1
vote
3answers
211 views

“Erledigen” and “machen”

What is the difference between erledigen and machen? Is one more formal and the other isn't? Ich erledige morgen meine Einkäufe. Er macht am Abend seine Hausaufgaben.
0
votes
3answers
133 views

What is the difference between “vergehen” and “aussterben”?

Ohne Wasser werden die Pflanzen aussterben. Ohne Wasser werden die Pflanzen vergehen. Are aussterben and vergehen interchangeable?
3
votes
4answers
253 views

How to say “and such” in German?

I'd like to translate the sentence "We need sunburn cream, bath towels and such." Wir werden heute an den Strand fahren. Was brauchen wir fürs Sonnenliegen? Wir brauchen Sonnebrand-Creme, ...
3
votes
3answers
366 views

How to translate “nichts auf die Reihe kriegen/bekommen”

According to PONS it means "to get one's knickers in a twist (get confused)". So for a sentence like "Ich kriege mein Leben nicht auf die Reihe", how would that translate? The translation given by ...
-1
votes
2answers
2k views

Difference between “besichtigen” and “besuchen”

What is the difference between besichtigen and besuchen? Wir haben viele Museen besichtigt. Ich werde morgen Berlin besuchen.
7
votes
3answers
582 views

“used to [verb]”

How would one say "used to", as in I used to live in Kiev. Previously, I was told you would use früher: Früher lebte ich in Kiew. But upon looking it up just again, dict.cc says you'd use ...
3
votes
2answers
615 views

Difference between “kämpfen um” and “kämpfen für”

What is the difference between: Ich kämpfe für mein Heimatland. and Ich kämpfe um mein Heimatland.
1
vote
2answers
124 views

“Mimili läuft in den Garten.” - shouldn't it be “dem”?

Garten is masculine dative here. So shouldn't it be "dem"? Or is "Garten" here supposed to be plural? This is a sentence from children's book I'm working through.
3
votes
4answers
183 views

Ist der Satz “Ich kaufe einen Cheese Burger und einen Vegetarischen Burger” richtig?

Ist dieser Satz richtig? Ich kaufe einen Cheese Burger und einen Vegetarischen Burger. Wenn ja, warum haben wir dann kein -en am Ende von Cheese? Ist es, weil Cheese kein deutsches Wort ist?
2
votes
5answers
738 views

Verwendung und Verbreitung von JWD (“jotwede”) / jotwidee

Ich bin kürzlich auf einen Kommentar zu dieser Frage gestoßen, der JWD als Alternative zu Dingenskirchen vorschlug. JWD steht für janz weit draußen und kommt aus dem Berlinerischen laut Duden und ...
1
vote
1answer
2k views

What's the difference between Umlaut and Ablaut?

This is a follow-up question of What is an "Ablaut"?, and I was going to answer this in a comment there, but thought asking a new question and answering that properly might be the better way ...
0
votes
1answer
74 views

Why is it “Tragödie um ihre Eltern” not “Tragödie von ihren Eltern”?

Nach der Tragödie um ihre Eltern kehrt das Glück zurück. After her parents' tragedy, her luck returned. Why is um used instead of von? What if von is used not um, will it still be correct ...
8
votes
2answers
181 views

Wie heisst “kitchen island” auf Deutsch?

Wie bezeichnet man ein kitchen island auf Deutsch? Ein kitchen island ist eine Art Schrank in der Mitte der Küche. Manche kitchen islands haben einen Herd eingebaut, andere nur Schränke. Sie werden ...
4
votes
3answers
281 views

About the German sound of “R” as in “mehr”

As I already knew, "R" in German is pronounced as "R" in French, and "er" in "Bruder" is pronounced approximately as "Brude" without "R"... but the "r" in "mehr" is not pronounced as "R" in French, ...
1
vote
2answers
161 views

Is it an insult calling a lady “die alte Huhn”?

Is the expression “die alte Huhn” an offense? A: Kennste Frau X? B: Die alte Huhn? Ja, die kenne ich.
2
votes
2answers
147 views

“Benehmen” and “Verhalten”

What is the difference between Verhalten and Benehmen? Sein Verhalten meinen Eltern gegenüber ist schön. Mein Benehmen in der Deutschklasse war sehr gut.
4
votes
3answers
974 views

How do you say “just because” in German?

A: Why are going to Edgar's ? B: Just because... My translation: A: Wieso gehst du zu Edgar? B: Nur weil...
1
vote
1answer
117 views

The preposition “zu” with infinitives

Eine Woche im Ferienhaus zu gewinnen. The sentence translates "Win a week in a Cottage", but my question is why there is a zu? Can the sentence stand alone without it? Here's another sentence: ...
2
votes
2answers
428 views

What does “altes Haus” mean?

What does altes Haus mean? Was geht, altes Haus? Does it mean "What's up, pal"?
14
votes
3answers
1k views

Warum wurde/wird empfohlen, einige Farbadjektive nicht zu beugen?

Wie in dieser Frage festgestellt, wird z. B. vom Duden (z. B. hier und hier) oder Bastian Sick (hier) empfohlen, diverse eingedeutschte Farbadjektive nicht zu beugen, und stattdessen Folgendes zu ...
1
vote
3answers
667 views

How do you say “You are something”?

How do you say "You are something" in German? I'd like to say it in this context : Why can't you meet my Parents??!! You're something, you know that?! Here's my attempt. Can one say: Du bist ...
4
votes
1answer
82 views

Difference of “da” and “weil”

Da ich nichts zu tun habe, gehe ich ins Fitnessstudio. Weil ich nichts zu tun habe,gehe ich ins Fitness. Which one is more commonly used? Da or weil? And which one is dialectal?
1
vote
1answer
48 views

Is there an alternative shorter translation for this string?

I had an application I wrote translated into german from english, and I got the following. Over these next few steps, [somename] will guide you through customizing your new copy of [somename2]. ...
2
votes
3answers
776 views

Asking someone if he/she likes something

How exactly do you ask someone if he/she likes something (for example a dish, a movie, a book...)? My doubt concerns the two options: A. Gefällt es dir? B. Wie gefällt es dir? The second ...
2
votes
3answers
130 views

Mit oder ohne “es”, wenn man einen Nebensatz einleiten will

Laut der akzeptierten Antwort auf diese Frage sollte man lieber "Im Vertrag wird stehen, dass..." als "Im Vertrag wird es stehen, dass..." sagen. Ich bin aber vor kurzem auf das Folgende gestoßen: ...
2
votes
1answer
657 views

etw. werden / zu etw. werden

Ich möchte gerne wissen, was der Unterschied zwischen zu etw. werden und etw. werden ist. Hier sind ein paar Beispiele: Wir müssen uns die Frage stellen, auf welcher Stufe ein Land vollwertiges ...
4
votes
2answers
96 views

mit “zu” oder ohne, wenn eine Verbalphrase als Subjekt fungiert

Zwei Beispielsätze. Es kann aber sein, dass da Fehler bei der Groß- und Kleinschreibung sind. kaputte Weblinks Reparieren ist echt anstregend.... kaputte Weblinks zu reparieren ist echt ...
1
vote
3answers
84 views

Meaning of “Dienstag vergangener Woche”

Dienstag vergangener Woche in Monaco. Is that the same as Letzten Dienstag?
0
votes
2answers
131 views

“hinterlassen” and “verlassen”

Einen geliebten Mensch zu verlieren, hinterlässt tiefe Wunden. Why is hinterlassen used here instead of verlassen? Is hinterlassen more formal than verlassen?
0
votes
1answer
54 views

“Ich schaue hinein”

Ich schaue ins Küchenfenster hinein, wo meine Mutter abwäscht. Can I leave the "hinein" here or remove it? Any alternative for this?
1
vote
1answer
643 views

What does “was los sein” mean?

Im kleinen Fischerhafen ist immer was los. My guess is: There's always something going on in the small fishing harbour.
0
votes
2answers
114 views

“Es gibt Zeiten, wo/zu den/zu welchen”

Es gibt Zeiten, wo meine Freunde und ich in die Alpen fahren, um den Tag dort zu verbringen. Es gibt Zeiten, zu welchen meine Freunde u. ich in die Alpen fahren, um den Tag dort zu verbringen. ...
1
vote
3answers
62 views

Die einzige Zeit, die

Die einzige Zeit, an die ich mich daran erinnern kann, Weihnachtsfest mit meinem Vater zu verbringen, ist Geschenkeöffnen. The only time i can remember spending time with my father on Christmas ...
2
votes
1answer
1k views

“Das ist gut zu wissen” or “Gut zu wissen”?

Gut zu wissen, dass meine Familie rüber nach Kalifornien kommt, um Weihnachtsfest mit mir zu begehen. Is gut zu wissen a correct translation for good to know? Or can one also say it this way? ...
1
vote
2answers
109 views

Why do dictionaries give me different pronunciations?

I'm looking up in various dictionaries for IPA phonetics of words, but some dictionaries give me different pronunciations for "ei". For example, lets look up for breit: Hueber and adaba say it is ...
2
votes
1answer
779 views

“Ich bin fertig mit der Arbeit” or “Ich habe fertig die Arbeit”?

Ich bin fertig mit der Arbeit. or Ich habe fertig die Arbeit. if there is more explication for "fertig"
2
votes
3answers
102 views

“Wenn ich dir X sagen möchte” vs. “wenn ich dir sagen möchte X”

Glaubst du mir, wenn ich dir "Mir ist egal was er von mir erzählt" sagen möchte? Glaubst du mir, wenn ich dir sagen möchte "Mir ist egal was er von mir erzählt"? Is either ungrammatical ...
2
votes
3answers
396 views

Wahrscheinlich vs. wohl

Er hat wohl Recht über die Zu-Wortstellung. He is probably right about the zu-construction. Wo ging er hin? - Er ging wahrscheinlich in die Kneipe, um einen heben. Where did he go? - He probably ...
3
votes
3answers
583 views

How would you translate “but still” into German?

Es gab keinen Kaffee mehr, aber noch fragte er nach einer Tasse. There was no more coffee, but still he asked for another cup. Does aber noch fit the context?
1
vote
1answer
89 views

How do I say “this gives me the creeps” in German?

Dieses Haus daneben gibt uns Gänsehaut = The house next door gives us the creeps.
0
votes
2answers
250 views

“Ich brauche eine Frau zum Lieben” [duplicate]

I thought the verb brauchen is a zu-construction verb, but in this context why does it have to be "zum Lieben" not "zu lieben"? Any explanations why it's like that?
6
votes
2answers
208 views

Can someone translate a German rhyme into English for me?

I found a beautiful German antique apothecary glass jar that has a rhyme on it, written in what appears to be an old form of German. Can anyone translate it for me: Do ho ich muk'n sechs Pfoff'n ...
3
votes
1answer
680 views

“Am Boden” or “auf dem Boden”?

I read somewhere that am Boden was the older version of "on the floor". When did it change? Die Toten Hosen have a song that goes: Steh auf, wenn du am Boden bist. So I wonder if this saying is ...
3
votes
2answers
50 views

Die Regenwolke zieht sich nach Norden (hin?)

Is it necessary to write the prefix 'hin' in the sentence? Will it change the meaning of the sentence if it's added ?
5
votes
4answers
1k views

unter anderem / unter anderen

Was ist richtig? unter anderem oder unter anderen oder beides? Ein Beispiel: In vielen Sprachen (unter anderem / unter anderen Englisch und Französisch) ist es zwingend erforderlich, dass ein ...
0
votes
1answer
114 views

How do you translate “to be impressed by sth./so.” in German?

Ich imponierte sie mit meinem Kochen I impressed her with my cooking. I wonder if I can replace mit with durch in this context? Ich beeindruckte ihre Eltern durch meine Höflichkeit. ...
1
vote
1answer
71 views

“Mit all seiner Kraft” or “Mit aller seiner Kraft”? Which one is correct?

Mit aller seiner Kraft zog er den schweren Stein hinterher. With all his might he pulled the heavy rock behind him. Mit all seiner Kraft hob er das Gewicht über seinem Brust auf und machte 3 Sätze ...
3
votes
2answers
129 views

How to say “I am keen on sth” in German?

Ich bin davon sehr begeistert, dass sie das Haus putzen. I am very keen about them cleaning the house. Ich bin von Aufräumen des Hauses sehr begeistert. I am very keen on cleaning ...
5
votes
3answers
264 views

Translation of “She is too talkative for my liking”

If I want to say that I don't like someone because she talks too much, how should I say it? Sie redet zu viel nach meinem Geschmack? Basically I am looking for the right words for "to my ...
1
vote
1answer
74 views

Can “sozusagen” be translated as “sort of”?

Ich lerne schon seit fast 15 Jahren Deutsch, jedoch mache ich immer noch Fehler, also halte ich mich für Anfänger, sozusagen. Can it also be substituted by so ähnlich?

15 30 50 per page