5
votes
2answers
136 views

position of “vergessen” in this sentence

I want to translate the sentence: "I have forgotten to brush my teeth". I thought I should say "Ich habe meine Zähne zu putzen vergessen". I think that when we use the Partizip 2 we put "habe" in ...
9
votes
2answers
260 views

Niveau von “Da wusste ich nichts von”

Hier ist ein typischer Satz: (a) Davon wusste ich nichts. Man kann auch "da" und "von" voneinander trennen: (b) Da wusste ich nichts von. Wie klingt (b), verglichen mit (a)? Ist es ...
9
votes
1answer
81 views

Redewendung: vor den Kopf stoßen

Warum sagt man "vor" in der Redewendung jemand(en) vor den Kopf stoßen? Irgendwie kommt mir das "vor" unlogisch vor.
11
votes
2answers
497 views

Relative pronouns replace “ich” or “du”

I am learning German relative clauses and I got stuck on how to replace personal pronouns such as ich, du, etc. For example in the sentence: Der Mann war 25 Jahre alt. Der Mann war nicht im ...
8
votes
1answer
92 views

Lange Nacht vs. kurze Nacht

Wenn jemand erst sehr spät ins Bett gegangen ist, weil er arbeiten musste oder gefeiert hatte, und dann übernächtigt ist, sagt er: Ich hatte eine kurze Nacht. (andeutend, dass die Schlafzeit kurz ...
14
votes
1answer
262 views

Vermeiden von Anredeformen

Wenn ich mit Leuten zu tun habe, bei denen ich mir nicht sicher bin, ob ich sie duzen oder lieber siezen sollte, verfalle ich gerne (und oft automatisch) in einen Satzbau, der keine Anredeform ...
4
votes
1answer
157 views

Wie kommt es zu den Präfixen “all-”, “alle-”, “aller-” und “allen-”?

Basierend auf der Wurzel all, einem alten Wort für "umfassend" und "ganz", werden eine ganze Reihe von Adjektiven gebildet. Interessanterweise ändert sich dabei das Präfix wie folgt: all-: ...
3
votes
1answer
41 views

Sentences in passive

What is the difference between Die Rechnung ist noch nicht geschrieben worden. and Die Rechnung konnte noch nicht geschrieben werden. Why is it worden in the first case and werden in the ...
4
votes
4answers
285 views

Wer sagt “die” Nutella?

Im deutschsprachigen Raum wird "das" Nutella benutzt, aber wenn ich mich nicht irre, ist "die" Nutella eigentlich feminin. Meine Frage ist, sagt einer von euch die Nutella? Oder habt ihr es mal ...
6
votes
1answer
90 views

“sowohl” ohne “als auch”

Ich bin letztens über einen Satz gestolpert, der nach meinem Sprachverständnis falsch wirkte. Ich kann den Satz leider nicht mehr finden, aber er lautete in etwa so: Daraus lässt sich schließen, ...
5
votes
4answers
365 views

Gibt es ein Adverb für „Wochenende“? (So wie donnerstags für Donnerstag)

Gibt es eine adverbiale Form, um „jedes Wochenende“ hier zu ersetzen? An jedem Wochenende fahre ich ins Saarland. Ich finde es nicht. Ich habe es mit „wochenendes“ oder „wochenenden“ versucht, ...
5
votes
4answers
686 views

Genders of nouns [duplicate]

In learning the German language I find it very difficult to memorize the genders associated with nouns. The problem is, I am trying to logically look for a pattern or use tricks like "oh there is a r ...
3
votes
1answer
62 views

When are article + possessive pronoun constructions like “Der meine ist gut” used?

While hunting for information about how to construct the German possessive pronouns equivalent to "mine", "yours" etc., I found a page on the excellent Canoo website that seemed to contain the answer: ...
18
votes
4answers
538 views

What gender has a “Virus”?

In German there is some confusion on the gender of "Virus" where both masculine and neuter are used: Das Influenzavirus ändert jährlich seine Oberflächenstruktur. Ich habe mir den Virus im ...
4
votes
2answers
307 views

Pelle, Haut, Schale – Was denn jetzt?

Vor ein paar Tagen geriet ich mit meinen Kollegen in eine Diskussion über Kartoffeln. Der eine meinte: "Kartoffeln haben eine Haut" Ich entgegnete: "Aber man schält sie doch. Ergo haben sie eine ...
3
votes
2answers
16k views

Understanding die, der and das [duplicate]

Possible Duplicate: How can I learn noun genders better? A key thing I struggled with in German was the use of die, der and das. I vaguely understand that one means masculine, one means ...
1
vote
1answer
88 views

Expressing “X of Y” or “Y's X”

I came across this on some app for learning languages. Say I want to express "X of Y" or "Y's X". I saw that the app used the form der X des Y not restricted to der but also die and das. I just ...
3
votes
2answers
103 views

Unterschied zwischen »finden« und »auffinden«

Gestern wurde ein Mann tot in der Badewanne aufgefunden. Warum verwendet man das Verb auffinden in diesem Kontext? Wird es sich die Bedeutung des Satzes dadurch ändern, wenn man es so schreibt: ...
6
votes
2answers
113 views

Warum heißen Tomaten in Österreich „Paradeiser“?

Ich habe Paradeissuppe bestellt -- und Tomatensuppe gekriegt. Ich kann einige österreichische Worte verstehen (etwa Erdapfel, weil pomme de terre oder aardappel dieselbe Etymologie haben). Aber bei ...
8
votes
4answers
279 views

Vermögen eines Multimillionärs

Nach einiger Diskussion mit einem Kollegen gibt es zwei Arten, die finanzielle Definition eines "Multimillionärs" zu bestimmen: Multimillionär ist man, wenn man 1 Million EUR + min. 1 Cent besitzt, ...
7
votes
3answers
196 views

How do German job ads specify both female and male role types?

I just saw an job ad on Stack-Overflow in German, and it said Software Entwickler/in Is the Entwickler/in referring to both genders of developers? And if so, do German job ads typically use ...
6
votes
3answers
129 views

Wieso sind auch von »kriegen« und »bekommen« abgeleitete Verben synonym?

Im Deutschen gibt es eine Parallele zwischen den Verben kriegen und bekommen, die meines Wissens einzigartig ist: Nicht nur sind die beiden synonym, sondern auch viele abgeleiteten Verben (wie ...
3
votes
1answer
118 views

Ist Geschlechtgerechtigkeit bei substantivierten Adjektiven schlicht Geschmackssache?

In der taz habe ich folgenden Abschnitt gefunden: Bisher gab es im Todesfall auf dem Account des oder der Verstorbenen einen Hinweis auf den Tod des Users, niemand konnte mehr auf das Profil ...
4
votes
2answers
47 views

Meaning of “verstärkt” as an adverb

In my German book (B1), I encountered the following sentence: Ab Mitternacht denken die Programmgestalter verstärkt an einsame Herzen. Normalerweise I would translate verstärken with to enforce, ...
-3
votes
1answer
59 views

Welcher dieser Begriffe passt nicht? [closed]

Müdigkeit Schlaflosigkeit Erschöpfung Schläfrigkeit Ermattung Welches passt nicht?
-2
votes
1answer
51 views

Habe ich die Endungen richtig gebildet? [closed]

Er trank einig... gut... Zeug... Ich versuche die Endungen zuergänzen. Er trank einiges gutes Zeug. Es bedarf nun einiger guter Arbeit. Er schafft es mit einigem guten Willen. Sie ergötzen sich an ...
9
votes
5answers
150 views

Why Berliner Sparkasse?

Hmm.. this is something I do not understand so far hmm. when I say I am from Berlin I could say (Ich bin ein Berliner) here I though Berlin became like an adjectival noun. But one thing I found a bit ...
6
votes
4answers
473 views

Ist es unhöflich, Vornamen mit Artikel zu erwähnen?

Klingt es unhöflich die Vornamen, mit einem vorgestellten Artikeln zu sagen? z.B. Der Hans ist bei der Helga.
11
votes
3answers
941 views

“Mandaliet” in den Carmina Burana

In den Carmina Burana gibt es die Stelle: "Mandaliet, mandaliet, min geselle chumet niet." wobei "mandaliet" manchmal auch als zwei Wörter geschrieben wurde. Ich habe sowohl gehört, dass das Wort ...
4
votes
2answers
52 views

Position of “alle” in a sentence

In a children's book, I read the following sentence: Die Kinder sitzen alle schon in ihren Bänken. I understand the sentence as "All the children are already sitting on their benches". The ...
4
votes
3answers
77 views

»mehr … als …« vs. »mehr … denn …«

Wir kennen die Phrase mehr denn je. Kann die Konjunktion denn auch in anderen Zusammenhängen gebraucht werden? Zum Beispiel: Mehr Krieg denn Frieden (mehr Krieg als Frieden) Gibt es in diesem ...
6
votes
1answer
116 views

Warum heißen Paradeiser in Deutschland »Tomaten«?

In dieser Frage wurde die Etymologie des Wortes »Paradeiser« (österreichischer Name für Solanum lycopersicum) behandelt. Während ich es ziemlich einfach finde, die Herkunft dieses Wortes abzuleiten, ...
4
votes
3answers
267 views

“Ich miete eine Wohnung” bedeutet “ich bezahle für eine Wohnung” oder “ich bekomme Geld dafür”? Oder beides?

Vielleicht ist es mit den Objekten einfacher zu verstehen, aber bedeutet der Satz Ich miete eine Wohnung. "Ich bezahle für eine Wohnung" oder "Ich bekomme Geld dafür"? Wenn die Antwort ...
8
votes
2answers
458 views

Warum die Buchstabenkombinationen “sch” und “ch”

Woher kommen die Buchstabenkombinationen "sch" und "ch"? Die Herkunft der Buchstabenkombination "ch" für den stimmlosen velaren Frikativ oder den stimmlosen palatalen Frikativ ist noch ...
2
votes
1answer
93 views

Why “ein blaues Hemd” and not “ein blau Hemd” [duplicate]

My query is: Why is "ein blaues Hemd" correct and not "ein blau Hemd"? Could you please give a detailed explanation. Thanks
21
votes
8answers
14k views

W → V, V → F. Why do German speakers wrongly transpose rather than shift when speaking English?

If German "W" is pronounced like an English "V" and German "V" is pronounced like an English "F" i.e. W → V V → F Why is it that I continually hear German speakers pronounce their (English) ...
1
vote
3answers
169 views

Is Either “Im Morgen” or “Am Morgen” More Correct in German?

In English, I'm used to saying "in the morning," which "maps" into "Im Morgen." I don't say "on the Morning," which might translate to "am Morgen." Z.B., I have always said, "Im Morgen gehe ich in ...
7
votes
3answers
356 views

Synonym für “ob”?

Das Wort "ob" kann zwei Bedeutungen/Verwendungszwecke haben, siehe Duden hier (Präposition) und hier (Konjunktion). Wenn ich nun einen Satz wie folgt konstruiere: Man sollte sich ob der Ironie ...
5
votes
4answers
614 views

Was bedeutet “Zieher” im Wort “Schraubenzieher”?

Angeregt durch die Frage Was bedeutet „Fleisch“ in „Fleischwurst“? kann ich mir die Frage Was bedeutet "Zieher" im Wort "Schraubenzieher"? nicht verkneifen. Schraubenzieher ist eine früher ...
5
votes
2answers
161 views

how to work out the case of a segement

I'm getting better at working out the case I should use in many sentences but I thought of a sentence like: Here is our dog would our dog all be in the accusative case because it is the argument ...
5
votes
4answers
2k views

Plural von “Szenario”? Szenarien oder Szenarios?

Welches ist die korrekte Form? Ich habe es ursprünglich als "Szenarien" gelernt, meine Rechtschreibprüfung will mich aber überzeugen, daß Szenarios korrekt(er?) sei. Ein alter Duden kennt nur ...
3
votes
3answers
375 views

Complimenting 101: Hair

"You look more beautiful with long hair than before." I tried but I don't know if my translation is valid. I would say: Du siehst aus schöner als vor, mit langen Haaren" Do I have my words in ...
1
vote
2answers
108 views

Why “verschwende” and not “verschwendest” in this song?

I found a Youtube video located here It contains the following lyric "Verschwende deine Zeit nicht an mir, denn Du bist bereits die Stimme in meinem Kopf" I thought since he addressed them with "Du" ...
10
votes
8answers
2k views

Welches deutsche Wort hat die meisten Konsonanten in Folge?

Der Titel sagt fast alles. Ich suche nicht nur echte "im Duden stehenden" Wörter, sondern auch leicht konstruierte Wörter, die aber immer noch einen Sinn haben, würden mich interessieren. Mit Google ...
2
votes
1answer
3k views

»Passt das dir?« oder »Passt dir das?«?

Welcher Satz ist richtig? Ich glaube, der erste, weil das das Subjekt ist Passt das dir? oder Passt dir das?
11
votes
4answers
2k views

Is there a good translation for “Dark horse”?

Ich habe gerade versucht, den englischen Ausdruck "Dark horse" zu übersetzen, und es hat gar nicht funktioniert :). Obwohl das immer witzig ist, kann jemand mir helfen mit einer Übersetzung?
6
votes
2answers
180 views

»Vergiss nicht den Reisepass« oder »Vergiss den Reisepass nicht«?

Welcher Satz ist richtig? Vergiss nicht den Reisepass. Vergiss den Reisepass nicht.
9
votes
5answers
327 views

German student preparing for travel abroad

I've studied German in an academic setting in the US for a number of years. When conversing with native German speakers I've noticed slang and other "non-academic" mannerisms. I'm preparing to ...
7
votes
2answers
228 views

Nachgestellte Spezifikationen in Firmennamen

Viele Firmennamen enthalten nachgestellte Spezifikationen über die Art der Firma, z. B.: Müller Maschinenwerke Octothorpe Bürobedarf Schmidt Müllpressen Derartige Ergänzungen werden und ...
1
vote
3answers
681 views

How to say “please do not slam the door” in German?

How to say "please do not slam the door" in German? I tried to translate it like this: "Bitte knall die Tür nicht zu", but there must be another way because I googled it with no result.

15 30 50 per page