0
votes
0answers
51 views

Komma vor „derart“ in bestimmten Sätzen [duplicate]

Man betrachte folgenden Satz: Es gibt ein x derart, dass … In diesem Satz wird vor derart kein Komma gesetzt. Nun betrachte man aber Sätze der folgenden Form: Es gilt …, falls es ein x gibt,...
8
votes
4answers
1k views

German words for “capitalise” vs. “uppercase”

What would be the German words for uppercase (or all-caps; all letters uppercase) vs. capitalise (first letter uppercase)? I know of Großschrift and have a feeling it fits best for uppercase – but ...
3
votes
1answer
121 views

What do these words mean as German language knowledge level?

Can you please help me to know what these words mean exactly as German proficiency level: Foreign language A1, A2, B1, B2, C1, C2? Because while I’m looking for any job vacancy I see these words and ...
8
votes
7answers
253 views

101.000.000 in Worten

Jetzt bin ich etwas verwirrt. Aber ihr könnt mir bestimmt weiterhelfen. Wie soll man die Zahl 101.000.000 in Worten schreiben: Einhunderteine Million oder einhunderteins Millionen?
0
votes
1answer
86 views

What is another way to say “it refers to something”

I've created a question using "beziehen sich auf etw." but all my questions became the same.I would like to ask the same question but using different words. Welcher der folgenden Termini bezieht ...
2
votes
1answer
85 views

What is the best practice for gendering in a professional context right now? [closed]

I know Binnen-I used to be a thing, but I am also seeing some other practices like the Gendergap. Which one is the currently least controversial and most widely accepted?
2
votes
2answers
139 views

Was hat es mit der Trennung von Zwar und Aber auf sich?

Immer wieder stolpere ich beim Lesen von Artikeln über eine Konstruktion, die ich so nie gelernt habe. Dabei wird ein Satz mit Zwar gebildet, die ergänzende „Aber-Partikel“ folgt dann allerdings erst ...
3
votes
0answers
39 views

How did the polite form “Sie” evolve? [duplicate]

In the German language you address other people politely using the capitalised 3rd person plural personal pronoun "Sie", rather than the 2rd person plural "Ihr". The logic behind the medieval ...
10
votes
1answer
233 views

Why did Heidegger say that, “German speaks being?”

Heidegger was quoted as saying that The German language speaks being, while all other languages merely speak of being. This question may be slightly opinionated, but, if possible, would one be ...
8
votes
2answers
180 views

Wie könnte man “spouse” gender-neutral übersetzen?

Das Wort spouse ist im Englischen eine genderneutrale Bezeichnung für den/die Ehepartner/-in. Wie könnte ich es übersetzen, und dabei diese Neutralität bewahren? Ehepartner ist vermutlich am nähsten,...
2
votes
2answers
116 views

Where does “gern” go in a sentence with a timephrase at the start?

Say if you wanted to add "gern" to following sentence: "Nach der Schule, spiele ich Fußball." to make it: "After school, I like playing football." Where would the "gern" go? And if I wanted to replace ...
3
votes
3answers
205 views

What is equivalent of “failure” in german

I was trying to translate an English sentence to German, but I don’t know which word best fits to failure in the following context. The affective filter is a theoretical construct in second ...
2
votes
2answers
48 views

Is it necessary to use “werden” in passive voices?

Strategie bezieht sich auf die spezifischen Aktionen, Verhaltensweisen, Schritte oder Techniken, die von Studenten verwendet, um ihr eigenes Lernen zu fördern. I didn’t use werden in sentence above, ...
8
votes
4answers
1k views

What are the syntactical parts of “Ich bin ein Berliner”?

Are these the correct syntactical parts of the sentence “ich bin ein Berliner”? Ich — subject; bin — verb; ein Berliner — direct object. But if they are, shouldn’t ein Berliner have declination, ...
2
votes
2answers
128 views

“I have been informed by Alex” in German

Wie sagt man "I have been informed by Alex" auf Deutsch? Könnte die Aussage so übersetzt werden? Ich bin von Alex informiert geworden. Ich war durch Alex bescheid geworden.
4
votes
2answers
111 views

Wissen & Kennen

I am wondering if this translation is wrong: Do you know where the train station is? Wisst ihr wo der Bahnhof ist? Should kennen be used here since it is talking about a place?
4
votes
2answers
123 views

Vertauschen von Haupt- und Nebensatz, wenn Nebensatz ein Lokalsatz ist

Ich habe die folgenden Sätze: Bleib, wo du bist! Er ging zurück, woher er kam. Geh, wohin das Herz dich trägt! Meine Frage ist, ob ich Haupt-und Nebensatz in diesen Sätzen vertauschen ...
23
votes
4answers
3k views

What does “Behinderter Lehrer ever” mean?

A recent Spiegel article talks about a 14-year-old who was sentenced for insulting her teacher by posting a photo of him on Facebook and commenting it with: Behinderter Lehrer ever I don’t ...
5
votes
1answer
118 views

Why is “lernenswert” not in the Duden?

Is the word lernenswert correct? Dict.cc finds it: http://www.dict.cc/?s=lernenswert, but it is not found in the Duden: http://www.duden.de/suchen/dudenonline/lernenswert and Word autocorrect ...
4
votes
2answers
103 views

When to use “nachher noch”?

What is implied by the expression nachher noch? In which cases is such term used? e.g Hast du nacher noch Lust mit uns zu kochen? Could the term "nachher noch" have been replaced by später?
1
vote
1answer
107 views

What does x do in meaning of “how it works”

I would like know is there a question-answer type in german like following: What does a norm-referenced test do? (Was sorgt ein normbezogener Test für?) It compares students’ performance to ...
1
vote
1answer
61 views

Wo liegt der Unterscheid zwischen Prostituierte und Nutte im stillistischen Sinne? [closed]

Welches Wort ist als Beleidigung zu fassen?
3
votes
5answers
279 views

Über die Interpretation von »mindestens sechs Monate[n]«

Folgende Aufgabe führt aktuell zu heftigen Diskussionen, ob nun Richtig oder Falsch die korrekte Antwort ist. Welche Argumente können für welche Seite sprechen?
5
votes
2answers
79 views

What's the right article for “Issue” in German?

In software development and IT slang, it is very common to adapt English expressions to German language. Beispiele: Ein Bug ist ein Programmierfehler. Ein Commit ist ein eingesandter Beitrag ...
7
votes
1answer
559 views

What's the difference between “Taste” and “Taster”?

Reading some user manuals in German, I sometimes encounter the word Taste and sometimes Taster. Is there any difference to a native German speaker?
4
votes
4answers
96 views

Correct way to say “this is where something goes”

I'm writing a FAQ for an app and not quite sure if this is written correctly: Hier kommen gekaufte Listeneinträge rein, wenn du die vollständige Liste nicht auf einmal kaufst (answers the ...
4
votes
2answers
113 views

Word for “unskippable”

In advertising, it is possible to have video adverts that are skippable and unskippable. Skippable videos are those that give you a few seconds forced viewing, then allow you to skip the video if you ...
5
votes
3answers
66 views

Alternative (synonym) to „demokratisieren“ in the sense of „make accessible to common people“

Duden: demokratisieren etwas, was Privilegierten vorbehalten war, allgemein zugänglich, erreichbar machen; z.B. das Reisen demokratisieren I am wondering whether there is any ...
5
votes
2answers
89 views

Gibt es in der deutschen Sprache das Adverb »endes« oder etwas Ähnliches?

In der deutschen Sprache existiert das Adverb anfangs, das dem Adverb am Anfang gleichen kann, meine Frage ist, ob das Adverb endes oder etwas Ähnliches, das dem Adverb am Ende gleichen kann, ...
5
votes
3answers
83 views

Is it “Überblick auf etwas behalten” or “Überblick über etwas behalten”?

In the following sentence Behalte den Überblick über deine Lebensmittel. I'm not sure if it should stay like this or if it should be Behalte den Überblick auf deinen Lebensmitteln. I'm ...
9
votes
4answers
140 views

Hyphen in “Samstagen, Sonn- und Feiertagen”

I saw this in an official poster: ...in den Nächten vor Samstagen, Sonn- und Feiertagen. Is there any reason behind this not have been written as follows? ... in den Nächten vor Sams-, Sonn-...
1
vote
1answer
62 views

Warum steht kein Komma vor „derart“ in Sätzen der Form „Es gibt ein x derart, dass …“?

Warum wird oft (fast immer) kein Komma vor derart in Sätzen der folgenden Form gesetzt? Es gibt ein x derart, dass … Müsste es nicht eigentlich wie folgt heißen: Es gibt kein x, derart, ...
3
votes
1answer
51 views

Correct way to write sequence of compound words with same ending

I have multiple compound words with the same ending word: Listeneinträge, Gruppeneinträge, Inventareinträge, Verlaufseinträge When I put them all in a sequence, is this the correct way to write? ...
7
votes
1answer
197 views

“zu” to describe purpose?

I saw the following sentence in a dialogue: Wir sind zum Besuch hier Is this a common construction to describe one's purpose of being somewhere, or doing something? Is there a formal name for ...
3
votes
4answers
165 views

Verb for “would like”

I've been using a learning app and this sentence came up, Willst du ins Kino gehen? and the translation is Would you like to go to the cinema?. For all other times möchte has been used for would like....
2
votes
1answer
55 views

Meaning and translation of “Stileigentümlichkeiten”?

This word, perhaps an adjective because of the ending, appears in the clause: diese Einschätzung nach Kadish lediglich bestimmten Stileigentümlichkeiten der 6. bis 11. Dynastie. What does this ...
2
votes
1answer
47 views

How do you handle a sentence that contains both subjunctive 1 and 2?

Person 1: "We would kill bears, if we were bored." Person 2: "What did person 1 say?" Person 3: "Er sagte, dass wir ... " I'm not sure how Person 3 would respond. He's using indirect speech to ...
5
votes
1answer
349 views

German word for “change the subject” or “swap the cars”

When my German grandma wanted everyone to stop talking (arguing really) and change the subject at the dinner table, she used a German word that sounded like oompsdaggon. She said it meant change the ...
2
votes
2answers
71 views

„Womit“ versus „mit welchem“ als Relativpronomen

Ist es möglich Folgendes zu sagen: das Auto, womit ich in den Urlaub gefahren bin Oder ist nur Folgendes zulässig? das Auto, mit welchem ich in den Urlaub gefahren bin
5
votes
4answers
220 views

21st century years pronounced as “zwo-” instead of “zweitausend”

Rarely, while watching YouTube videos, I believe I’ve heard native German speakers pronounce years in the 21st century as zwotausend rather than zweitausand, as in zwotausendacht. What’s going on ...
3
votes
1answer
111 views

How can I say: “as your friend I would …”

I know the usage of the word als: Als ich Kind war, hatte ich viele Hobbys. But I don’t know if I can use this word as the translation for the word as: Als Ihr Kunde bin ich zufrieden mit ...
6
votes
2answers
87 views

Namen des akademischen Beifalls. Name of the German applause in educational institutions

Wie heißt denn das Klopfen mit den Fingerknöcheln auf dem Tisch, das üblicherweise in den akademischen Kreisen anstatt des Klatschens stattfindet? In Germany (at least), after a (good) lecture or ...
0
votes
3answers
82 views

German word for ‘understocked’ [closed]

Is there a German word for understocked? If not, what phrase would be the best translation? Understocked in the context that for example a supermarket does not have some products which are usually ...
7
votes
3answers
139 views

Handschrift in Bible inscription – what is this word?

The following inscription is in a German Bible I inherited. What is the word I have enlarged below the first photo? The German looks to me like the following: Den neinten [neunten?] Mertz [März] ...
3
votes
2answers
246 views

Word order in translated sentence

Öffnen Sie im eingeschalteten Zustand nicht diese Abdeckung This sentence was offered by our translator for the following safety label sentence: Do not open this cover while powered I think ...
2
votes
3answers
62 views

Understanding “Ich ahnte es, denn er beugte sich über den Hund und machte sich am Halsband zu schaffen”

The question is on es as highlighted in this excerpt from the translation of Camus’s The Stranger by Georg Goyert and Hans Georg Brenner. Als ich Salamano auf der Treppe begegnete, schimpfte er ...
2
votes
4answers
81 views

Phrase “auf dieses Leben”

Ich habe diesen Satz in Deutschland gehört: Auf dieses Leben. Kann man das so alleine verwenden? I have heard this term in German. Does it make sense when it stands alone? "To this life." I ...
1
vote
4answers
74 views

Is there any website like vocabulary.com , but for German?

I search for a website to learn German words of intermediate and advanced level, preferably not with translation, but with explanation in German. Vocabulary.com is the perfect example of what do I ...
2
votes
2answers
66 views

Relativsatz adverbialisieren

Wenn "der Mann am Haus steht", ist es "der am Haus stehende Mann". Wenn "der Mann und die Frau am Haus stehen", kann man dann auch von "den am Haus stehenden Mann und Frau" oder "dem und der am Haus ...
7
votes
4answers
144 views

Wie wird das Adjektiv zum Buchhalter richtig betont?

Warum wird eigentlich das gute und urdeutsche Wort buchhalterisch (Also das Adjektiv zu Buchhalter bzw. Buchhaltung) das meinem Sprachgefühl nach auf der ersten Silbe betont gehört, von vielen ...

15 30 50 per page