0
votes
2answers
53 views

Using Konjunktiv I to quote before mentioning name

From Der Spiegel: Der Westen wird sich den Osten einverleiben und die Früchte der Revolution in Gewinne seiner Unternehmen umwandeln. Von der DDR wird nichts bleiben, ihre Bürger müssen sich ...
4
votes
3answers
109 views

Use of Konjunktiv I in “es sei denn, …”

Früher hatte das Wort „Streber“ die Bedeutung von „Widersacher“, „Gegner“. Dann wurde es für Beamte verwendet, die Karriere machen wollten. Später übernahmen es Studenten und Schüler. Streber ...
2
votes
6answers
508 views

Is it possible that a native German speaker doesn't put the verb to the end of the sentence after a “weil”? [duplicate]

As I currently know, the ordering of the words is one of the strongest rules of the German grammar. Although some non-native speakers make such failures, especially if their first language has ...
1
vote
1answer
100 views

Meaning of “unfreiwillig komisch”

From Spiegel Online: Psychologie mit dem Vorschlaghammer und ein Drehbuch, das in die Asservatenkammer gehört: "Winternebel", der witterungsaktive Entführungs-"Tatort" aus Konstanz, ist ...
9
votes
3answers
125 views

Woher versus Woraus?

When asking where are you from, why is it better to use Woher rather than Woraus? The answer will very often include the verb "aus" in it, as in "Peter kommt aus Auckland".
21
votes
5answers
715 views

Why use Konjunktiv I in mathematics?

Konjunktiv I is mostly used for indirect speech and wishes. The following sentence is neither: Die Funktionen ψn(x) seien Eigenfunktionen eines Hamiltonoperators Ĥ. Why is the Konjunktiv I used ...
9
votes
2answers
2k views

Herkunft von “in die Röhre gucken”?

Wenn jemand "in die Röhre guckt", dann ist er/sie benachteiligt worden oder hat etwas nicht geschafft. Aber woher kommt diese Redewendung?
3
votes
2answers
80 views

Difference between “den ganzen Tag” and “den ganzen Tag über”?

Both "den ganzen Tag" and "den ganzen Tag über" means "all day". Is there any difference in connotation? Is it perhaps that "den ganzen Tag über" gives an impression similar to "all day long", i.e., ...
5
votes
2answers
372 views

How do you say “to bail somebody out of jail” in German?

My friend is in jail for burglary and to get him out, you have to pay 5,000 dollars. How do you say to bail someone out in German? Can I say Jmdn aus dem Gefängnis herausbringen or does it have to be ...
2
votes
3answers
113 views

Translation of “Let me tell you”

I'm thinking of a translation of Let me tell you. One thing that comes to mind is (a) Lassen Sie mich Ihnen sagen. but it doesn't sound quite correct. Another possibility is (b) ...
2
votes
2answers
51 views

Zur schwankenden Deklination. Kriterien zur entsprechenden Wahl (stark oder schwach)?

Laut canno.net sei schwankende Deklination etwas zwischen starker und schwacher Deklination. Zum Beispiel gehöre das Indefinitpronomen andere zu dieser Gruppe, mit anderem gutem Bier oder mit ...
3
votes
2answers
86 views

Meaning correction of “unbefugtem Verlassen des Hauses”

From the Hohlspiegel column of Der Spiegel, which is intended for funny errors from other sources: Hinweis im Hoteldorf Grüner Baum in Bad Gastein: "Die Bademäntel sind diebstahlgesichert und ...
6
votes
10answers
878 views

“Schätzen”: How to differentiate between a guess and an estimation?

To translate the phrase "this value is only an estimation" the most obvious choice would be "dieser Wert ist nur eine Schätzung". However, I feel there might be a problem with it. In my context it's ...
22
votes
7answers
5k views

How to distinguish between a female friend and a girlfriend?

The word Freundin can mean either a girlfriend or a female friend. In some cases, they can be distinguished by using the possessive pronoun to refer to the former: Ich habe mit meiner Freundin ...
8
votes
1answer
176 views

Unterschied: Nummer vs. Zahl

Ein Arbeitskollege hat mir letztens eine Definition von "Nummer" vorgehalten, die ich so nicht kannte. Sinngemäß: Eine Ziffer ist ein numerisches Zeichen. Eine Zahl ist ein numerischer Wert, ...
10
votes
3answers
734 views

Difference between “ihr” and “dessen”

If I want to say: “He is their son”, which is correct: Er ist ihr Sohn. Er ist deren Sohn. What is the difference (if any) between ihr and deren in the meaning of their?
0
votes
3answers
103 views

Zwiebelschmalz auf Englisch [closed]

Ich versuche grade, Zwiebelschmalz[1] ins Englische zu übersetzen. Ich habe es mit "onion lard" versucht, was ein ziemlich erfolgloser Versuch war, da sich lard normalerweise auf Schweinefett bezieht ...
2
votes
2answers
73 views

Author initials for article in German newspapers

In the Frankfurter Allgemeine Zeitung, I see abbreviations like Sarkozy gibt Kandidatur für UMP-Vorsitz bekannt mic. PARIS, 19. September. Der frühere französische Präsident Nicolas Sarkozy ...
2
votes
2answers
65 views

What is the difference between “anlegen”, “einrichten” and “aufstellen” in regards to installing/constructing something?

Recently I came across some examples of installing/building objects in a city. die Regierung will einen großen Spielplatz anlegen die Regierung will eine Fußgängerzone einrichten die ...
6
votes
3answers
79 views

Capitalization of “Recht”/“Unrecht” in “Du hast Recht/Unrecht”

I think I've seen "Recht"/"Unrecht" both being capitalized and not capitalized: (a) Du hast Recht. (b) Du hast recht. (c) Du hast Unrecht. (d) Du hast unrecht. The non-capitalized ...
5
votes
2answers
389 views

Position of “nicht” in a sentence containing a “vollverb” and “modalverb”

Is it Ich kann nicht es dir sagen. oder Ich kann es dir nicht sagen. Sometimes I see "nicht" after "modalverb" directly and sometimes before "vollverb". Is there any difference and are ...
3
votes
1answer
155 views

“Have to” and “haben zu”

There is a construction which exists in both English and German and has about the same meaning: You have to do your homework Du hast Deine Hausaufgaben zu machen. I think there is a slight ...
17
votes
5answers
11k views

What are differences between “fließend” and “verhandlungssicher”?

Filling in a questionnaire, in different languages, after picking a language up, you get 4 options : Basiswissen fließend verhandlungssicher Muttersprache So, how are "fließend" and ...
5
votes
3answers
1k views

“Finder will be rewarded” in German?

I want to translate this to German. Somehow there is no dictionary on the net which contained the phrase. I am looking for a metaphorical equivalent.
7
votes
6answers
440 views

Wie kann man “just in case” übersetzen?

Gibt es in der Umgangssprache eine andere Übersetzung für "just in case"? Im Wörterbuch kann ich nur einige wie "für alle Fälle", "im Notfall", aber die klingen mir zu schriftsprachlich. Könnte man ...
3
votes
3answers
207 views

“einmal in der Woche” vs. “einmal die Woche”

Is there a difference between the following? einmal in der Woche einmal die Woche Google Translate suggests the first one, yet I wonder if the second can be used synonymously.
3
votes
3answers
105 views

Artikel geografischer Namen

Vor wenigen Minuten hörte ich im Fernsehen (ORF) diesen Satz (aus dem Gedächtnis): Der Vorarlberg sticht aus den Wahlergebnissen heraus. Der Arlberg ist ein Berg in den Alpen, der die ...
14
votes
7answers
1k views

Translation of common Australian saying — “If you throw enough shit against a wall, some of it has gotta stick.”

I am looking for a faithful translation of the (common in Australia) saying: "If you throw enough shit against a wall, some of it has gotta stick." It is in no way offensive, and means that if you ...
4
votes
5answers
288 views

Translation of “to maintain a skill”

I haven't been able to find an obvious translation for this. There are three verbs I've come across the seem like they could do that job: Halten Erhalten Aufrechterhalten But I can't seem to figure ...
2
votes
2answers
68 views

Kann man »folgende|r|s« mit Artikel schreiben?

Bitte beachten Sie folgende Regeln. Bitte beachten Sie die folgenden Regeln. Bitte beachten Sie alle Punkte der folgenden Regeln. Bitte beachten Sie alle Punkte folgender Regeln. Welche ...
4
votes
2answers
71 views

Wohin/wo sind denn die Kinder gelaufen?

_____ sind denn die Kinder gelaufen? a) Wohin b) Wo Is it true that both choices can be used here? "Wohin" would mean "Where have the children run to?", and "wo" would mean "Where did the ...
7
votes
3answers
193 views

Verbs that are both separable and inseparable [duplicate]

Some verbs have both a separable and an inseparable form, like durchlaufen. In case of "durchlaufen", the separable form is mainly intransitive, while the inseparable form is mainly transitive ...
0
votes
1answer
67 views

German Employment in English [closed]

I am not sure if this is appropriate in this section, and I hope it won't get pulled. Nevertheless, my question is regarding working in Germany. I am planning to move to Germany next year. I have an ...
8
votes
3answers
109 views

Bach und Ache, sind sie verwandt?

Sowohl bei der Ache (bspw. enthalten im Ortsnamen Eisenach) als auch beim Bach handelt es sich um Wasserläufe. Weiß jemand, ob der Bach auf das Wort Ache zurückzuführen ist oder eine anderweitige ...
5
votes
3answers
207 views

Difference between “häufig”, “gewöhnlich” and “üblich”

Looking them up in dictionaries gave me this: häufig – frequent, common gewöhnlich – ordinary, common, habitual, normal, usual üblich – common, usual, ordinary, normal. I looked online for ...
13
votes
3answers
172 views

Why is it “sponsern” and not “sponsorn”?

The noun is Sponsor and not Sponser, so why is it sponsern and not sponsorn? Is this because Sponsor is an anglicism? Are there other examples of such strange flexions in the German language?
2
votes
2answers
53 views

Meaning of “Wer wird eingeweiht”

Das größte Risiko sind dabei nicht die Bomben, sondern gezielte Entführungen durch die Terroristen des "Islamischen Staates" oder durch andere Kriminelle. Diese Gefahr macht jede Reise ins ...
10
votes
3answers
307 views

Ursprung der stimmhaften Aussprache von <s>

In zahlreichen Büchern über historische Sprachstufen des Deutschen (z. B. Alt- und Mittelhochdeutsch von Bergmann/Pauly/Moulin) wird darauf hingewiesen, dass die beiden Grapheme <s> und <z> ...
3
votes
5answers
104 views

Meaning of „Dass, wer in der CDU-Führung sagt, … nicht beachtet“

This sentence is the beginning of an article in Frankfurter Allgemeine: Dass, wer in der CDU-Führung sagt, die „Alternative für Deutschland“ (AfD) sei zu ignorieren, diese auch tatsächlich nicht ...
3
votes
3answers
247 views

“To go rogue” in German

How could this phrase be translated into German? I can think of zu einem wütenden Einzelgänger werden or similar combinations with different adjectives, but none of them are nearly as concise ...
2
votes
2answers
63 views

„Landsmann“ für Volkszugehörigkeit (ohne NS-Bezug)

Ich suche ein Wort für jemanden, der demselben Volk wie jemand anders angehört (z.B. Wort für zwei Juden, die aber nicht notwendigerweise in Israel leben). Konkret habe ich in meiner Arbeit einen ...
10
votes
3answers
124 views

Sollte 112 als hundertzwölf, hundertundzwölf, einhundertzwölf oder einhundertundzwölf geschrieben werden?

Ich kenne die Regel, dass man die Zahlen von 1 - 12 ausschreiben soll und dann nur noch als Zahlen mit Ziffern schreiben soll. Jedoch gibt es die ausgeschriebene Variante jeder Zahl. Ich würde gerne ...
4
votes
4answers
109 views

'hilfsbereit' vs. 'hilfreich'

Die netten Menschen am Zoll sind immer sehr _____. a) hilfsbereit b) hilfreich I think "hilfsbereit" should work, and the sentence would mean that the nice people at customs are always ready ...
6
votes
3answers
46 views

Preposition in “kassieren Millionen an Lösegeld”

Waffen und Bomben für Anschläge kosten viel Geld. Terroristen entführen daher Ausländer und kassieren Millionen an Lösegeld. What is the meaning of the preposition "an" here? Is it used with the ...
6
votes
3answers
136 views

Comma question: Aufgrund des Wetters und da 3 Tage vergangen waren[,] marschierten wir los

I wouldn’t use a comma in: Aufgrund des Wetters marschierten wir los. I would use a comma in: Da drei Tage vergangen waren, marschierten wir los. But what is the correct punctuation in the ...
4
votes
3answers
68 views

Adjective endings after a noun of measurement

I was looking through my grammar book and I came across this sentence: Mit einer Tasse heißem Tee I don't understand why heiß has an m at the end. I would have thought it would be: Mit einer ...
6
votes
2answers
100 views

Using “wollen” in passive

I came across this sentence Auch 25 Jahre nach dem Fall der Berliner Mauer gibt es noch viele Barrieren, die überwunden werden wollen. My question is: Can things, like barriers, "want to be ...
2
votes
3answers
90 views

Sentence ordering with “doch”

Die genaue Höhe der Zahlen ist umstritten, doch gilt es als sicher, dass Entführungen zu einer nicht unwichtigen Einnahmequelle von Terroristen geworden ist. Is it also possible to say doch ...
0
votes
2answers
106 views

Where to rent/watch German movies with German subtitles

I'm an intermediate German learner and I would love to learn the language better by watching original German movies with German subs, because then I can see what is being said and understand it more ...
3
votes
3answers
75 views

“Möchte” as real Konjunktiv II in “Man möchte meinen”?

The recent question about möchten reminded me of something I stumbled across: Man möchte meinen, sie sei schwanger. The following are results from COSMAS II (Corpus Database): man möchte meinen ...

15 30 50 per page