All Questions

7
votes
4answers
205 views

Is the word “erkrankte” dated?

I had to make a translation to German and my teacher corrected me saying that “Ich erkrankte” is not proper German as this word is old-fashioned and I should use krank werden instead. I’ve looked it ...
2
votes
3answers
287 views

Wie sagt man “I've Heard Some Talk” auf Deutsch?

I'm trying to translate a poem from English to German, and the "missing line" is: "I've heard some talk, they say you think I'm fine." I've rendered "They say you think I'm fine" as "Man sagt du ...
5
votes
4answers
266 views

Meaning of “Komplex” (mathematical context)

I am currently struggling to understand the article “Zur Theorie der faktorisierbaren Gruppen”, by L. Redei in Acta Math. Acad. Sci. Hung. 1, 74--98 (1950). As might be expected, there are several ...
2
votes
2answers
843 views

In German, how would you say “laid to rest” or “final resting place”?

I want to say for example, Jim Morrison, whose final resting place is Paris, … I could say something like the following: Jim Morrison, who is buried in Paris, … but “final ...
3
votes
2answers
117 views

Translating English “with” + gerund construction to German

What is the most elegant way to translate constructions like the following to German? She was born in Kansas with her parents being born in Washington.
2
votes
4answers
113 views

Kann “selbst” auf das Objekt einer Handlung angewandt werden?

In einer Antwort zu einer anderen Fragen wurde implizit erwähnt, dass das Demonstrativpronomen selbst auf ein Objekt (im Aktiv) angewandt werden kann. Der Vater ist stolz auf ihn selbst. Sie ...
3
votes
1answer
193 views

Is the use of reflexive required when possible?

(a) Er ist stolz auf sich selbst. is a natural translation of "He is proud of himself." My question is whether (b) Er ist stolz auf ihn selbst. is correct or not? That is, when the ...
6
votes
7answers
13k views

What is the accurate translation of “Best Regards” to finish a letter?

To finish up a letter addressed to a client, I use Best Regards, followed by my signature. I've looked around for a direct translation, and came up with: ...
4
votes
4answers
113 views

Why the Konjunktiv in “Käme eventuell auch eine Osteonekrose in Betracht?”?

Käme eventuell auch eine Osteonekrose in Betracht? This sentence was used in the context of providing an alternative diagnosis for bone changes seen on MRI. I looked up in Betracht and found in ...
11
votes
5answers
326 views

Warum wird “weil” zur nebenordnenden Konjunktion?

Gibt es wissenschaftliche Untersuchungen darüber, warum die Konjunktion "weil" derzeit einen Sprachwandel erlebt? Mein Eindruck ist, dass die anderen Konjunktionen vergleichsweise statisch sind. ...
2
votes
0answers
29 views

Guidelines for the formation of compound nouns [duplicate]

When studying vocabulary, I have noticed some variations in the formation of compound nouns: Wirtschaft s wunder - an s is added between the two nouns. (Other examples: Alter s gruppe, Abteilung s ...
3
votes
1answer
92 views

Die “Dichter- und Denkerpose” in der deutschen Literatur seit dem 18.Jh

Ich suche nach Nennungen, Charakterisierungen und Transformationen der Denkerpose1 in literarischen und poetologischen deutschen Texten seit dem 18. Jahrhundert. Wie ist es zu dem Klischee gekommen? ...
4
votes
1answer
1k views

Why do many English philosophers speak German. Are there problems with translating German philosophical texts? [closed]

Concerning the question »Is it more common to write longer sentences in german than in english?«, I wonder why some well-known English philosophers bothered to learn German. A lot of important ...
1
vote
1answer
145 views

“Brg” at the end of emails

A German colleague signs all his emails with "brg, [His Name]" I can't find a direct translation of this. Is it an expression, a general "from," A shortening of another phrase, or something else?
2
votes
4answers
127 views

Meaning of “Wo ist nur die Zukunft hin?”

In the Frankfurter Allgemeine Zeitung was the headline Gauck: Wo ist nur die Zukunft hin? with part of the article as follows: Gauck stellte die Frage: "Aber wissen wir es wirklich besser ...
7
votes
3answers
159 views

Wann schreibe ich ein Adjektiv groß?

Bei uns im Büro kam gerade die hitzige Diskussion auf, wann Adjektive groß geschrieben werden. Unser Beispiel war "Reich' mir mal bitte das Buch!" "Welches Buch?" "Das (d/D)icke..." Wird in diesem ...
17
votes
3answers
924 views

Are German words starting with the letter 'p' really of foreign origin?

In a book I’m reading these days, the author mentions the various names of the plough in a few Indo-European languages. When he comes to cite the German one (Pflug) he casually adds the far-reaching ...
7
votes
3answers
84 views

Meaning of “mögen” as “dürfen”

From Der Spiegel: Mindestens so gefährlich wie der gesellschaftliche Reformeifer des Kreml-Chefs ist für die DDR ausgangs der Achtzigerjahre Gorbatschows Aufforderung, die Ostblockstaaten mögen ...
1
vote
2answers
76 views

Meaning of “mit oder ohne Westverwandschaft, mit oder ohne Westgeld”

From Der Spiegel Wieder daheim in der DDR fallen nicht wenige der Westreisenden in Depressionen, die Betriebe stellen nach ihrer Rückkehr einen erhöhten Krankenstand fest. Im Jahr 1987 dürfen ...
9
votes
1answer
235 views

What are the linguistic/historical reason of different conjugation of modal verbs?

I'd like to know whether any deep reason exists why conjugations for ich and er,sie,es are the same.
7
votes
3answers
107 views

Meaning of “zu” in the name of a Gasthof

An old Gasthof in Wien has the name "Zum Goldenen Pelikan". I notice that "zum" appears on quite a few buildings. Can someone please tell me what "zu" means in this context? I tried Duden online ...
2
votes
2answers
143 views

Meaning of “Klappe” in place

From Der Spiegel: Evelyn Zupke, die Aufsässige von der Insel Rügen, die mit der großen Klappe, hatte endlich Bruder und Schwestern im Geiste gefunden. What does "Klappe" mean here? I looked at ...
2
votes
2answers
71 views

Dativ und Indirektes Objekt

How does the German organization of direct and indirect objects differ from English? For example, in English you would say: I gave the girl green eggs and ham. It goes: subject, I.O., D.O. How ...
10
votes
6answers
167 views

sich schwer tun

"Er tut sich schwer." - das ist eindeutig. Aber: "Du tust dich schwer." - "Ich tue mich schwer." Oder doch lieber: "Du tust dir schwer." - "Ich tue mir schwer." Mein Sprachgefühl sagt mir, dass ...
4
votes
2answers
114 views

Infinitiv + »zu« + Modalverb?

Glücklich, wieder Fußball spielen zu können! Ich freue mich, heute hier sprechen zu dürfen. Je länger man es schafft, die Figur rennen zu lassen, desto mehr Punkte erhält man. Die Form ...
2
votes
2answers
84 views

Usage of “tierisch” in a book title [duplicate]

A children's book has the title "Mein tierisch tolles Bildwörterbuch Deutsch". The word tierisch in the title confuses me a bit. I would have the book title as "Mein tierisches tolles ...
5
votes
3answers
98 views

Grammatical case in “Brief an Ministerpräsident”

From the Frankfurter Allgemeine: Elitesoldaten verweigern Einsätze gegen Palästinenser "Wir wollen kein Werkzeug sein" / Brief an Ministerpräsident Benjamin Netanjahu Why is it that they ...
10
votes
2answers
135 views

Etymologie des Feminisierungssuffixes “-in”

Was ist der Ursprung des Suffixes "-in" zur Feminisierung eines Nomens im Deutschen, und wie unterscheidet sich seine Geschichte im Vergleich zu anderen germanischen und indogermanisch europäischen ...
3
votes
3answers
202 views

Meaning of “BesucherInnen”

On a Viennese park sign, I saw the word “BesucherInnen”. Is this a short form for Besucherinnen und Besucher? Can this contraction be used generally, i.e., -----Innen covers both genders? It ...
-1
votes
2answers
68 views

How to accept a contact request on a social networking site from higher ranked people?

My first idea were some like so: "Es ist eine große Ehre mit Ihnen in Kontakt zu treten." Is it ok? What would you say? P.s. he is much more older as me.
4
votes
1answer
156 views

How should I use units? -> When should I write “Kraft in N”, “Kraft in Newton” and “Kraft [N]” in running text and axis descriptions?

For papers, theses and other academic kinds of publications, the regular method of writing axis labels/descriptions is Kraft [N] So regarding the aspect of figures where data is displayed ...
3
votes
2answers
58 views

Use of “deren” as demonstrative pronoun

From Der Spiegel: Als Pfarrer in Rostock war Gauck kein Widerstandskämpfer, aber doch ein Bürgerrechtler. Deren energischen Freiheitsbegriff trägt er in die bundesdeutsche Politik, ... I thought ...
3
votes
2answers
81 views

Changes in meaning for different positions of “sich”?

From Der Spiegel: In ihren Vorstellungen bastelten die Westler sich einen Ostdeutschen zurecht, der so fremd war, dass man mit dem gar nicht wiedervereinigt sein wollte. It is also possible to ...
2
votes
4answers
178 views

Participles of reflexive verbs

Mit der mittlerweile fünften Streikwelle will die Pilotengewerkschaft Vereinigung Cockpit Bewegung in die festgefahrenen Tarifgespräche bringen. The verb festfahren normally needs to be used in ...
0
votes
2answers
53 views

Using Konjunktiv I to quote before mentioning name

From Der Spiegel: Der Westen wird sich den Osten einverleiben und die Früchte der Revolution in Gewinne seiner Unternehmen umwandeln. Von der DDR wird nichts bleiben, ihre Bürger müssen sich ...
4
votes
3answers
111 views

Use of Konjunktiv I in “es sei denn, …”

Früher hatte das Wort „Streber“ die Bedeutung von „Widersacher“, „Gegner“. Dann wurde es für Beamte verwendet, die Karriere machen wollten. Später übernahmen es Studenten und Schüler. Streber ...
2
votes
6answers
517 views

Is it possible that a native German speaker doesn't put the verb to the end of the sentence after a “weil”? [duplicate]

As I currently know, the ordering of the words is one of the strongest rules of the German grammar. Although some non-native speakers make such failures, especially if their first language has ...
1
vote
1answer
102 views

Meaning of “unfreiwillig komisch”

From Spiegel Online: Psychologie mit dem Vorschlaghammer und ein Drehbuch, das in die Asservatenkammer gehört: "Winternebel", der witterungsaktive Entführungs-"Tatort" aus Konstanz, ist ...
9
votes
3answers
133 views

Woher versus Woraus?

When asking where are you from, why is it better to use Woher rather than Woraus? The answer will very often include the verb "aus" in it, as in "Peter kommt aus Auckland".
9
votes
2answers
2k views

Herkunft von “in die Röhre gucken”?

Wenn jemand "in die Röhre guckt", dann ist er/sie benachteiligt worden oder hat etwas nicht geschafft. Aber woher kommt diese Redewendung?
3
votes
2answers
82 views

Difference between “den ganzen Tag” and “den ganzen Tag über”?

Both "den ganzen Tag" and "den ganzen Tag über" means "all day". Is there any difference in connotation? Is it perhaps that "den ganzen Tag über" gives an impression similar to "all day long", i.e., ...
5
votes
2answers
376 views

How do you say “to bail somebody out of jail” in German?

My friend is in jail for burglary and to get him out, you have to pay 5,000 dollars. How do you say to bail someone out in German? Can I say Jmdn aus dem Gefängnis herausbringen or does it have to be ...
2
votes
3answers
116 views

Translation of “Let me tell you”

I'm thinking of a translation of Let me tell you. One thing that comes to mind is (a) Lassen Sie mich Ihnen sagen. but it doesn't sound quite correct. Another possibility is (b) ...
2
votes
2answers
55 views

Zur schwankenden Deklination. Kriterien zur entsprechenden Wahl (stark oder schwach)?

Laut canno.net sei schwankende Deklination etwas zwischen starker und schwacher Deklination. Zum Beispiel gehöre das Indefinitpronomen andere zu dieser Gruppe, mit anderem gutem Bier oder mit ...
3
votes
2answers
87 views

Meaning correction of “unbefugtem Verlassen des Hauses”

From the Hohlspiegel column of Der Spiegel, which is intended for funny errors from other sources: Hinweis im Hoteldorf Grüner Baum in Bad Gastein: "Die Bademäntel sind diebstahlgesichert und ...
6
votes
10answers
884 views

“Schätzen”: How to differentiate between a guess and an estimation?

To translate the phrase "this value is only an estimation" the most obvious choice would be "dieser Wert ist nur eine Schätzung". However, I feel there might be a problem with it. In my context it's ...
22
votes
7answers
5k views

How to distinguish between a female friend and a girlfriend?

The word Freundin can mean either a girlfriend or a female friend. In some cases, they can be distinguished by using the possessive pronoun to refer to the former: Ich habe mit meiner Freundin ...
8
votes
1answer
189 views

Unterschied: Nummer vs. Zahl

Ein Arbeitskollege hat mir letztens eine Definition von "Nummer" vorgehalten, die ich so nicht kannte. Sinngemäß: Eine Ziffer ist ein numerisches Zeichen. Eine Zahl ist ein numerischer Wert, ...
10
votes
3answers
750 views

Difference between “ihr” and “dessen”

If I want to say: “He is their son”, which is correct: Er ist ihr Sohn. Er ist deren Sohn. What is the difference (if any) between ihr and deren in the meaning of their?
0
votes
3answers
108 views

Zwiebelschmalz auf Englisch [closed]

Ich versuche grade, Zwiebelschmalz[1] ins Englische zu übersetzen. Ich habe es mit "onion lard" versucht, was ein ziemlich erfolgloser Versuch war, da sich lard normalerweise auf Schweinefett bezieht ...

15 30 50 per page