1
vote
3answers
172 views

I am having trouble understanding this sentence:

I cannot make sense of this in English: Der empirische, zweite Teil der Diplomarbeit stellt das Projekt "Bewegte Steiermark” vor und stellt das dazugehörige Evaluationskonzept sowie die ...
1
vote
2answers
202 views

What does “machste halt was” mean?

Taken from: http://www.uni-kiel.de/unizeit/index.php?bid=630202 »Haste nichts, dann machste halt was«, darf dagegen der norddeutsche Internet-User schriftlich unwidersprochen behaupten. ...
4
votes
1answer
108 views

What is the difference between 'verwalten' and 'regieren'?

I came across a podcast on Berlin Wall and they said that for Germany post-World War II: "Ein Viertel wurde von den USA verwaltet." I would have imagined to use 'regieren' here. Turns out verwalten ...
5
votes
4answers
230 views

How to translate “Split, merge, done.” into German?

I have a software application that uses a grid system for layout. In this grid system, the user can split and merge rows and columns. I have this phrase in English (to show how fast the operations ...
0
votes
2answers
74 views

beide/beiden - what does the ending (-n) depend on

When should it be beide and when beiden? Why is die beide Frauen incorrect? Can somebody post a precise rule here?
9
votes
5answers
123 views

Dies vs Diese - what is the rule to follow

I want to translate the sentce These are newspapers. Newspaper is die Zeitung, plural is die Zeitungen. Since this plural has die as an article, I thought this should be diese (because with die ...
2
votes
1answer
36 views

Style and name of this kind of conditional: “Erfolgt die Zahlung nicht bald, so sind wir berechtigt …”

It's kind of basic, but I don't find the name of that construction. I've never learnt it, just pops up very often in newspapers and contracts. The formula is something like: Verb (oft in ...
2
votes
2answers
81 views

Subtleties of the Translations of “Cute”

Taking a quick look at the Leo search results for cute, you'll find that there are a little over a dozen entries. I'm primarily asking about the application of the word towards people, but the cases ...
0
votes
2answers
45 views

Sie schreiben (they or you?) [duplicate]

I have the following sentence: Sie schreiben uns ein Buch Which is similar to the following: Du schreibst uns ein Buch What happens if I want to write "They are writing us a book" ? won't ...
4
votes
3answers
115 views

“Der Hund will draußen bleiben”

I've seen such text on the doors to one shop: Der Hund will draußen bleiben I understand the meaning of the text, because from the context it was quite clear, that the dogs are banned from ...
2
votes
1answer
58 views

Was bedeutet „Ach wer wees, ach verwes“?

Ich verstehe fast kein Wort da. In mundmische finde ich eigentlich eine Erklärung, die aber selbst Umgangsprache ist: Schöner Spruch, wenn dir jemand auf die Eier geht. Das Gespräch, das da zur ...
6
votes
1answer
147 views

Wie sagt man “This is a reach” auf Deutsch?

Auf ELL bin ich vorhin über die Phrase "This is a reach" gestolpert. Here - and this is a reach - but it could technically be understood to mean that my mother thinks this girl is the prettiest I ...
4
votes
2answers
124 views

Funktioniert zustimmendes “allerdings” für jede Sorte Statement gleich gut?

Das Wort "allerdings" wird oft benutzt um einer Aussage zuzustimmen. "Das ist so und so." "Allerdings." Ich habe allerdings (haha) das Gefühl, dass es vor allem bei negativen, skeptischen oder ...
3
votes
2answers
52 views

Genus bei Verwendung heterogener Termini [duplicate]

Welches Genus haben Nomen aus einer anderen Fremdsprache? Zum Beispiel das Wort application aus dem Englischen wird im Deutschen oft abgekürzt als App verwendet. Welches Genus hat dieser Begriff? ...
3
votes
2answers
195 views

Gibt es vs. Es gibt

Being new to German, I am not properly affiliated with the correct grammatical use of 'gibt es' and 'es gibt'. All I know is that they both mean 'there is' in English. So in what scenarios do I use ...
1
vote
1answer
107 views

Erwachsenenlakritz - Kein Kinderlakritz

I bought this can of liquorice. At the back, it lists the ingredients in four languages. But for German, there is an additional row of text below the ingredients which says "ERWACHSENENLAKRITZ - KEIN ...
4
votes
2answers
72 views

Genuskonflikt bei Relativpronomen

Hintergrund. Ich versuche mit dieser Frage, ein interessantes Argument in dieser Antwort hervorzuheben und womöglich dessen Verallgemeinerung zu verstehen. Ein Anteil solcher Antwort lautet: ...
4
votes
3answers
1k views

Translating “He hurts her more than she does to him.”

I am German learner at an intermediate level. The superlative sentence should pose no problems to me. However, I can’t translate this following sentence well: He hurts her more than she does to ...
2
votes
1answer
95 views

What does "schwallt' means?

Source: http://www.schreiber-netzwerk.eu/de/2/Geschichten/10/Sehnsucht/22436/Via-Milano,-Cagliari/ Vernehmlich gähnend öffnet sich hier und da ein Rolltor, hervor schwallt die Kühle der Nacht, ...
-2
votes
1answer
66 views

I have questions about german sentences order [closed]

1,..beauftragte auf dem in London im November 1847 abgehaltenen Kongresse die unterzeichenten mit der abfassung eines fuer die oeffentlichkeit bestimmten,ausfuehrlichen theoretischen Parteiprogramms. ...
3
votes
1answer
141 views

Every time I get the S-Bahn I hear “aussteck links/rechts”

I would like to know what they say in the S-Bahn that sounds like "aussteck links/rechts" but in the dictionary the closer to this I've found is: Aussteck: unplugging could someone explain what ...
8
votes
3answers
148 views

Warum ist religiöses Glauben gleich dem Wort “Glauben” (Unsicherheit)?

Ich selbst bin Atheist und finde diese Wortwahl passend, aber verstehe sie im historischen Kontext nicht. Warum sagt man "ich glaube, dass es morgen regnet", wenn man eine gewisse Unsicherheit ...
3
votes
1answer
138 views

What is the difference between these location adverbs?

I've been trying for some time to figure out the locational adverbs but no success. There are so many and I am not sure which I should use. Let's take 'up', 'above' ones for example. What is the ...
0
votes
1answer
70 views

Meaning of this sentence [closed]

Ein Blickfang und eine Freude für alle Sinne sind die Früchte und das Gemüse auf den Ständen vor dem Geschäft. Did I understand this correctly as: The fruits and vegetables on the stands in ...
3
votes
3answers
164 views

Why is the verb not always put to the end in a subordinate clause?

Wie sehr sich auch die Verhältnisse in den letzten fünfundzwanzig Jahren geändert haben, die in diesem Manifest entwickelten allgemeinen Grundsätze behalten im Großen und Ganzen auch heute noch ...
5
votes
3answers
133 views

Does -istisch, -ismisch translate to -istic, -ismic?

I intend to translate the German term perspektivismische Kritik. It is intended to mean criticism from people with an attitude characterised by its emphasis on perspective. Wikipedia tells me that in ...
1
vote
3answers
179 views

Meaning of “Retourenstelle” and “weiterleiten”?

Die Sendung wurde im HUB sortiert und an die Retourenstelle des Versenders weitergeleitet. I would like to know what do "Retourenstelle" and "weiterleiten" mean? Does this sentence mean my ...
13
votes
3answers
206 views

Was ist der Unterschied zwischen einer Spachvarietät und einem Dialekt?

In einer Diskussion um "korrekte" Aussprache wurde angemerkt, dass das in Österreich gesprochene Deutsch kein Dialekt sei, sondern eine "Standardvarietät der deutschen Hochsprache". ...
5
votes
2answers
223 views

When to use “wenn” and when to you use “als”?

I'd like to know the differences between als and wenn when I want to talk about an specific time. When should I use them? In what situations would one of them be nonsense?
12
votes
2answers
160 views

Using verbs with same root but different prefixes in same sentence

Can I say something like Er kommt bei mir vorbei und um. to mean "he comes by my house and dies", thus expressing the verbs vorbeikommen and umkommen by using kommen only once?
4
votes
3answers
89 views

Adjektiv für »passiv magnetisch«

Heute auf Arbeit sind wir darüber gestolpert, wie man eine Material nennt, an dem Magneten zwar haften, das aber selbst nicht magnetisch ist. Es geht um folgenden Satz: Die Induktionskochplatte ...
7
votes
1answer
155 views

Translation for “hypocrite”

What would the most apt translation for the word "hypocrite" be in German? In the Duden the word Hypokrit does exist, though I believe it is used very rarely. Some other online dictionaries ...
1
vote
2answers
127 views

How to pronounce “Universität”?

I tried to get the example of pronunciation of the word of "Universität" from Google translate but the pronunciation that i got from Google translate it was a little far from my expectation. Google ...
6
votes
4answers
135 views

How come there are two accusative objects here “das geht dich einen Dreck an”? (so it seems)

I failed with the object analysis of the following sentence: Das Subjekt geht Verb dich Akk-Objekt(!?) einen Dreck Akk-Objekt(!?) an. I know there are instances, in which one finds, on top ...
1
vote
3answers
237 views

Difference between riechen an und riechen nach

Wann kann man "riechen an" oder "riechen nach" benutzen ?
3
votes
2answers
178 views

Unterschiede zwischen „Scheiße“ und „Scheiß“

Diese Frage bezieht sich auf die richtige Anwendung der Begriffen die Scheiße und der Scheiß. Warum klingen etwa lass die Scheiße! (anstelle lass den Scheiß!) aber dieses Mal mach keine Scheiße! ...
6
votes
1answer
61 views

Article and preposition for foreign universities

I'm curious as to what article/preposition one should use to refer to studying at a university, such as Stanford University (in the USA). Which ones are correct if I want to say "I study at Stanford ...
3
votes
2answers
164 views

Comparison of German words describing various degrees of a romantic relationship

Among some of the words that I have been running into are Beziehungen which I understand to be the general translation for the word relationship. Verhältnis which in some places seems to mean a ...
3
votes
4answers
260 views

German word equivalents for 'prison' in a metaphorical sense

I was working with this quote That is just a fairytale, A vicious stupid fairytale that keeps people in a mental prison. When I went to interpret it, I got this sentence Das ist nur ein ...
7
votes
5answers
115 views

Fremdwörter in wissenschaftlichen Arbeiten

Ich schreibe gerade an dem Bericht für mein Fachpraktikum und werde demnächst meine Bachelorarbeit beginnen. Zur Info: ich studiere einen Ingenieursstudiengang an einer technischen Universität. Nun ...
3
votes
2answers
64 views

“Es waren” in:“…absurder, als seine wildesten Träume es waren”

Es war absurder, als seine wildesten Träume es waren. While I would translate it with the omission of es waren. It was more absurd than his wildest dream. So what does es waren actually ...
1
vote
2answers
107 views

How does the crew address the chief in the movie Das Boot? [closed]

So we have seen how the crew addresses the Captain in this question; but how about the Chief? At about 3:03:00, Lt. Werner asks the Chief, Kommen wir je wieder hoch, LI? and calls him ...
1
vote
2answers
70 views

How is „let’s take a stroll“ said in Das Boot?

Im Film Das Boot sagt der Kaleun (2:27:20) in etwa eines der Folgenden (schwer zu hören): Mal bisschen die Beine vertreten. Ein bisschen die Beine vertreten. und die Übersetzung sagte: ...
0
votes
3answers
167 views

“Many of the” in German

How would I go about saying this? Many of the physicists I admire are from Germany/are German. I know I could simplify it by saying “I admire many German physicists” (which I think would be “Ich ...
9
votes
8answers
3k views

How different is German handwriting from American's?

Here is a bulleted list of my specific questions in case you want to save time not reading what gave rise to them: Do German people use cursive writing often? Is it necessary for me to learn how to ...
3
votes
1answer
78 views

Comma for introducing subclause?

(a) Thema des Schaubilds ist wie viele Stunden die Studenten an unserer Uni pro Woche arbeiten. (b) Thema des Schaubilds ist, wie viele Stunden die Studenten an unserer Uni pro Woche arbeiten. ...
1
vote
0answers
92 views

Removal of “dass”: when? [duplicate]

My understanding is that, sometimes, "dass" can be omitted and the word order changed accordingly: Ich weiß, dass er zu Hause ist. or Ich weiß, er ist zu Hause. Now the question: can the ...
1
vote
3answers
59 views

Aus der Fähre fahren? [closed]

I always have trouble to decide what preposition I should use. Is "aus" here the proper word or do I have to use another preposition?
1
vote
2answers
99 views

Unterschied zwischen “Lebensinhalt” und “Lebenssinn”?

Gibt es einen Unterschied zwischen "Lebensinhalt" und "Lebenssinn"? In einem Artikel geht es um Sport für Leute mit Behinderungen. Da waren die beide Wörter als Synonyme benutzt. Meiner Meinung nach ...
1
vote
1answer
108 views

Für zwei Woche gehe ich nach Madrid. kann man so sagen?

Wenn jemand z.B. Madrid besuchen will, kann man dann sagen? Für zwei Woche gehe ich nach Madrid.

15 30 50 per page