3
votes
3answers
368 views

Wann benutzt man 'sehr' oder 'viel' mit Substantiv und Adjektiv?

sehr adv. Zum Beispiel: Es schmeckt mir sehr. Bill Gates ist sehr reich. viel indef. pronoun, adj. Zum Beispiel: Das Kind hat viel gegessen. Bill Gates hat viel Geld.
5
votes
1answer
105 views

Zero article with countable nouns

I came across this sentence in Wikipedia: Eine Tasse ist ein Trinkgefäß mit Henkel, das vorrangig für Heißgetränke verwendet wird. Ein Henkel is a countable noun. In English, a singular ...
6
votes
3answers
352 views

Wie lautet das Gegenteil von “Muttersprachler”?

Wie der Titel schon sagt bin ich auf der Suche nach einem Wort, das das Gegenteil von Muttersprachler ausdrückt. Meine bisherigen Ideen sind: Nicht-Muttersprachler Fremdsprachler Beides gefällt ...
5
votes
3answers
177 views

How to translate: Some thing 'can go' for some time?

In the following sentence 'can go' is used to express that something will stay good for two weeks. She is saying that when she stops washing her hair for two weeks they still look good. I am puzzling ...
0
votes
2answers
64 views

When you add the article with the preposition “in” [duplicate]

Why is it that there is no article here: Mein Freund hat um 15 Uhr einem Termin IN Hamburg While we see one here: Wo Arbeitet dein Freund ? IN DER Schweiz
-3
votes
2answers
57 views

“Jmdm zur Kenntnis gelangen” vs. “Jmdm zur Kenntnis bringen” [closed]

Dieses Ökonomieproblem wurde dem Präsidenten zur Kenntnis gelangt. Dem Präsident hat das Ökonomieproblem zur Kenntnis gebracht. What is the difference between the two phrases? Can they be ...
0
votes
1answer
61 views

Erlaubnis um eine Musikmarke bekommen

Wie habt ihr Erlaubnis um eine Musikmarke bekommen? How did you get a permission for a Music Label ? I am not sure if the words "Erlaubnis" and "Musikmarke" are correct in this context. i am not ...
-2
votes
1answer
253 views

“Am Ort” vs “Im Ort” [duplicate]

Ich gehe an den Ort, wo ich mir die Haare schneiden lasse. Das ist der Ort, an dem ich geboren bin Why does the word "Ort" always uses the preposition "an"? If one uses "in" with Ort will it ...
3
votes
3answers
288 views

How to specify “Aunt”, “Uncle”, “Cousin” relative to father or mother, in German? [duplicate]

If we would specify "Onkel", "Tante" or "Cousin(e)" related through the mother's side of the family, can we use: mein mütterlicher Onkel meine mütterliche Tante meine mütterliche Cousine ...
10
votes
2answers
167 views

Anführungszeichen innerhalb eines Wortes?

Auf duden.de heißt es in einem Beispiel zur Regel 8 (die Art der verwendeten Anführungszeichen soll hier keine Rolle spielen, das wird bereits in einer anderen Frage behandelt): In dem Wort ...
3
votes
1answer
244 views

Trennbare Verben mit als/wie

I have a hard time with trennbare verbs, I always try to put one part to the end of the sentence. But it seems like there are exceptions: Du siehst heute aus wie ein Mädchen. Er füllt das ...
-1
votes
2answers
66 views

Is this correctly translated? [closed]

Is this correctly translated? As far as hair is concerned, some might call mine a blessing. According to women’s magazines and most shampoos, my hair is classified as “normal.” Not too oily and not ...
4
votes
3answers
1k views

“Ich möchte das gerne machen” or “Ich würde das gerne machen”

What is correct, between (a) Ich möchte das gerne machen. and (b) Ich würde das gerne machen. or both? If both are correct, is there a difference in meaning?
5
votes
1answer
391 views

Can “da- words” be used for humans as well as objects?

I was speaking to a friend of mine about another person and I almost used "davon" to refer to a human. Is this allowed? For example: I realise it is legal for the following to take place: Ich ...
6
votes
3answers
7k views

Do people actually use “ehrfürchtig!” to say awesome?

Do people actually use "ehrfürchtig!" to say awesome or is it old in usage? If not, then what would be more in common usage? I've heard mostly toll, super, prima but what else is possible?
6
votes
1answer
214 views

“Ich lerne schwimmen” or “Ich lerne zu schwimmen”?

What is correct, between (a) Ich lerne schwimmen. and (b) Ich lerne zu schwimmen. or both? If both are correct, is there a difference in meaning?
5
votes
5answers
578 views

Why does “neu” become “Neues” after “etwas”?

I found this sentence in a German children's book: Jeden Tag entdeckt Katrin etwas Neues. Neues is a noun here? How can that be? I'd think that 'new' was an adjective. As a noun, I found Neue ...
2
votes
3answers
302 views

Pronunciation of “R” in the words or verbs starting with “Ver-” in Standard German e.g. “Verein, Verehren, Verachten,…”

the "R" in "Ver-" is pronounced like "R" in the "-er" in "Bruder" or like "R" in french?
2
votes
1answer
70 views

How to perform an advanced search of German nouns in Wiktionary restricting both gender and ending?

I hope you could give this question a try before closing it. It's, admittedly, not directly related to German, but if a successful answer is provided, I'm sure it will be useful – at least for German ...
2
votes
3answers
651 views

Probleme mit der Definition von „Nebensatz“

Die Definitionen dafür, was genau ein Nebensatz ist, sind zahlreich, doch kreisen sie alle um denselben Kern: Nebensätze sind abhängig. Nebensätze haben Satzgliedcharakter (oder ...
1
vote
2answers
139 views

“Begriff” vs. “Konzept” [closed]

Das Konzept des Lernens der deutschen Sprache ist schwieriger zu lernen als das von Spanisch. The concept of learning the german language is harder than learning Spanish Can one substitute ...
7
votes
4answers
396 views

Are old textbooks still useful for learning German?

I know someone who is teaching himself German from the original copy of Assimil printed in 1957. He thought to himself, "wouldn't it be hilarious if I spent years learning out-dated German?". Is ...
-3
votes
1answer
183 views

How would you translate “Please enter the security code” into German? [closed]

I need these terms translated for a contact form that I am building for a German website. Please enter the security code Security Check Try another code Enter code So far I have these terms that a ...
0
votes
1answer
106 views

“Mach dir die Augen zu” vs. “Mach die Augen zu”

Someone told me that saying "Mach dir die Augen zu " is rude. He told me that to make it more polite say " Mach die Augen zu". Does using the reflexive pronoun "dir" makes it more direct? If the ...
1
vote
2answers
70 views

“Terminologie” vs “Fachsprache”

Ich werde mir ein Wörterbuch, in dem man alle medizinischen Terminologien beherrschen kann, kaufen. I would like to know if the word Terminologie is correct in this context. And there's another ...
1
vote
3answers
1k views

“An der Schule” or “in der Schule”?

I've seen a sentence like Ich habe Deutsch an der Schule gelernt. instead of Ich habe Deutsch in der Schule gelernt. Why is the preposition "an" used? Does it have something to do with ...
3
votes
1answer
107 views

Is “so” in this sentence in the correct place?

I asked a question about this very same sentence earlier, but this is a different question about it. I have this sentence: Wenn Sie es wissen müssen, so erkläre ich Ihnen, dass ich einen Besuch ...
2
votes
1answer
119 views

Recycling Center in German? [closed]

How do you say "Recycling Center" in German? I am going to the Recycling Center to recycle soda cans. Ich fahre ins Recyclingzentrum um Sodakannen zu recyceln. Is "Recyclingzentrum" the right ...
1
vote
3answers
306 views

“Anfassen” and “berühren”

I would like to know which of the two verbs is used to tell someone that you're serious about not being touched. If he touches you the second time, something's going to happen to him. Someone told me ...
1
vote
3answers
2k views

Difference between using the double infinitive or past participle?

For longer sentences with more verbs, it is often hard for a learner to figure out when to use the double infinitive sentence structure and when to use the past participle. For example in the ...
2
votes
3answers
124 views

Difference between “etwas in den Griff bekommen” and “sich an etwas gewöhnen” [closed]

What is the difference between the two phrases: etwas in den Griff bekommen Ich muss das Auto in den Griff bekommen. sich an etwas gewöhnen. Ich fange an mich an dieses kalte Wetter zu ...
2
votes
4answers
144 views

Es genau mit etwas nehmen

What is another alternative for the phrase "es genau mit etwas nehmen" ? Ich nehme es genau mit dem Deutschlernen, wenn ich auf Germanstackexchange.com bin.
0
votes
2answers
544 views

How should I arrange these modal verbs?

I have a question about sentence structure. I found a sentence like this, Wenn Sie es wissen muessen, so erkläre ich Ihnen, dass ich einen Besuch gehabt habe. My question is about the first ...
2
votes
2answers
150 views

McDonald's drive thru

How do you say " I am going to the McDonald's drive thru " in German? Mein Versuch : Ich fahre zu McD. Drive-thru?
2
votes
2answers
225 views

Translation of “Let me ask him”

A: Will your friend come to the party tomorrow? B: Let me ask him. I'm having trouble translating "let" here. Should I use "lassen" as follows? A: Wird dein Freund morgen zur Party ...
2
votes
1answer
191 views

Partizip II von intransitiven Verben

Kann man das stattgefundene Ereignis sagen? Oder müsste es auf jeden Fall das stattgefunden habende Ereignis heißen? Bei transitiven Verben unterscheidet "getötete Person" vs. "getötet ...
7
votes
1answer
1k views

“Sich freuen auf” oder “über”?

Wann benutzt man auf oder über mit freuen? Zum Beispiel: Meine Tochter freut sich schon _ die Sommerferien.
9
votes
5answers
238 views

What about “erschreckt” in addition to “bin erschrocken” and “hat erschrocken”?

I was reading the following explanation: How come there are two ways to conjugate the same verb? (e.g. erschrecken) however I am still confused with the verb "to scare". I gather from the above ...
3
votes
0answers
370 views

Translation of “Wir sind die, vor denen uns unsere Eltern immer gewarnt haben” [closed]

I bought a sign that says: "Wir sind die, vor denen uns unsere Eltern immer gewarnt haben" Does this translate to We are the ones who our parents warned us against Or We are the ones who ...
0
votes
2answers
128 views

Is “Von was für ein glückliches Leben redest du” correct?

X said to Y: Ich wünsche dir ein glückliches Leben voll von dem Gutem zu dir. Y was hopeless, so he said: Von was für ein glückliches Leben redest du? Are those sentences above correct?
0
votes
1answer
142 views

What are the differences between the german nouns for 'event'?

There are many nouns that describe an event, occation, or happenings They all can be translated to either; * der Anlass * das Geschehen * das Geschehnis * das Ereignis * die Veranstaltung How do ...
2
votes
1answer
78 views

Need help with demonstrative pronouns

I have an assignment for German class to write a letter, expressing some kind of problem. I won't go deep into the subject, I just need help with some demonstrative pronouns, the first sentence being: ...
1
vote
2answers
893 views

Ich erinnere mich daran or ich erinnere mich?

When do you remove "daran"? A: Woher kommst du nochmal? B: Ich komme aus Berlin. A: Ich erinnere mich. Why is the "daran" removed here? Can it also be not removed in this context? ...
6
votes
2answers
895 views

Difference in translation by capitalizing the first letter in 'How are you' [closed]

I translated 'how are you' on Google translate and it gave me the response 'wie geht es dir'. On the other hand, when I translated 'How are you' (making the H capital), the translation became 'Wie ...
-1
votes
1answer
137 views

Can I say “Togo war deutsch”?

Can I say "Togo war deutsch bis 1918" ? Togo war eine der deutschen Kolonien in Afrika von 1884 bis 1918. Togo war deutsch nach dem Untergang Deutschlands in 1918. Nach der Unterzeichnung ...
3
votes
2answers
90 views

What preposition to use with “übergeben”?

What preposition do I use with übergeben: Nach dem ersten Weltkrieg wurde Kamerun an Frankreich übergegeben. I want to say: After the first World War Cameroon was handed over to France. ...
5
votes
2answers
256 views

When does one require “dass” and when can it be omitted?

There seem to be some examples where dass does not seem to be needed but I don't know how to differentiate when it's required or not. For example: Wollen Sie ihm sagen, er sollte es mir so ...
9
votes
4answers
328 views

Jugendsprache - “ma”

I am seeing increasing use of the word "ma" amongst German teenagers nowadays. What does it mean? Beispiele: Und dann hab' ich ma gegoogelt. Nimm das ma raus! I can't figure it out and it ...
0
votes
1answer
267 views

How to say “Fear makes my heart beat faster”

How do you say: Fear makes my heart beat faster, my hands cold and head ache a little. Here are my attempts: Angst verursacht, dass das Herz mir schneller klopft, meine Hände kälter werden ...
2
votes
2answers
51 views

Case of “Geraden” in “auf einer Geraden”

I ran into the sentence Die Punkte A, B und C liegen auf einer Geraden. From the dictionary I understand that "Gerade" takes on the form "Geraden" for both plural and genitive. But here it looks ...

15 30 50 per page