2
votes
2answers
44 views

Usage about German 'bis'

Wir gingen bis an den Rand des Abgrunds. Can I delete an in this sentence? In German usually two prepositions stay together, which makes it a bit hard for me to understand. Bis auf den Kapitän ...
1
vote
1answer
60 views

Übersetzung von “I am a PhD student in chemistry”

I am a PhD student in chemistry. Wie übersetzt man das ins Deutsche? (a) Ich bin Doktorstudent in Chemie. (b) Ich bin PhD Student in Chemie. In einer Antwort zu dieser Frage wurde ...
7
votes
3answers
128 views
+50

“irgendwo hinfliegen” oder “irgendwohin fliegen”

I think he will fly somewhere next week, but I can't remember where. Wie übersetzt man das ins Deutsche? (a) Ich glaube, er wird nächste Woche irgendwo hinfliegen, aber ich kann mich nicht ...
5
votes
3answers
101 views

Was ist »Es« im Satz »Es fährt ein Zug um 14.45 Uhr«? [duplicate]

Ich lerne Deutsch und habe den Satz: Es fährt ein Zug um 14.45 Uhr Was ist »Es«?
1
vote
2answers
28 views

Which proposition relates me to a codebase I am working on?

Applying as a programmer in a German company, I would like to translate the sentence “I made my first steps in language X working on a 20 year old industrial codebase.“ I came up with “Ich habe meine ...
0
votes
2answers
49 views

Question about “Wer ist das da?” in German

When you want to ask a person "Who is this over there?", you would say "Wer ist das da?" Can I use da to indicate both the person near to and far away from me? Why use das here, why not say Wer ist ...
0
votes
1answer
45 views

“Nicht” in Nebensätzen mit vielen Verben am Ende

Welches davon ist korrekt: ... dass ich mein Auto nicht habe waschen lassen. ... dass ich mein Auto habe nicht waschen lassen. oder vll. beides? Edit: Ich kann mir vorstellen, dass der ...
3
votes
3answers
46 views

Is there any difference between “aber” und “sondern” (as “Konnektoren”)?

I’m trying to study and understand how to use aber und sondern (as “Konnektoren”). In my language (Italian) there is no difference in translation; both mean something like but. I can say for example: ...
1
vote
3answers
63 views

“Ihren Namen”. Is there a grammar problem here?

Warum sagt man z.B. "Schreiben Sie Ihren Namen?" Soll das nicht "Ihre Namen" oder "Ihren Name" sein?
1
vote
3answers
55 views

Unterschied zwischen “denken” und “sich denken”

Was ist der Unterschied zwischen 1) "Ich denke mir, dass das der Fall ist." und "Ich denke, dass das der Fall ist." 2) "Das denke ich auch." und "Das dachte ich mir." oder bedeuten die Sätze ...
2
votes
1answer
50 views

Grammatik in “wenn es dort welchen gibt”

Aus der Frankfurter Allgemeine Zeitung: Vom Winter 2018/19 an kann laut Gabriel in der kalten Jahreszeit der größtmögliche Strombedarf nicht mehr aus heimischer Erzeugung gedeckt werden. Dann ...
0
votes
3answers
52 views

Translation of “wish you all the best”

I wish you all the best for the upcoming year. Would it be idiomatic to say Ich wünsche dir all das Beste für das kommende Jahr. ? A close and natural translation would be Ich wünsche ...
4
votes
1answer
66 views

Plural von “Spatz”: “Spatzen” und “Spätze”

Das Wort Spatz hat (mindestens) zwei Bedeutungen: der umgangssprachliche Name des Vogels Sperling ein Kosename für Kind, Partnerin, Partner, etc. Duden (sowohl online als auch Druckausgabe) und ...
2
votes
1answer
45 views

Translation of “I'm looking forward to…”

I'm writing a short essay and I wonder about how I could express "I'm looking forward to...". I found out that I should use the verb "sich auf etw. freuen". So I tried to write this sentence like ...
0
votes
2answers
55 views

How to describe the way you are going to talk with someone [duplicate]

In English, I would say something like, "would you like to speak on Skype". Would that be: Würdest du über/auf/an Skype sprechen? Would it be the same for talking on the phone? Essentially I'm ...
2
votes
5answers
128 views

How do you communicate in German a continuous action in the past?

Things like: I used to go to that library over there. I was playing my guitar when she entered the room. I've done a bit of research, and it looks like the German Perfekt is used for one-off ...
3
votes
2answers
88 views

Übersetzung von “I don't play football”

Wie übersetzt man I don't play football. ins Deutsche? (a) Ich spiele keinen Fußball. (b) Ich spiele kein Fußball. (c) Ich spiele nicht Fußball. (a) kann man begründen, dass ...
3
votes
1answer
59 views

Wie übersetzt man “It could have happened” am besten ins Deutsche?

Eine kurze Recherche im Internet ergibt, dass anscheinend meistens eine Konstruktion mit hätte können (also Konjunktiv II) verwendet wird. Könnte man hier auch könnte passiert sein verwenden? Ich kann ...
1
vote
1answer
83 views

“Ich habe von Lisa ___, dass du krank bist.”: erfahren/herausgefunden/gelernt/festgestellt

Ich habe von Lisa ___, dass du krank bist. (a) erfahren (b) herausgefunden (c) gelernt (d) festgestellt Meiner Meinung nach gehen (a) und (c). (b) klingt ein bisschen, als ob ...
1
vote
1answer
67 views

Was bedeutet “das was”? [closed]

Wenn die Kassiererin mich fragen möchte, ob ich noch etwas mehr einkaufen möchte, fragt sie schnell Das was? Was bedeutet das? Ist das mit Das war's? gleichbedeutend?
0
votes
0answers
28 views

introducing some resources about learning German [duplicate]

I'm too new about learning German. Please introduce some resources online (such as website) about learning German.
6
votes
1answer
80 views

Wird »das Kommentar« salonfähig?

In letzter Zeit sehe ich öfter mal, dass jemand das Kommentar statt der Kommentar schreibt, auch in Onlineprintmedien und in auf den ersten Blick sorgfältig geschriebenen Texten (z. B. ...
9
votes
7answers
4k views

Why is Wednesday called “Mittwoch”?

I always wondered why Wednesday is called Mittwoch in German, while the middle day of the week is actually Thursday. Wikipedia says “from Old High German mittawehha”, which means it is like that ...
6
votes
1answer
46 views

Volant, Steuer, Lenkrad

Diese drei Wörter sind alle Synonyme, aber welches wird am meisten benutzt? Ich glaube, dass Volant auf Deutsch ziemlich ungewohnt ist, aber ich habe keine Ahnung von den anderen zwei. Gibt es ...
5
votes
4answers
51 views

Bedeutung von “in zweien”

Aus der Frankfurter Allgemeine Zeitung: Der Blick auf die Landkarte legt politischen Realismus nahe: In den Kohleländern Nordrhein-Westfalen, Brandenburg und Sachsen regiert die SPD mit, in zweien ...
4
votes
1answer
92 views

Translation of “Game on!”

In a football match, one team leads 2-0. The other team scores a goal. The commentator says It's now 2-1. Game on! where "Game on!" is used to mean that the game gets interesting again. Is there ...
3
votes
1answer
41 views

Translation of “taken as a whole” in this context?

I would like to use the phrase taken as a whole in a piece. However, I am unsure as to what sounds the most natural in this context. London, taken as a whole, is fantastic. Should I use im ...
5
votes
1answer
62 views

Numerus in »das sind« und »es gibt«

Warum sagt man: Das sind Fußballfans. aber: Es gibt Fußballfans. Gibt es eine Regel dafür? Als Nicht­mut­ter­sprach­ler würde ich sagen: Das ist Fußballfans.
1
vote
3answers
148 views

Difference between “die Zahl” and “die Nummer” ?

Once again I found it hard to find any difference between two nouns (die Zahl and die Nummer).To me they are exactly the same. They both mean number (1, 33, 59 ect..). I also checked on Duden and it ...
2
votes
2answers
53 views

Wie übersetzt man “kettle” in “Police has many protesters kettled”?

Das Wort gibt es als Verb und Adjektiv (siehe Titel). Es wird im selben Zusammenhang auch als Substantiv benutzt: Fifty protesters are in the kettle.
2
votes
2answers
83 views

“dass alle unsere Bewusstheit sich auf Irrthümer bezieht” – meaning of “sich beziehen”

Does anyone have any insights into what Nietzsche means by sich beziehen auf in this passage? Usually it means to refer to or to apply to or something similar, but I am not sure here. Those words do ...
1
vote
3answers
57 views

“Seeing something in first person” in German

My girlfriend was curious how we celebrate Christmas in my homeland, so I was about to write her Wait until you come with me, and you will see it in first person. But then I thought: Is it ...
1
vote
1answer
51 views

“das + (was, wo, wie)”-structure in the sentence

I was told that in German a "das + was..."-structure is very useful in leading subordinate clause in mid of a sentence. For instance, Ich möchte wissen, was er dir gesagt hat. => Ich möchte ...
2
votes
2answers
56 views

Wie übersetzt man “the [noun] of not [verb]-ing”?

Examples: the advantage of not requiring the installation of a video distributor the cost of not having a constitution the risk of not undergoing formal vocational training the importance of ...
1
vote
2answers
38 views

Can I use “sein” plus past participle to express the passive voice?

In German we use werden plus past participle to express the passive voice. For example: Das Buch wird auf dem Tisch gelegt. Could I also say the following? Das Buch ist auf dem Tisch gelegt. ...
1
vote
1answer
41 views

unter als Vorsilbe/Präfix des Verbes [duplicate]

Ich habe gemerkt, dass in Verben das Präfix unter- manchmal untrennbar ist (z. B. in unterschreiben, unterlassen) und manchmal trennbar ist (z. B. in untergehen, unterkommen). (1) untrennbar ...
2
votes
3answers
64 views

“Sehr geehrter …” oder “Sehr verehrter …” für Briefanfang

(a) Sehr geehrter Herr Müller, ... (b) Sehr verehrter Herr Müller, ... Wann verwendet man (a), und wann (b)? Laut dieser Website, deren Glaubwürdigkeit ich nicht einschätzen kann: In ...
5
votes
2answers
151 views

Do “Rat für deutsche Rechtschreibung” and/or Duden cover how to format currencies?

I know Duden covers orthography beyond just how to spell words. And I've just learned of Rat für deutsche Rechtschreibung. I also know they encompass differences between the various German-using ...
2
votes
3answers
69 views

Gender-neutral phrasing of “a cook”?

We are looking for a cook for the restaurant. Wir suchen einen Koch / eine Köchin für das Restaurant. Is there a more elegant way to phrase this? The part "einen Koch / eine Köchin" seems ...
10
votes
2answers
170 views

Gibt es Erbwörter mit “pf” oder “ff”?

Wenn man die Laute/Lautkombinationen pf und ff des Deutschen sprachgeschichtlich zurückverfolgt, stößt man auf folgende Lautentwicklung: Das indogermanische *b entwickelt sich beim Übergang zum ...
2
votes
1answer
53 views

“Sie ist die beste Lehrerin”. Womit vergleicht man? Nur mit weiblichen Dozenten?

Was versteht man unter folgendem Satz? Heutzutage ist Nathalie Stutzmann die beste Orchesterdirigentin! Kontext: Gleich nach ihrem Konzert hört man einem Mann zu, diesen Satz munter ...
5
votes
2answers
100 views

Meaning of “Auf, zu, auf, zu, auf zu …”

At the Munich airport last week, I saw a sign that said: Auf, zu, auf, zu, auf zu Sixt. (Sixt is a car-rental company.) I have not been able to find any translation of this expression to ...
0
votes
1answer
87 views

The situation in Post Office

I was waiting for a box via mail, but it did not arrive in time. For this reason I went to post office and asked the guy in charge to learn if they will contact me somehow in case they cannot reach ...
2
votes
2answers
90 views

Gegenwort zu “nur”

Nur drückt aus, dass etwas wenig ist. Welche Möglichkeiten haben wir, um auszudrücken, dass etwas viel ist? Was mir spontan einfällt: Er ist ganze 5 Kilometer gelaufen. Dieser Weg versagt aber ...
2
votes
3answers
140 views

Is there any difference between “laufen” and “rennen”?

I can’t quite grasp the difference between laufen and rennen. I know they both mean running. In Italian, my native language, we just have this one traslation for both of them, and so I can’t decide ...
7
votes
1answer
95 views

Der Hund bellt, aber die Krähe …?

Ich suche nach der Benennung der Lautäußerungen von Krähen (wenn sie rufen, wie es Ornithologen vermutlich nennen würden). Das naheliegende Krähen ist leider schon durch die Hähne besetzt, und mit den ...
4
votes
2answers
78 views

Unterschied zwischen “ich freue mich” und “es freut mich”

(a) Ich freue mich, dich wiederzusehen. (b) Es freut mich, dich wiederzusehen. Es scheint mir, dass die beiden Sätze genau dieselbe Bedeutung haben. Ist das so, oder gibt es doch einen ...
4
votes
2answers
554 views

Using “(sich) umziehen” correctly

I understand that sich umziehen refers to changing clothes. I assume that "Ich umziehe mich" means "I change (clothes)" but "Ich umziehe" means "I move (house)". If I wanted to say it explicitly, ...
1
vote
2answers
63 views

Whats the correct answers to this question?

Please look at this question. Ich habe eine biografie von Einstein, ein__ weltweit__ beruehmt__ Physiker, gelesen. According to what I have learned, this sentence equals Ich habe ...
3
votes
1answer
78 views

Pronunciation of short German ü

Is a short ü (notated [ʏ] and found in 'Rücken' or 'gefüllt' or 'fünf') pronounced like (obviously except in duration): (1) a long ü ([y] / 'üben' or 'früh') or (2) a long ö ([ø] / 'schön' ...

15 30 50 per page