17
votes
2answers
737 views

Warum klingt “treffen uns um 8” richtig und “treffen uns um 20” falsch?

Zeitangaben, bei denen die Stunde größer als 12 ist, funktionieren nur mit angehängtem "Uhr": "Wir treffen uns um 23 Uhr." vs. "Wir treffen uns um 11." - "Morgens?" - "Nein, nachts!" Obwohl die ...
4
votes
3answers
2k views

How do I use “arbeiten an”?

In a company flyer I just came across this formulation in a paragraph on quality management: Wir arbeiten kontinuierlich an unseren Qualitätsdefiziten It is obvious that they meant something ...
11
votes
4answers
1k views

Gibt es Steigerungsformen für falsch und richtig?

Eigentlich war ich immer der Meinung, dass jedes Adjektiv über eine Steigerungsform verfügt. Auch wenn bei einigen der Wortstamm wechselt. gut, besser, am besten Gibt es auch Steigerungsformen ...
7
votes
6answers
178 views

Beschreibung extremer Langsamkeit

Gibt es noch andere Worte/Redewendungen als "im Schneckentempo", um extreme Langsamkeit auszudrücken?
10
votes
5answers
3k views

How do I answer a phone call?

When somebody calls me on the phone I need to say something when answering. In English (similar to other languages) it may be sufficient to just say "Hello" Is it accepted to just say "Hallo" ...
8
votes
1answer
158 views

What do I say on returning from a break in a telephone conversation?

When talking to people on the telephone there are situations when we need to interrupt the conversation to look something up or to ask someone near by. We can do this by saying: "Einen Moment, ...
5
votes
1answer
447 views

Was ist korrekte Schweizer Schriftsprache?

In seiner Antwort weist Lukas darauf hin, dass offenbar viele mundartliche Ausdrücke in der Schule als Fehler korrigiert werden. Wie definiert sich denn nun die korrekte Schriftsprache ?
7
votes
4answers
414 views

Translation of IT term “code folding”

I am translating the user interface of a text editor into German. This editor has "code folding" capabilities, i.e. fold (=hide) and unfold (=reveal) sections of code, usually defined by structural ...
2
votes
2answers
2k views

meanings inferred from “Das ist alles”

While the phrase "das ist alles" literally means "that is all", are there any other meanings that can be taken from it? For example, when my kids ask if there is any more apple juice, is "Nein, das ...
8
votes
3answers
427 views

What English IT Phrases/Words Should Not be Translated into German?

Working in the German IT industry as an English speaker, you slowly get the sense of which English words and phrases should be used in German and which should not, e.g.: Use German Term (English term ...
3
votes
2answers
114 views

Höfliches Ersuchen mit “ruhig”

Wird es in der Alltagssprache als zu gehoben (oder gar altmodisch) bezeichnet, wenn man eine höfliche Bitte mit "ruhig" sanfter macht? Zum beispiel: "Nehmen Sie ruhig Platz!" "Geben Sie mir ...
7
votes
6answers
4k views

Erwiderung auf eine Entschuldigung?

Gibt es, ähnlich wie es für "danke" das Wort "bitte" gibt (und umgekehrt), für Entschuldigungen eine Art "Standard"-Erwiderung? Mit "Standard" meine ich hier, dass sie... das Thema, das die ...
6
votes
2answers
887 views

Using “nen” instead of “einen”

Would one sound like a native German speaker saying "nen" instead of "einen" or is there another special point behind it? Does it have colloquial usage only?
4
votes
2answers
144 views

Is there such an expression as “ganz großartig gesagt?”

I once saw in a chess book, the report of a German commentator saying, "ganz großartig gespielt" to a particular move. Are there commonly used similar expressions with other verbs, such as "ganz ...
2
votes
4answers
386 views

Max and Moritz in alternating German dialects

1) Ach, was muss man oft von bösen Kindern hören oder lesen! 2) Maggs und Moridds sin zwee solsche Daachediebe, Fleeschl, Schdrolsche! 3) Schdatt dass se durch gscheide Lehra Sich zom ...
7
votes
4answers
783 views

Was bedeutet “Puff” in Schweizer Deutsch?

Ich bin gerade auf bei Blick.ch auf die Überschrift "Schluss mit Zeiten-Puff" gestoßen. Wird das in der Schweiz ohne Assoziationen an Bordell gebraucht, oder wird hier bewusst für eine große ...
8
votes
2answers
981 views

Was ist der Unterschied zwischen “gerade”, “nur” und “bloß”?

Ich spreche Englisch als Muttersprache, und einige der Modalpartikel verstehe ich gar nicht. Gibt es noch mehr, die "just" auf Englisch bedeuten? Was ist der Unterschied zwischen all diesen Varianten? ...
8
votes
3answers
436 views

When is using “sau-” for emphasis inappropriate?

How would you explain at what point using "sau-" for emphasis (z.B.: "Das ist saustark!") becomes somewhat offensive or vulgar with some word combinations?
13
votes
3answers
9k views

What does “krass” mean?

During conversations with native German speakers, I have heard the word "krass" used in different contexts. But I still don't know how to translate it. Any ideas?
3
votes
3answers
891 views

How to find pen pals?

How do you find pen pals for people like me who are learning German and think maybe it'd be a good idea to have someone as a pen pal who is a native German?
9
votes
3answers
414 views

Verschwundene und verschwindende Anglizismen

Im Zusammenhang mit der Theoriebildung über den Gebrauch von Anglizismen ist mir kürzlich der Gedanke gekommen, dass manche Anglizismen wieder aus der Sprache zu verschwinden scheinen. Mein Beispiel ...
2
votes
1answer
148 views

Useful books/materials for private lessons in German

As a small hobby or even sidejob, I am planning to give private lessons in German for people with 1) no or low knowledge in German, 2) medium or good abilities. Can you recommend any books or other ...
6
votes
2answers
310 views

In German, is a company plural or singular?

In American English, I would say "the company...it said" but I know in British English they use the plural as in "the company...they said". How is this handled in German? Which of these sentences is ...
3
votes
3answers
454 views

What does “ZZT” stand for?

What does "ZZT" stand for? As for context, I was listening to a conversation. Two persons talking to each other, after a while one of them said: Ach so. ZZT, wohin bist du gestern gegangen?
2
votes
2answers
123 views

How do you translate “Infoabend” into English?

How do you translate Infoabend in English? linguee translates it as "information evening" which sounds odd to me and LEO doesn't even have an entry for it. and "open house" is another kind of ...
2
votes
5answers
1k views

Best way to learn German [duplicate]

Possible Duplicate: What is a good way to start learning German? What is the best way -in your opinion- to learn German on my own? I have been trying a lot to learn but still suggestions ...
6
votes
6answers
462 views

Does using the pronouns “sie” and “er” when refering to objects sound odd to native German speakers?

I was going to write the following sentence in an e-mail, but the "sie" sounds odd to me: Diese Datei ist nicht im Excel-Format, sondern im XML-Format. Bitte schauen Sie sie an. so I changed ...
6
votes
2answers
81 views

Gebrauch von “-wert” gegenüber “-würdig”

Gibt's einen deutlichen Unterschied zwischen den Wortendungen "-wert" und "-würdig"? Wie z.B.: "bemerkenswert" oder "merkwürdig" Ich spüre also dazwischen einen feinen Nuanceunterschied im ...
8
votes
2answers
907 views

What is the best way to translate “To do list”?

The closest translation I can find so far is Aufgabenliste which is more literally "Task List". Is there a more commonly used, native way to express the common english phrase "To do list" when using ...
4
votes
2answers
379 views

What, exactly, is meant by “Anschluss” in politics?

In its "usual" usage in politics, it refers to the (forced) union of Germany and Austria in 1938. And a literal translation of the word might be "closing." Can the term be used to refer to a "merger ...
8
votes
4answers
374 views

Gibt es einen Unterschied zwischen den Interjektionen “o” und “oh”?

Es gibt in deutschen zwei phonetisch sehr ähnliche Ausrufewörter (Interjektionen): o und mit Dehnungs-h: oh. Beispiele: O du fröhliche (Weihnachtslied) Oh, das tut mir leid! Gibt es einen ...
10
votes
3answers
4k views

Schreibt man “gutes Neues Jahr!” oder “gutes neues Jahr!”?

Manche Leute schreiben zum Beispiel Ich wünsche dir ein gutes Neues Jahr! obwohl neu hier als Adjektiv klein geschrieben werde müsste. Ist Neues Jahr eine eigene Form? Oder handelt es sich ...
8
votes
2answers
178 views

When should one capitalize adjectives/numerals which are used as noun?

In which cases is the noun capitalized and why? 1) Der eine kam, der andere nicht. 2) Peter ist der Beste. 3) Ich denke, wir haben das Wichtigste gesehen. I have spelled the sentences ...
5
votes
4answers
610 views

Using “nötig” vs “notwendig”

What is the difference between "nötig" and "notwendig"? When would one be preferred over the other, or are they always interchangeable?
10
votes
4answers
338 views

Is the verb “türken” offensive?

In colloquial German we hear "türken" or more often "getürkt" used for "to fake". "Das sind doch alles getürkte Daten." Duden does not explain the origin of this verb but does not recommend ...
17
votes
3answers
2k views

“sprengen”: Wieso sprengt man Rasenflächen?

Google's Resultate bzgl. Herkunft waren mittelprächtig. Es scheint mir, dass es sich mit "in die Luft jagen" (dem anderen "sprengen" das sehr bekannt ist) die Herkunft teilt. Aber wie die genau ...
11
votes
5answers
505 views

What is the best German translation for the verb phrase “to upgrade software”?

When writing IT German, I try find the balance between using accepted German words (e.g. "Festplatte" instead of "Harddrive" even though anyone reading the text would understand "Harddrive") but not ...
8
votes
2answers
1k views

Asking someone to be patient

When someone is being impatient, in English you could say "please be patient", "just a moment please" or even the slight slang of "hang on." What is the equivalent in German? I know you can say ...
3
votes
2answers
214 views

Meaning of “übertragen”

I was reading a German magazine and I came across the verb "übertragen" in this context: Alte Gewohnheiten werden deshalb besser nicht auf die neue Partnerschaft übertragen. As far as I ...
5
votes
2answers
414 views

What does “halt das Schicksal auf” mean?

What does it mean: Halt das Schicksal auf, gib mir was einst war mein.
6
votes
2answers
251 views

Besteht ein Zusammenhang zwischen “Habilitation” und “Rehabilitation”?

Ist es Zufall, dass Rehabilitation (Wiederherstellung der Ehre, Genesung) und die Habilitation (Erlangen eines akademischen Grades) sich nur um eine Vorsilbe unterscheiden? Hängen die beiden Begriffe ...
7
votes
2answers
239 views

Kehren und fegen

I'm currently learning the verb Kehren with the meaning to sweep. But I recently realized that I've already learnt fegen as meaning to sweep. Is this correct, are fegen and kehren totally ...
6
votes
2answers
1k views

Ist “strunzdumm” eine neuere Wortschöpfung?

Ich bin gerade bei Twitter über das Wort strunzdumm gestolpert. Mir ist das Wort nicht geläufig. Bei Google ngram finde ich es nicht, wohl aber im Duden Online kennt es. Wer weiß etwas über ...
18
votes
2answers
5k views

What's the meaning of “Deine Mudda”?

In germany, i hear a lot of jokes containing "deine Mudda". I don't understand them, what does this mean, and what kind of jokes are containing them?
10
votes
5answers
2k views

German video news with transcription

Inspired by an answer, I wonder if there are good places to watch simple-language multimedia on current topics with subtitles or transcription (and ideally English translation). For example, Spiegel ...
5
votes
2answers
280 views

An idiomatic German translation of the Bible

Is there a translation of at least the New Testament into German which uses modern vocabulary and idioms, similarly to the way The Message does in English?
10
votes
3answers
2k views

Next step after Rosetta Stone?

I'm getting close to completing the 5 level online Rosetta Stone course, so I start wondering what should I do next in terms of learning grammar and vocabulary? The long-term goal being visiting or ...
6
votes
4answers
3k views

“noch immer” vs “immer noch”

I thought this question was dealt within a previous discussion, but it has been pointed out to me that it remains somewhat open. My impression was that if you say "er liebt sie immer noch" you were ...
8
votes
2answers
483 views

Continuing situations in German

In English I'm often using the word still to emphasize I'm in a continuing situation. For example I still haven't done my Christmas shopping. It is still raining here. I hope the film will ...
3
votes
1answer
4k views

Wie würde man “easy come, easy go” übersetzen?

Meine Kinder haben mich gestern nach der Bedeutung von "easy come, easy go" im Text der Bohemian Rhapsody von Queen gefragt. Dort heißt es: I'm just a poor boy, I need no sympathy Because I'm ...

15 30 50 per page