0
votes
1answer
31 views

Reference for accusative and dative forms

What is a good reference to look at the accusative and dative forms of nouns? I was looking at the word Wille in the dictionary, and while in this case I can deduce from the examples that the ...
0
votes
3answers
34 views

Invariant form of adjective “genügend”

The dictionary lists genügend as an invariable adjective, meaning that (as I understand) it cannot be inflected. Ich habe genügend Geld. (not genügendes Geld) Is there a reason why this ...
1
vote
3answers
66 views

Präposition für fliegen

Ich weiß, dass dieser Satz richtig ist: Im Sommer fliege ich in die USA. Kann ich auch sagen: Im Sommer fliege ich nach den USA. Gibt es andere präpositionen, die ich benutzen kann?
3
votes
1answer
93 views

Why “ein Uhr” and not “eins Uhr”

Why is it that "one o'clock" is ein Uhr and not eins Uhr? It is understandable that it's not eine Uhr, since we're not referring to one clock. But why is it that we're just using ein here?
2
votes
1answer
61 views

Aural comprehension of German media [closed]

I am a native English speaker who has scant practice with listening to spoken German except via Internet radio and DVDs from Amazon.de. I have noticed that some shows at the same intellectual level ...
6
votes
3answers
116 views

Übersetzung von »It’s not a question of if, it’s a question of when«

Wenn man versucht, dramatisch zu klingen, sagt man oft It’s not a question of if, it’s a question of when. auf Englisch – besonders in Filmen. Wie könnte man diesen Ausdruck übersetzen? Es ist ...
3
votes
2answers
418 views

Translation of “That must have been a year ago”

A: Remember when we had dinner together at that restaurant? B: That must have been a year ago! To translate: A: Erinnerst du dich, als wir zusammen Abendessen in diesem Restaurant ...
2
votes
2answers
99 views

Searching for shopping items in German

Question: Does anyone have any advice, or know of websites or other resources that could inform me, on how Germans do web searches in their language? Background: We have a search engine for large ...
2
votes
4answers
125 views

How to use the verb “pflegen” with the meaning of - being used to do something?

How to use the verb "pflegen" with the meaning of - be used to doing something? Example - How to say My grandmother is used to taking a nap every afternoon.
1
vote
5answers
274 views

Is there any other way to say “I don't care” in German

Is there any other phrase to express "Das ist mir egal" (I don't care) in German?
1
vote
1answer
92 views

When to use which preposition with “gehen”? “in” vs “zu” [duplicate]

I've always been confused about this: Ich gehe zur Haltestelle Einsteinstraße. Ich gehe in die Bank. Is there a rule on when to use zu/in with gehen?
2
votes
5answers
127 views

Which online course for learning German can you recommend?

I got a place at a German university and I would like to learn some essentials from the scratch during the summer. My main concern is to be efficient while learning. I don't mind paying for an online ...
5
votes
2answers
110 views

“In Kontakt, in Zukunft” without article?

I usually hear Wir bleiben in Kontakt. rather than Wir bleiben im Kontakt. and also in Zukunft rather than in der Zukunft Is there a reason why these words are not used with a ...
0
votes
2answers
120 views

Purpose of “mich” in the following translation

If I wanted to say "I look bad like you" Ich mich schlecht aussehen, wie dich. I don't know if it's correct, but my doubt is what's the purpose of mich in this situation?
2
votes
3answers
47 views

Omit one of double dative case using “und” sentence connection

I am unsure if this is correct German: ... bei der die einfache Verknüpfung von und die Interaktion mit Entitäten gewährleistet ist. Here "Entitäten" is the dative case and I omitted it just ...
1
vote
3answers
207 views

Programming: Verb for #include, build in Diploma thesis

For my diploma thesis in engineering I describe some programming. One thing is that I want to describe which libraries can be included. The German inkludiert sounds very old. Eingefügt does not get ...
2
votes
5answers
299 views

“To have a haircut”

How would you say I had a haircut yesterday. Would it be (a) Ich hatte gestern ein Haarschnitt. or (b) Ich habe mir gestern die Haare schneiden lassen. Which one sounds more natural? ...
8
votes
3answers
101 views

Zugehörigkeit ausdrücken ohne »von«

Meine Frau und ich besitzen gemeinsam (zu gleichen Teilen) eine Wohnung. Ich kann also, während ich Gäste durch die Wohnung führe, folgende Sätze sagen: Das ist die Wohnung von meiner Frau. ...
2
votes
3answers
137 views

using “beenden” for “einen Kurs”

I want to say my german course will be in 7 July to end. Can I use beenden for these purpose? Mein Deutschkurs wird am 7. July beenden. If not, what would be the correct verb for this means?
1
vote
2answers
76 views

Konjunktiv II expressing likelihood vs. expressing unreal event

I tried to ask a question about the two meanings of Konjunktive II with a modal verb, but chose a bad example which led the discussion astray. Let me try a better one here. Look at the English ...
6
votes
5answers
148 views

How to colloquially refer to things written on the blackboard?

English text below. Manche wunderbare Vortragende, die auf Englisch wärend der Vorlesung bzw. während des Vortrags über Mathematik u.ä. an der Tafel schreiben, sagen oft „this guy“ anstelle des ...
6
votes
3answers
85 views

Übersetzung für “Badger cull”

Der "Badger cull" oder auch "- culling" beschreibt die systematische Jagd auf Dachse um deren Population drastisch zu minimieren (siehe Link für weitere Details). Ich habe allerdings Schwierigkeiten ...
5
votes
4answers
480 views

How to include an English word in a German sentence? [duplicate]

I am currently writing my master thesis in computer science. The thesis is written in German, but due to the subject a lot of words are English. The thesis is about the deployment of an application ...
0
votes
3answers
76 views

Konjunktiv II with passive in perfect and modal verb

The English sentence He must have been killed. can mean two things: (1) He is now dead. It is likely that he has been killed. (2) He is alive. He deserves to be dead, but he isn't. (similar to ...
0
votes
5answers
97 views

Doubt about a sentence translation and word order

I wanted to say I read your profile and I see that you are in America. So in German, I wrongly translated as Ich lese dein Profil und ich kann du bist in Amerika sehen. Someone ...
2
votes
2answers
77 views

Does the ending “-a(c)ke” lead to a pejorative?

I have two options when knowing a taboo word: either I keep it as taboo or I ask, if I want to understand a pair of fine points of German. Whence this question, which is mostly based on a ...
7
votes
5answers
2k views

Would you find it polite if your doctor sent you a payment reminder letter like this?

My doctor sent me a payment reminder letter. Normally we are given 30 days to pay and a reminder letter will be sent out after 40-50 days. But this doctor gave me only 23 days in a vacation season and ...
4
votes
3answers
348 views

What's the relationship between “Fehler” and “Befehl”?

The two seem to have pretty different meanings, one meaning a mistake and the other meaning an order. The usual "be- as transitive marker" explanation doesn't really seem to help here either. What ...
11
votes
9answers
4k views

Can native German speakers identify each other's dialect even if they are speaking “Hochdeutsch”?

If yes, how? For example, what are the strongest markers to differentiate between bairisch and frankisch first language?
5
votes
2answers
57 views

-(i)al oder -(i)ell bei Suffigierung?

Mein größter Fehler bei der Suffigierung deutscher aus Nomen abgeleiteten Adjektiven ist die Wahl zwischen -ial oder -iell. Z.B. heißt es potenzial oder potenziell? (Ich weiß nun welches richtig ist, ...
1
vote
4answers
997 views

Good German phrase for “lone wolf”? [closed]

I am looking for a good German word(s) for the English "(a)lone wolf". Practically I am looking for not only a simple dictionary translation, but for a secondary/metaphorical meaning as well, if it ...
1
vote
2answers
147 views

Are the words Deutsch and Durch homophones?

I searched for the answer to the question on Google.com and also on Bing.com, but wasn't able to find an answer. Whenever I have heard these words on Youtube.com, or on my Duolingo app, I am not able ...
6
votes
3answers
121 views

Can “wo” have a temporal meaning? [duplicate]

Examples: Das war der Tag, wo wir in den Urlaub gefahren sind Die Zeit, wo wir froh waren Is this temporal usage of "wo" correct?
5
votes
3answers
106 views

Translation of “to agree with something” with “zustimmen”

How would "I agree that..." be best translated? I've found all the following versions: Ich stimme dem zu, dass ... Ich stimme dazu, dass ... Ich stimme zu, dass ... Is one of them better? Are all ...
2
votes
3answers
83 views

Ist „ob … oder nicht“ eine Wiederholung?

Als nicht-Muttersprachler ist es kaum möglich zu merken, wann man in eine Redundanz gerät. Diese Frage geht um den richtigen Gebrauch der Subjunktion ob. Wenn man mehr als zwei Möglichkeiten hat, ...
7
votes
1answer
141 views

“Für einen Apfel und ein Ei.” – Woher genau kommt diese Kombination?

Für einen Apfel und ein Ei Ich weiss, dass das im Endeffekt billig oder günstig bedeutet. Ich habe mir das aber Ernährungstechnisch mal angeschaut und Apfel+Ei ist gar keine so schlechte ...
1
vote
2answers
141 views

What's the difference between “treiben” and “trieben”?

Is there any difference between treiben and trieben? According to my dictionary, they have the same meaning, so are they just the same word written in a little different way? What about the compound ...
4
votes
1answer
202 views

List (exhaustive-ish) of predicates with “quirky subject”? (“Lexikalischer Kasus”)

I’m trying to find an exhaustive-ish list of predicates with quirky subjects (Lexikalischer Kasus) to get a better idea of how many of these there are (a dozen, a hundred?), how common they are, and ...
9
votes
1answer
66 views

Wann braucht ein Satzteil ein Pronominaladverb?

Ich weiß nicht wie man diese Frage mit Worten klar erklären würde, also fange ich mit Beispielen an. (1) Meine Mama hat mich darum gebeten, Dir ihre Email-Adresse zu geben. (2) Ich freue ...
8
votes
5answers
200 views

How can I translate the adverb/conjunction *doch* in sentences?

What is the difference between "Dann mach doch das Fenster zu" and "Dann mach das Fenster zu"? Further examples: Ich fahre doch nur 90. Sieh doch im Korb nach.
2
votes
5answers
96 views

Question about German definite articles

Das war ein Befehl! Der Angriff Steiners war ein Befehl! Those are the lines heard in the movie "Der Untergang." I am not sure why das is used in the first sentence. What I think is if the ...
0
votes
2answers
46 views

What is the meaning of ,,von sich" in this sentence? Thanks

In der Mitte Deutschlands schrumpft ein Landkreis vor sich hin, der von sich behauptet, über Jahrhunderte ,,mit Weitsicht" gewachsen zu sein.
4
votes
2answers
108 views

Mein Name ist Hase

This is a phrase often used to indicate "I don't know anything about that" or "I don't understand what happened". I've deduced this meaning from the contexts of the many situations where I ...
1
vote
2answers
78 views

Preposition for “in/auf einer Sprache unterhalten”

Wir können zwischen uns Deutsch sprechen Wir können uns _____ Deutsch unterhalten. Should I use "auf" or "in" here? In English we would use "in" with a language, but here I suspect it would ...
2
votes
2answers
53 views

Golf Club Proper Names

I am localizing some video games for the German language, but need to know the proper translations for a couple golf clubs. I realize that each of these has a literal translation, but I was hoping ...
0
votes
1answer
65 views

Translation of “What/How about …?” [duplicate]

A: What time should we meet today? B: What/How about 6pm? I wonder how people would say the "what/how about" part. I can't think of a good translation, and since it's a colloquial phrase, ...
2
votes
3answers
115 views

Translating long paragraphs from German

Are there any guidelines/best practices concerning the insertion of paragraph breaks in long paragraphs (I don't know the reason, but the usage of very long paragraphs in German texts seems common at ...
3
votes
3answers
114 views

“Wird oder werden” in A sowie B?

Diese Sache hier macht mich schon ganz verrückt. Verwendet man hier "wird" oder "werden"? In der vorliegenden Arbeit wird/werden das Design des Menschen sowie die entdeckten Gliedmaßen, die nach ...
2
votes
2answers
38 views

The order of words [duplicate]

I came across the following sentence on Memrise: Ich denke, es ist langweilig and was confused because the verb ist does not go to end, like I thought it should. Here is another example: ...
4
votes
1answer
104 views

“Schnapp' sie Dir alle!”--why the apostrophe?

Why is there an apostrophe after the word schnapp in this Pokemon slogan?

15 30 50 per page