2
votes
1answer
43 views

Tempus in “Herausforderungen, die seit dem Krieg zu meistern …”

Aus dem Spiegel-Magazin: Aber nun steht das Land vor einer der größten Herausforderungen, die seit dem Krieg zu meistern waren. Normalerweise verwendet man im Deutschen das Präsens, wenn man ...
2
votes
1answer
67 views

Bedeutung von “so denn überhaupt eine stattfindet”

Aus dem Spiegel-Magazin: Vergreist Deutschland? Bricht die Zeit der kinderlosen Gesellschaft an? Droht die Rentenkatastrophe? Schrille Töne begleiten von jeher jede Debatte über Demografie -- so ...
13
votes
3answers
115 views

“Jedes/r/e/n… noch so” mit Adjektiv im Superlativ - korrekt, stilistisch wackelig oder falsch

In einer anderen Frage wurde unlängst die Formulierung Jeder noch so kleinste ... verwendet. Das kam mir (und auch einigen anderen) komisch vor, allerdings ergab eine schnelle Suche bei Google ...
1
vote
2answers
95 views

Ist „je“ in „je noch so kleinste“ richtig verwendet?

Ich kann mittels einer Internetsuche nicht direkt bestätigen, ob der folgende Satz richtig ist: Das je noch so kleinste Detail ist … worden. Ich weiß nicht ob je wirklich da sein darf. Und wenn, ...
6
votes
2answers
117 views

How does “lieber” work in this “je… desto…” sentence?

I'm quoting the movie "Der Untergang" for this particular sentence. "Je später der Abend, desto lieber die Gäste." I found a site here that tells me "lieber" is the comparative of "gern(e)." Which ...
10
votes
1answer
109 views

-mäßig vs. -artig

In manchen Fällen wird beides als "-like" übersetzt. Woher weiß man, welche der beiden Endungen benutzt werden soll? Insbesondere bezüglich Gegenständen und so. Also, sagt man eher pulvermäßig oder ...
2
votes
2answers
172 views

»Ich habe frei« vs. »frei habe ich« vs. »ich bin frei« vs. »frei bin ich«

Which of the following phrases are correct: Ich habe frei Frei habe ich Ich bin frei Frei bin ich The original meaning is « I'm free ». What is the difference between them? Are ...
0
votes
4answers
115 views

Differences between “fortfahren”, “fortsetzen”, “weitermachen”, “weitergehen ”and “fortführen”

There may be other verbs that might also mean to continue. Whenever I practice my writing, I find these very confusing. What are the difference between these verbs? I initially thought that they are ...
2
votes
2answers
46 views

»Ausnahme dieses Grundsatzes« oder »Ausnahme zu diesem Grundsatz«?

Heißt es die erste Ausnahme dieses Grundsatzes oder die erste Ausnahme zu diesem Grundsatz ?
11
votes
1answer
107 views

Kann man zwei Punkte am Satzende zusammenfassen

Wenn ich einen Satz mit einer Abkürzung schließe (etc.) oder z. B. mit einem abgekürzten Firmennamen (Activision Publishing, Inc.), sieht es etwas merkwürdig aus, wenn zwei Punkte hintereinander ...
0
votes
3answers
122 views

When to use “das + [verb] vs. ”ich + [verb]"

By starting with two sentences Das merke ich auch so. Ich arbeite auch bei hier. It is somehow confused when to use das <verb> ich ... and when to shift to Ich <verb> .... Can ...
3
votes
1answer
129 views

Grammatikalische Korrektheit von »was ich von der eurigen Arbeitsstelle erwarte«

In einer Bewerbung möchte ich schreiben: Das ist, im Grunde genommen, was ich von der eurigen Arbeitsstelle erwarte. Ist dies grammatikalisch wohlgebildet? Dazu muss ich auch fragen, ob es ...
1
vote
1answer
121 views

How to say “Class of” in German? [closed]

For example, how would you say "Welcome to (some school) Class of 2019?"
12
votes
3answers
153 views

Ist Ignoranz absichtlich?

Ich bin gerade über diese Frage auf English.SE gestolpert. Der Autor behauptet, dass auf Deutsch das Substantiv Ignoranz immer impliziert, dass der ignorante Mensch selbst daran schuld ist, etwas ...
4
votes
2answers
133 views

Unterschied zwischen »tauschen« und »(aus)wechseln«

Worin besteht der Unterschied zwischen tauschen und (aus)wechseln? Anwendungsfall: Handlungsanweisungen in der Industrie. Wann benutzt man Bauteil (aus)wechseln, wann Bauteil tauschen? ...
3
votes
1answer
146 views

»Das geht leider nicht« vs. »Es geht leider nicht«

In German, there is an expression: Das geht leider nicht. To my knowledge, this means one of the following: Unfortunately, this is not possible. Unfortunately, it won’t go. But what does ...
0
votes
1answer
59 views

Formulierungshilfe Satz

Mir fällt gerade nichts Vernünftiges ein. Ich müsste einen Satz so formulieren, dass er das ausdrückt, was ich meine. Von Gerät zu Gerät sind unterschiedliche Komponenten verbaut. Ausdrücken ...
9
votes
2answers
197 views

What does “alles” mean here?

In the course book DaF kompakt A1, I found the sentence: Was macht Sylvie alles? I can understand question without the word alles: What does Sylvie do? But the word alles confuses me.
7
votes
2answers
152 views

“Er anerkennt die Grenzen” - Korrektes Deutsch?

Neulich gelesen, und anscheinend auch nicht so ungewöhnlich: "Er anerkennt die Grenzen" (Google results) hat es sogar in die FAZ geschafft. Ich erkenne nur "Er erkennt die Grenzen an" als richtiges ...
7
votes
1answer
73 views

'Violinunterricht' vs. 'Violinenunterricht'?

I always thought that the correct way to say this was "Violinenunterricht." However, it seems that "Violinunterricht" is more commonly used (there are also more hits on Google). Which one is correct ...
11
votes
3answers
465 views

The loanwords of which languages are to be faithfully pronounced when speaking German?

I have the impression that – unlike English (where you say Euler as Yuler, or better yet, bruschetta as [/brʊˈʃɛtə/]), European Spanish (where one pronounces Wi-Fi as guifi) or French (Bounty as ...
1
vote
1answer
138 views

What might the names “Loeffler” and “Loeffelmacher” mean?

This question is not so much about language and grammar, but what I want to know is what could possibly be the origin of these two last names? Loeffler is a fairly common last name, Loeffelmacher is ...
1
vote
2answers
98 views

reflexive verb determining whether “sich” should be dative or accusative

I have gathered the following information from the University of Michigan's German course: Normally the reflexive pronoun will be accusative. If the verb already has an accusative object, ...
2
votes
1answer
68 views

“Würde” oder Konjunktiv II, wenn der Konjunktiv dem Indikativ entspricht?

Bei manchen Verben entspricht ja der Konjunktiv I dem Indikativ, sprich es ist keine Unterscheidung möglich, z. B. in dem folgenden Satz: Er sagte, sie nehmen teil. Wenn ich aber trotzdem ...
5
votes
2answers
73 views

Can other verbs form contractions like “gemma”?

In Austrian and Bavarian speech it's common to use ma instead of wir, and what in Standard German would be gehen wir is often realized as gemma. Does this sort of contraction happen with any other ...
7
votes
2answers
515 views

German phrase with vorstellen

My wife applied for a position in a company in Germany and the answer she got from the responsible manager was (direct copy paste): Sehr geehrte Frau XY, können Sie sich kurzfristig hier ...
6
votes
1answer
116 views

The meaning of “wenn er… wollte”

The question is on the 'wenn'-clause of this sentence, which is from 'Kinder auf der Landstraße' by Kafka. Die stark durchbrochenen Vorhänge bauschten sich im warmen Wind, und manchmal hielt sie ...
2
votes
2answers
182 views

How to say “Thank you for being a valued customer”?

I need to say the following in German: Thank you for being a valued customer. I got: Als geschätzter Kunde von [Name der Firma], möchten wir uns bei Ihnen herzlich bedanken. Please advise ...
1
vote
2answers
100 views

´Der Patient entwickelte Symptome einer Lebensmittelvergiftung´ - possible sentences? [closed]

May I say the following sentences in German? I give the original English sentences (the following are the translations I´ve got from German native speakers, but I am not sure whether they are possible ...
4
votes
2answers
132 views

Der Unterschied zwischen “festsetzen”, “festlegen” and “feststellen”

These three verbs seem to mean pretty much the same thing (to set, or to determine, establish). I would like to know the precise difference between these verbs with examples if possible.
6
votes
1answer
112 views

“Tempel ein” in Die Zauberflöte

In the libretto of the Magic Flute, the phrase "Tempel ein" is often used. E.g. Sarastro says "Führt diese beiden Fremdlinge in unsern Prüfungstempel ein" and Monostatos says "...bald dringen wir in ...
1
vote
2answers
109 views

Modal verb used for probability in german

"Mag er mich?" is translated as " Does he like me?" My question is does "Mögen" is used also for probability... so my sentence about it I am confused "May she missunderstand me by that? " is ...
2
votes
0answers
37 views

Can an email speak? [duplicate]

In English, one would say, "I have received an email from you, which said that..." Is the direct calque ("Ich habe eine Email von Ihnen bekommen, die sagt, dass...") proper German?
3
votes
4answers
119 views

Wegen, bezüglich, über. Is their use interchangeable?

Is the use of the words wegen, bezüglich and über always interchangeable when we want to say "about" (concerning)? If not, can in some cases be interchangeable? For example what is the best way for ...
5
votes
2answers
65 views

»Repository« oder »Repositorium«?

Ich schreibe eine Arbeit über ein zwei wöchiges Programmierprojekt, und zwar auf Deutsch. Ein Problem bei der Dokumentation ist es, falsche Anglizismen zu vermeiden. Welches ist die richtige Form: ...
4
votes
4answers
212 views

How does the placement of “nicht” change the example?

I was curious if these sentences meant the same thing and if they were both valid. The first sentence I made myself, the second is what I heard. Does the meaning change with the different placement ...
7
votes
2answers
185 views

“self-conscious” vs “selbstbewusst”

Literally translated, selbstbewusst means self-conscious (selbst → self; bewusst → conscious), but in actuality, it means self-confident, which is quite the opposite. What is the history of the words ...
4
votes
3answers
132 views

Meaning of “Man nennt dich doch auch”

I am watching a little cartoon and I do not understand the German subtitles, especially this sentence: Man nennt dich doch auch... What does doch auch mean? Why are they both in the same ...
2
votes
3answers
131 views

Can you replace “sich” in “Es lohnt sich nicht”

I learned the phrase "Es lohnt sich nicht" today from my Michel Thomas German course. From the "German Builder" CD 1 for those interested. The phrase means " it's not worth it" I want to know if I ...
2
votes
2answers
73 views

Future perfect tense “haben” vs “sein”

I'm wondering how "haben" and "sein" are used in the future perfect tense. Say Ich werde gegessen haben means "I will have eaten" and it uses "haben". Then Wann werden sie gegangen sein? ...
0
votes
3answers
48 views

How to say “Phrase of the week” in German

If there is a "phrase of the week", in German would it be correct to call it "die Phrase der Woche" or would it be better to say "die Redewedung der Woche" or "der Ausdruck der Woche"?
2
votes
1answer
93 views

Word order in complex sentences?

When there are particles, reflexive verbs with prepositions and negation how are the words in a sentence is formed? Also lets assume that both the place and the time is stated in the same sentence. Is ...
3
votes
4answers
178 views

Was ist mit »Österreichisch« gemeint (in sprachlicher Hinsicht)? [closed]

Gelegentlich liest man hier im Deutsch-Forum Fragen und Antworten, in denen es darum geht, ob ein bestimmtes Wort ein österreichisches Wort sein könnte. Das halte ich für problematisch, wenn nicht ...
7
votes
3answers
656 views

Translate “Fanfare for the Common Man”

We are playing this music in the band. The others want to know how to say this in German. "Common" is a tricky word. I think the composer was intending to say "common" as opposed to "noble", so he ...
0
votes
2answers
47 views

Braucht man “es” in “es schaffen zu können, was man sich vorgenommen hat”?

Aus dem Spiegel-Magazin: Denn nur wenn man das Gefühl habe, schaffen zu können, was man sich vorgenommen hat, könne man auch zufrieden sein mit dem, was man tut. Es kommt mir wie eine Lücke vor, ...
12
votes
5answers
1k views

What is the difference in pronounciation of “Nichts” and “Nics”?

Often I hear different pronounciation for the word Nichts Some people pronounce it as Nics (Well, it sounds like "Nics".) Does it make any difference? Is this a different dialect? Is it ...
3
votes
2answers
94 views

Is “Dieser Raum” in “Dieser Raum bietet Sitzplätze für 25 Leute” agent or locative?

I´ve got another question from my diploma research. My original English sentence was This room seats 25 people. This room was labeled as locative. When I give you another example, the ...
6
votes
2answers
111 views

“erlernt” vs “gelernt”

As the title states, I'm having a hard time telling the difference in meaning between erlernt and gelernt. When I look them up in a GER-ENG dictionary, both translate to "learned". However, it seems ...
4
votes
2answers
90 views

Wissenschaftliche Arbeit – Schreibweise von Akronymen

Tauchen in einer wissenschaftlichen Arbeit Akronyme auf, so ist es üblich diese einmal zu erläutern und von dann an fortlaufend nur noch das Akronym zu verwenden. Ich frage mich ob es eine korrekte ...
7
votes
8answers
3k views

Asking ethnicity in German?

I am not a German speaker and I don't speak German well but I have to ask a German where she is from originally. I think I shouldn't say "Woher kommst du?", because that literally means "where do you ...

15 30 50 per page