9
votes
2answers
287 views

“helfen jmdm.” vs. “helfen zu jmdm.”

I thought that helfen required Dative without any preposition, but in one of my favorite songs by J.S.Bach, the lyrics go like this: Wir eilen mit schwachen, doch emsigen Schritten, O Jesu, o ...
10
votes
2answers
227 views

“Wir nachverfolgen unseren Müll nicht” Jargon oder Grammatikfehler?

In einer Fernsehdiskussion zur Mülltrennung der Bundeswehr im Auslandeinsatz ("Hart aber fair" vom 25.6.2012) bin ich auf folgendes Zitat gestoßen: "Wir nachverfolgen unseren Müll nicht"Hart aber ...
12
votes
5answers
500 views

What do you call a “Questions & Answers site” (Q&A) in German?

I am looking for a German term to describe StackExchange - the English term seems to be "Questions & Answers site" (Q&A) which has no equivalent in German (that I'm aware of). The literal ...
5
votes
3answers
355 views

What is the relationship between “Hochzeit” and “Hochmut?”

As I understand it, Hochzeit means "wedding", and Hochmut means "pride", while hoch means "high". Often, words with a common shared prefix are at least somewhat similar in meaning. But I can't relate ...
15
votes
4answers
4k views

“Cute” in German

Is there any difference between all the translations of "cute" listed here? It's quite confusing. Except the one tagged [ugs] which means colloquial, I'm not sure which one is preferred in which ...
4
votes
2answers
283 views

“How were the Holidays?”

Is it correct to say: Wie geht's Dir die Ferien? Not sure if it makes sense or not.
11
votes
1answer
119 views

Welchen Fall verwendet man mit “wert” im Sinne von “worth something”?

Die Beispiele die ich im Wörterbuch gefunden habe, scheinen unterschiedliche Fälle zu verwenden, z.B. Es ist nicht der Rede wert. (Genitiv) oder Es ist das Geld wert. Es ist einen Besuch ...
9
votes
2answers
200 views

Proper translation of ahnungslos?

I read a post (in another forum) that said this today: Das Land der Ahnungslosen Obviously indicating that individuals from a certain (unspecified) country were "clueless". Someone responded ...
8
votes
2answers
955 views

Wie nennt man eine “Pusteblume” in Standarddeutsch?

Erst seit etwa dem 20. Jahrhundert gibt es den Begriff Pusteblume, der aber nach Duden und anderen Lexika als umgangssprachlich oder sogar als "Kindersprache" bezeichnet wird. Gibt es einen anderen ...
15
votes
3answers
249 views

Is “wir feiern mit euch mit” correct?

We received a wedding invitation with the following sentence to fill in: [x] Wir feiern mit __ Personen mit Euch mit It seems to me that the last "mit" is superfluous but only to the same extent ...
6
votes
2answers
206 views

How does one say “in a manner of speaking” in German?

Google translate gives "in eine Weise zu sprechen" but that strikes me as a literal translation that doesn't have the right "ring" to it. Is that, in fact, the best translation or is there a better ...
7
votes
3answers
265 views

What is the translation of the following citation

Recently, I found a citation in a signature of someone on codeproject: As programmers go, I'm fairly social. Which still means I'm a borderline sociopath by normal standards. I would ...
6
votes
4answers
2k views

Literal translation for “Mist”

I was watching this video. When the woman gets the card wrong, she says "Mist". Is this just the German way of saying "dang" or "crap"? Does it have bad connotation? Is it appropriate to use?
8
votes
3answers
2k views

How to differentiate between sie (they) and sie (she)?

I am starting to learn German and I'm trying out Duolingo, I've faced this problem several times. If I understand correctly "sie" means both she and they. So if there is no context, can I distinguish ...
9
votes
3answers
674 views

Difference between “Jaegermeister” and “Waidmann”

I learned a new German word today, "Waidmann", but I already knew the word "Jaegermeister", so I wondered what the difference between them is. When would a German use one over the other?
3
votes
2answers
234 views

Translation of “Links: Miss AuberginehaarPlusZombiehasentasche.”

I cannot figure out what's meant by the following sentence: Links means left. I failed to find "Miss" as a German word to make sense in that context: Miss And about that long word (train), my ...
11
votes
4answers
3k views

Are there any english subtitled german intellectual shows?

I've taken german in school for several years, meaning I got the basics of the language somewhat ingrained in me. One of the ways to improve my skills, I notice, is by watching english (or swedish, ...
3
votes
2answers
174 views

Translation of “cash flow management”

How would you translate "cash flow management" into German? I specifically refer to the process of tracking a small business or freelancer income and expenses on a daily basis to make sure the bank ...
2
votes
1answer
303 views

Free classic psychological e-books for language learning

I want to master German via reading e-books. I was thinking about the classic works of psychology. At best I'd like to read the works of Sigmund Freud and Erich Fromm in original. I was searching the ...
6
votes
5answers
5k views

“denn” vs. “dann”

I'm having a hard time finding out when to use "denn" and when "dann". This happens when I want to say the word as the equivalent of the English "then". For instance, A: I bet Germany wins the ...
2
votes
2answers
1k views

Meaning of the “Schnee von gestern” as an idiom

I was watching a "Learn German" video and heard this line: ...das ist doch Schnee von gestern! I think I understand it, but would like to make sure. I understand that literally means "Snow from ...
7
votes
1answer
218 views

When to use the pronoun “es”?

I am not a German native speaker. I know that in certain situations the pronoun "es" has a different usage than the English "it", but I am not sure when it should be used and when it shouldn't. Here ...
4
votes
2answers
3k views

Platonic term of “endearment” vs. “romantic”

Would "mein Schatz" be used between platonic male and female friends or is there a romantic connotation?
5
votes
1answer
200 views

When (if ever) did “Hors d'oeuvre” become a loan-word in German?

I was reading a graphic novel set during WWII, and while speaking English to some Americans, one of the German characters used the word "Hors D'Oeuvre". I've done some etymology research but haven't ...
13
votes
5answers
333 views

“Bild” zu “visualisiert” ist wie “Ton” zu…?

Ich bin gerade auf der Suche nach einem schönen Wort um zu sagen, dass etwas per Audio-Wiedergabe vermittelt wurde. Wenn es um ein Video oder eine Graphik ginge, würde ich visualisiert verwenden. Was ...
6
votes
7answers
825 views

What is the translation for “random” in German?

What is the correct translation for saying something like "wow that was random." Random as in weird, not as in having a lack of pattern.
1
vote
1answer
153 views

What is the meaning of “afterburne”

I just wonder and I'm asking this here, because I couldn't find any closer match to the very interesting word "afterburne" . Well, I know it written incorrectly, but I've heard this one, with "Jemand ...
1
vote
2answers
387 views

“I am awesome like that”

How would I say phrases like the following in German: A: Woah, did you delete your one-year-old account? B: Yes, and I am awesome like that*. Or C: What a nice question, how come it got ...
5
votes
2answers
699 views

Does pronunciation of German words vary a lot across different places in Germany?

I am in a learning stage and I was wondering if pronunciation and (even accent) differs a lot across the places in Germany. E.g. "Ich" being pronounced differently at different places made me think ...
4
votes
1answer
208 views

Source of “Der Tod ist die letzte Feste dem Freien, deren Tor immer offen steht.”

There is an epigraph, poem or similar, where something like Der Tod ist die letzte Feste dem Freien, deren Tor immer offen steht. is written (but unfortunately I do not remember the details). ...
4
votes
2answers
513 views

When to use 'Ich bin', 'es geht mir', 'Ich habe' and 'mir ist'?

If you wanted to translate "I'm hot" into German, like "I'm burning up cause it's hot outside", it would translate to "Ich bin heiß" which has a bad connotation. So it is translated to "Mir ist heiß". ...
4
votes
2answers
161 views

Translation of Gesamtbetriebsrat

Would you translate this as 'general works council' or 'workers council', or something else? The article I'm looking at refers to 'Gesamtbetriebsratsvorsitzende' (presumably the chairman) and later ...
5
votes
2answers
326 views

How does “wem”, “wen” and “wer” help to recognise the appropriate case?

I'm told a way to recognize the appropriate case is the following: Ich gab Ihm einen Kuss = Dativ; wem gab ich einen Kuss= Ihm I'm having a hard time understanding how this helps. It actually ...
8
votes
1answer
215 views

Read old handwritten Text

A few months ago I bought an old book, it was printed in ~1801 and it has a name entry (?) at the first page. Anybody can fully read that? I personally cannot. What I think: ... ... Auktion im ...
3
votes
1answer
661 views

How is the gender of new words established?

When words are borrowed into German, how is it decided what gender that word should be? I can think of examples with all three genders: der Latte, die Jeans, das Internet. Are there ever ...
12
votes
2answers
1k views

What is the difference between “Wie spät ist es?” and “wie viel Uhr ist es?”

Here are my questions: Does it matter when to use each of the two? Is there any difference in the literal translation of them? Are both of them correct when you speak and write?
5
votes
6answers
4k views

Is “Mir ist kalt” correct? Did I hear it correctly?

Listening to Ramstein, "Keine Lust", I heard "Mir ist kalt, so kalt.". I thought it would have been "Ich bin kalt". Did I hear it incorrectly, or is there a rule I don't remember? (It's been 20 years ...
7
votes
3answers
297 views

What does “an die bemooste See” mean?

Gestreckt auf wildes Kraut, an die bemooste See." - Andreas Gryphius, Einsamkeit Does he mean a lake (dialect?) or is the lake mossy?
7
votes
1answer
996 views

“Jetzt, wo…” - wie entstanden?

Wo und Wann sind als Lokal- bzw. Temporaladverbien stimmig, wenn es sich um Fragesätze handelt ("Wo kommst du her?", "Wann kommst du?"). In manchen Deklarativsätzen hingegen passieren seltsame Dinge. ...
3
votes
3answers
497 views

Double consonants in German

Are there double consonants in German that differentiate between words? Like in Italian where for example, "casa" means house and "cassa" means box. This question is related to the question "Is ...
8
votes
3answers
2k views

Is there a difference in pronunciation between “ist” and “isst”?

Is there a difference in pronunciation between "ist" -be (3p. sing) and "isst" -eat (3p. sing)? EDIT: I posted the second part as an independent question
6
votes
2answers
116 views

Wie werden umgangssprachliche Auslassungen schriftlich dargestellt?

In der gesprochenen Umgangssprache werden häufig Vokale ausgelassen, zum Beispiel beim Wort "es": Morgen soll es regnen. Die Frage ist nun wie dies beim aufschreiben aussieht. Ich würde sagen, ...
2
votes
0answers
52 views

Sind die beiden Formen korrekt: “mit euch drei/mit euch dreien”? [duplicate]

Possible Duplicate: Warum erhalten Zahlwörter manchmal das Suffix “-e”? Vor kurzem habe ich irgendwo den Ausdruck "über euch dreien" gelesen. Ich würde in demselben Satz ...
5
votes
4answers
2k views

Wann benutzt man “ob” und wann benutzt man “wenn”?

Ich habe drei Jahre Deutsch studiert. Ich habe natürlich "wenn" benutzt, aber ich habe nie "ob" benutzt. Ich weiß, dass beide auf Englisch "if" bedeuten. Ich habe "wenn" sehr oft gehört, "ob" jedoch ...
4
votes
1answer
4k views

What's the grammatical difference between “trotz” und “trotzdem”?

"Trotz" is usually used as "despite", and "trotzdem" is "nevertheless", but: What is the grammatical difference? Where does the verb go for "trotz" and where does it go for "trotzdem"? Do Germans ...
14
votes
3answers
366 views

“was ist der Unterschied” vs. “was ist die Differenz”

I noticed "Differenz" is the equivalent of the English word "difference", since I used "Unterschied" till now. Are the two completely interchangeable?
3
votes
1answer
288 views

What is the most accurate English translation of 'Stromkern'?

There's a band called Stromkern, actually from the US but strongly associated with the German alternative scene. I've been puzzling over what the name actually translates into as both 'strom' and ...
7
votes
3answers
413 views

Ist irgendwo nachzuschlagen, mit welchem Adjektiv ein Substantiv “gemessen” wird (ist eine Geschwindigkeit hoch oder groß oder beides)?

Manchmal wissen auch einige von uns Muttersprachlern nicht genau, mit welchem Adjektiv ein Substantiv steht; ob eine Geschwindigkeit hoch oder groß ist, oder ob ein Adjektiv vielleicht nicht passt: ...
8
votes
2answers
232 views

Erkennung einer alten Handschrift

Ich habe eine Kopie eines Manuskripts aus dem 18 Jahrhundert. Es handelt sich um die Geburtstagskantate für Prinzessin Ulrike einschließlich des Textes. Die Kopie ist nicht besonders gut. Die ...
16
votes
1answer
306 views

What are the rules behind this translated phrase: “das, was ihr mich habt tun sehen”?

I came across this when reading the German translation of the Book of Mormon: Denn das, was ihr mich habt tun sehen, ja, das sollt ihr tun. The English part reads: For that which ye have ...

15 30 50 per page