really an english counterpart to the often used german prefix "ver-", IMO. It has many functions (verbification) & meanings (e.g. verstärken vs. verschollen). Often it doesn't seem to ...
5
votes
2answers
114 views

Für welche transitiven Verben kann “Qualia” Objekt sein? “Haben”, “Empfinden”…?

Qualia, der "subjektive Erlebnisgehalt mentaler Zustände" (s. z.B. Wikipedia), sind seit über 100 Jahren Objekte (oder müsste man sagen "Subjekte"?) philosophischer Diskussionen (Qualiaproblem). Der ...

15 30 50 per page