0
votes
2answers
74 views

Which usage of German is correct?

Ich habe deine schöne Tochter, die an der Uni studiert jetzt, gesehen. Ich habe deine schöne Tochter gesehen, die an der Uni studiert jetzt. Ich habe deine an der Uni studiert jetzt schöne Tochter ...
2
votes
3answers
79 views

Übersetzung von “left to wonder what could have been”

He was left to wonder what could have been. Die Phrase "was left to wonder what could have been" ist sehr idiomatisch in der englischen Sprache. Wie kann man das ins Deutsche übersetzen? Wäre es ...
3
votes
2answers
78 views

Was ist der Unterschied zwischen “erwarten” und “warten”?

Wie kann man einem Franzosen den Unterschied zwischen erwarten und warten erklären? Im Französischen nutzt man für beide Wörter attendre. Als Beispiel bereiten mir besonders das Erwarten eines ...
3
votes
1answer
119 views

Etymologie: Läuft bei dir

Läuft bei dir wurde wie bekannt zum Jugendwort 2014 gewählt. Was ist die Herkunft dieses Ausdrucks? Lässt sich diese Redewendung ähnlich wie [Babo] (Boss oder Anführer) zurückverfolgen? Bei "Babo" ...
2
votes
2answers
83 views

“würde” vs “würde … werden”: Häufigkeit der Konjunktiv II Form von “werden”

Wenn der Indikativ Aufwind wird beschert. lautet, kann man den Konjunktiv II mit entweder (a) Aufwind würde beschert. oder (b) Aufwind würde beschert werden. bilden. (Siehe auch ...
3
votes
2answers
57 views

Wann kann man Konjunktiv I im Sinn von Konjunktiv II benutzen?

Aus Außenminister Steinmeiers Rede: Diese Distanz ist besser gewahrt, wenn auch Journalisten sich vor der Versuchung schützen, Politiker zu sein, wenn sie darauf verzichten, mit einer geschickten ...
4
votes
5answers
1k views

Is it polite to say “Ich will”?

"I would like" being ich möchte. Is it less polite to say ich will (i.e I want)? Does it matter, is the politeness noticed or is it just because in English there is an overly polite way of saying ...
1
vote
2answers
52 views

Translation for “Doing x is good for you”

If I translated "It is good for you to learn German", I would probably say Es ist gut für dich, Deutsch zu lernen. But if let me translate "Learning German is good for you", I don't know the ...
1
vote
3answers
51 views

Übersetzung von “looked to have earned a valuable point”

The goal looked to have earned a valuable point for the team. Wie würde man das übersetzen? Zwei Versuche: (a) Das Tor sah aus, einen wertvollen Punkt für die Mannschaft gewonnen zu haben. ...
1
vote
1answer
35 views

Parallelismus in “… dem einen … andere”

Aus dem Spiegel-Magazin. Ein Leserbrief zum Thema selbstbestimmes Sterben. Sterben ist eine höchstpersönliche Angelegenheit: Was dem einen als würdelos scheint, kann für andere ein Lichtblick ...
3
votes
4answers
93 views

Difference between “vorbei” and “fertig”

I recently happended to find more and more expressions like: Der Sommer, die Pause, der Krieg ist vorbei. Ich habe das Buch fertig gelesen. Sie ist mit den Hausaufgaben fertig. When I read ...
1
vote
1answer
34 views

Konjunktiv-Verwendung in “wann die Grenze erreicht wäre”

Aus dem Spiegel-Magazin. Ein Leserbrief zum Thema "Selbstbestimmtes Sterben". Ich bin 75, der Kreis schließt sich langsam. Mein Mann und ich würden nicht leichtfertig mit unserem Leben umgehen, ...
-5
votes
2answers
82 views

Some questions on the grammar of this sentence

Der Bund der Kommunisten, eine internationale Arbeiterverbindung, die unter den damaligen Verhältnissen selbstredend nur eine geheime sein konnte, beauftragte auf dem in London im November 1847 ...
1
vote
2answers
45 views

Bezug von “wie man meinen könnte” in langem Satz

Aus dem Spiegel-Magazin: Es sind keine Verrückten und Axtmörder, die in Scharen nach Syrien reisen, in einem barbarischen Krieg kämpfen wollen, der doch wenig mit ihnen zu tun hat, wie man meinen ...
2
votes
1answer
48 views

Herkunft und Schreibung von »Heiopei«

Heiopei bezeichnet zumindest in einigen Regionen Deutschlands umgangssprachlich eine unzuverlässige, verplante, unfähige oder dumme Person. Zur Herkunft habe ich bisher nur einige spekulativ wirkende ...
2
votes
3answers
76 views

Heiliger Abend oder Heiligabend?

When talking to a native German speaker, should I refer to Christmas Eve as "der Heilige Abend" or "der Heiligabend" or are either appropriate?
4
votes
3answers
52 views

Grammatik in Konjunktiv mit Passivform

Aus dem Spiegel-Magazin: Würde Deutschland die Sterbehilfe so umsetzen, würde dem Sterbetourismus zusätzlicher Aufwind beschert. Weil der zweiter Teil des Satzes ein Passivsatz ist, müsste man ...
2
votes
1answer
51 views

Übersetzung von “stand out from the rest of the class”

With his grades, Sascha stands out from the rest of the class. Die empfohlenen Übersetzungen von stand out sind hervorstechen und auffallen. (a) Mit seinen Noten sticht Sascha vom Rest der ...
7
votes
2answers
60 views

Herkunft und Sinn des stummen h

Was ist die historische Herkunft und der heutige Sinn / die Funktion des stummen h? Im Deutschen werden lange Vokale dadurch erzeugt, dass sie von einem einzigen Konsonanten gefolgt werden. Da ist das ...
5
votes
3answers
65 views

Übersetzung von Doppel “to” in “to make this question harder to get correctly”

To make this exam question harder for the students to get correctly, I've added a few words. Wie kann man diesen Satz ins Deutsche übersetzen? Um diese Prüfungsfrage schwieriger für die ...
4
votes
1answer
41 views

Grammatik in “als wir, die wir uns … nach Freiheit gesehnt hatten, zum ersten Mal demonstrierten”

Aus Joachim Gaucks Rede am 9. Oktober: Es war erhebend, als wir, die wir uns ein ganzes Leben lang nach Freiheit gesehnt hatten, zum ersten Mal demonstrierten. Funktioniert die wir uns ein ...
4
votes
2answers
50 views

Was ist die Bedeutung von “dabei” in diesem Kontext?

Als ich einige Regeln über Nominalisierung las, fand ich folgende Beispiele: Verbalstil Es ist ein Bestandteil des Lernprozesses, wenn sie dabei von den Normen der Muttersprache abweichen. ...
2
votes
1answer
61 views

“drei- oder viermal” oder “drei oder vier Male”?

Normalerweise sagt man zum Beispiel (a) Ich habe mir diesen Film dreimal angesehen. Wenn man ein bisschen Unsicherheit ausdrücken möchte, kann man sagen/schreiben (b) Ich habe mir diesen ...
3
votes
4answers
115 views

Difference between “sollen” and “müssen”

I can’t quite grasp the difference between sollen and müssen. They both express a duty, something that has to be done. In Italian, my native language, we just have one word for both, and so I can’t ...
0
votes
0answers
40 views

When should I use Perfekt and when Präteritum? [duplicate]

I asked my german teacher this question and what she said is that there is not such a big difference. I am participating in a A2 German course so I am afraid that she doesn´t want to go too much into ...
2
votes
4answers
386 views

What is exactly “dran Schuld”?

I told my German girlfriend the other day that I slept badly, and she told me: War ich dran Schuld? (not sure if Schuld takes here a big "S") Now, I get the idea of what she is trying to say. But I ...
3
votes
2answers
45 views

Similar use of “auf” and “an”

On articles about the recent decline in oil prices and OPEC, I read two sentences from two different sources online: Der Preisverfall am Ölmarkt setzt sich fort. Source: Deutsche Welle (DW) ...
2
votes
2answers
71 views

Das hängt viel/sehr vom Kontext ab

Das hängt ___ vom Kontext ab. (a) viel (b) sehr Ich habe die Antwort hier gelesen, und trotzdem bin ich mir mit diesem Satz nicht sicher. Ich würde raten, dass nur viel passt, weil es ...
3
votes
1answer
55 views

Wortstellung mit “zugegeben”

Dem Wörterbuch zufolge kann man sagen (a) Zugegeben, das stimmt. Das ist im Gegensatz zu der typischen Satzstellung (b) Zugegeben stimmt das. Ist (b) auch ein korrekter Satz? Und was ist ...
4
votes
3answers
121 views

What is the difference between “etwas suchen” and “nach etwas suchen”?

I know that one uses the accusative with suchen, e.g. Ich suche einen Hund. and of course the dative with nach etwas suchen, e.g. Ich suche nach einem Hund. What is the difference between ...
3
votes
1answer
67 views

What are some good audio resources for learning scientific German?

German Science Reader by Charles Frederick Kroeh is a book on learning scientific German. However, I learn better aurally. What are some good audio resources for learning scientific German?
1
vote
3answers
713 views

Pronunciation of [ʃ] vs. [s]

Why, for example, is Kunst pronounced [ˈkʊnst] and not [ˈkʊnʃt], yet the st in Einstein is pronounced [ˈaɪnˌʃtaɪn]? Is there a rule governing when it is [ʃ] vs. [s]?
0
votes
1answer
34 views

Adverb at the start of a sentence

I am currently attempting to read 'Wir Kinder vom Bahnhof Zoo' as it was recommended by my teacher as being an easy read. However, on the first page I have found something confusing. The sentence in ...
3
votes
1answer
48 views

Bedeutung von “jemandem den Kalender führen”

Aus der Süddeutschen Zeitung: Norbert Blüm hat noch seinen Terminkalender aus jenen Tagen, als die Geschichte Fahrt aufnahm. Ein klassischer Papierkalender mit einer Spalte für jeden Tag. Wer ...
3
votes
1answer
42 views

Komma bei “also warum nicht?”

In this sentence: [reason 1 for something], und außerdem haben wir noch genug Zeit - also, warum nicht? Do I need the comma after also?
5
votes
2answers
90 views

Zufällig vs. zufälligerweise vs. per Zufall

I know three different ways of saying "coincidentally": zufällig zufälligerweise per Zufall But somehow I get the feeling, due to the reactions I get, that they are not always interchangeable, at ...
5
votes
1answer
73 views

Frage vs Anfrage

What is the difference between the word "Frage" and the word "Anfrage"? There are many cases in which seems that they would be interchangable, but in some cases I get weird faces, so I guess it is ...
4
votes
1answer
100 views

Wie sagt man “Hope for the best and prepare for the worst” auf Deutsch?

Wie kann man den englischen Spruch "Hope for the best and prepare for the worst" elegant ins Deutsche übersetzen? Mein Versuch: Hoff auf das Beste und bereite dich auf das Schlimmste vor. Ist es ...
2
votes
2answers
47 views

“Denn spätestens jetzt” — was will man damit sagen?

Als ich heute eine kleine Geschichte las, habe ich diesen Ausdruck gefunden, dessen Bedeutung für mich nicht klar ist: Denn spätestens jetzt kommt mein Kollege und fragt mich, ob ich etwas trinken ...
2
votes
1answer
54 views

Übersetzung von “to waitlist”

Felix was waitlisted by Yale. Hier ist waitlist als Verb verwendet. Gibt es auch ein Äquivalent auf Deutsch? Oder muss man einfach nur umschreiben, wie Felix war auf die Warteliste von Yale ...
3
votes
1answer
77 views

Does 'nie' go to the start of the sentence?

Does it count as time? I am using it in this sentence, "Nie gucke ich fernsehen" or "Ich gucke nie fernsehen" ?
4
votes
2answers
127 views

Senden, Schicken, and Verschicken

It seems that senden, schicken, and verschicken all mean "to send" in some way. Senden is a little easier to distinguish since schicken and verschicken both share the definition "to dispatch," but ...
5
votes
1answer
81 views

What does “inne hält” mean here?

Granatapfel ist eine seit jahrtausenden verwendete Frucht, welche wegen ihrer wohltuenden Wirkstoffe den Beinamen "Frucht der Könige" inne hält. In dict.cc I have only found innehalten (written ...
1
vote
2answers
67 views

Wortstellung mit 'glauben'

Aus einem Artikel von "German is Easy" Ich glaube mein Handy geht bald kaputt. Ich denke, dass der Satz so geschrieben werden soll: Ich glaube, dass mein Handy bald kaputt geht. Wenn das ...
4
votes
2answers
41 views

Name der stilistischen Figur »ruhe sanfte, sanfte ruh!«

Im Schlusschor der Matthäus-Passion hat Johann Sebastian Bach unter anderem diesen Text vertont: Wir setzen uns mit Tränen nieder Und rufen dir im Grabe zu: Ruhe sanfte, sanfte ruh! In ...
6
votes
4answers
2k views

“Is this the best you got?” in German

How would you say: Is this the best you got? in German? It’s supposed to have a condescending tone.
2
votes
1answer
58 views

How to know when to place the helper verb prior to the end vs at the very end of the sentence?

I have noticed when one forms a more complicated sentence, that the helper verb seems to either go prior to the last 2 verbs, or at the very end of the sentence. These examples may help clarify what I ...
2
votes
2answers
63 views

Varianten zu “Ich schickte jemanden Bier holen”

Dem Wörterbuch zufolge kann man sagen Ich schickte Paul Bier holen. Kann man auch sagen (a) Ich schickte Paul, Bier zu holen. und (b) Ich schickte Paul zum Bierholen. ? Wenn so, ...
3
votes
1answer
312 views

Were the first and third person singular forms of verb earlier the same?

I've read Lord's Prayer in German (Vaterunser) recently and found an intersting thing. Where the third person signular form of the verb is supposed to be used, we see the first one: Vater unser ...
2
votes
1answer
72 views

Parallelismus in “meint Michael Ramm, Soziologe und verantwortlich für die Studie”

Aus DW: „Es gibt […] eine gewisse Umfragemüdigkeit“, meint Michael Ramm, Soziologe an der Universität Konstanz und verantwortlich für die Studie. Wenn man die Person zugleich mit dem Nomen ...

15 30 50 per page