5
votes
1answer
167 views

Gibt es ein deutsches Äquivalent zu einem »Date«?

Gibt es ein deutsches Äquivalent zu einem Date im Sinne einer romantischen Verabredung? Auf Englisch würde ich z. B. fragen: Would you like to go on a date sometime? Eine Übersetzung dafür wäre: ...
2
votes
3answers
239 views

Warum kann »regelrecht« dasselbe wie »gleichsam« bedeuten?

In einem Kommentar zu einer Antwort auf eine Frage in diesem Forum (nämlich hier) wurde angezweifelt, dass »regelrecht« die Bedeutung »vorschriftsgemäß«, »gemäß den Regeln« bzw. »im Einklang mit den ...
1
vote
1answer
349 views

Positioning subordinate clauses and verbs in sentences with subordinate clauses

I know that a finite verb should be put in the second position and a non-finite verb should be positioned at the end of a main clause, while in a subordinate clause the finite verb should in the last ...
0
votes
1answer
179 views

Modal verb sentence order

I am learning German and we got our first modal verb today, können. We have to put the sentence in order. The sentence pieces are: Die Schüler/gut/Deutsch/können/? Is the sentence suppose to be 1....
4
votes
3answers
128 views

Warum “das” in “ein Haus an das Ufer bauen”?

Aus der Süddeutschen Zeitung: Bevor wir zu der Hauptperson dieser Geschichte kommen, erst einmal kurz zu dem österreichischen Architekten Richard Neutra: Das Haus, das der sich 1932 in Los Angeles ...
2
votes
2answers
121 views

How would you say “as what is Britain perceived”?

I'd like to know which verb to use for "perceive" in this context. Dictionary gives me "empfinden" and "wahrnehmen". Also, how to say "as what". I know "was" is but not sure whether "als was" is ...
5
votes
2answers
150 views

Kommasetzung bei “war dass”

Was mir nicht gefallen hat, war dass er sich entschuldigt hat. Was mir nicht gefallen hat war, dass er sich entschuldigt hat. Which one, if any of them, is correct?
6
votes
2answers
679 views

Verwendung von “so vieles”

Im heutigen Facebook-Status vom Spiegel steht: Für junge Deutsche ist Angela Merkel die Frau, die immer da war, die so vieles bestimmt. Im Duden konnte ich nur ein Beispiel zu so vieles finden, ...
10
votes
2answers
303 views

Sobald wie/als möglich

A common sentence (e.g. on an answering machine) is: Ich rufe Sie sobald wie/als möglich zurück What's the correct use here? wie sounds correct to me, but I've heard als pretty often too.
3
votes
1answer
769 views

Unterschied zwischen “zu sehr” und “zu viel”

Die Phrasen zu sehr und zu viel sind beide praktisch ins Englische too much übersetzt. Es scheint mir aber, dass zu sehr wesentlich weniger benutzt wird als zu viel. Was sind die Unterschiede ...
3
votes
2answers
108 views

Meaning of “vorstellig werden”

From Der Spiegel: In Leipzig bleibt es ruhig, verdächtig ruhig. Die "Aktuelle Kamera", Hauptnachrichtensendung des DDR-Fernsehens, berichtet über die Ereignisse, als ob es Bürgerrechtlern und SED-...
3
votes
3answers
3k views

List of Phrasal Verbs

I'm looking for a list of German phrasal verbs and their corresponding cases. The list should be as comprehensive as possible. EDIT Following Takkat's answer. The concept of phrasal verbs apparently ...
1
vote
2answers
101 views

Term for continous/progressive aspect in German

The article "Verlaufsform" on the German Wikipedia links to "continuous and progressive aspects" in English. According to English WP, "continuous" denote a current state, like "She is wearing a red ...
6
votes
2answers
1k views

What gender are the letters?

I want to say that the stress on the word "Banane" falls on the second 'a'. What's the gender of 'a'? Die/Der/Das zweite "a" wird im Wort "Banane" betont. Which one is correct?
8
votes
3answers
152 views

»Sie lernt Gehen« oder »Sie lernt gehen«?

Vor einiger Zeit schrieb ich als Antwort auf eine andere Frage dieses Forums den folgenden Satz (nämlich hier): Mit der Zeit lernt es Sprechen, so wie es auch Gehen lernt. (es = ein Kleinkind) ...
1
vote
2answers
108 views

Was bedeutet “der” in diesem Zusammenhang?

Ich grub meiner Liebe ein grünes Grab, ich senkte sie in die Farne hinab. 2 Falken flogen droben her und einer der traf den anderen schwer und rote Tropfen fielen. Ich dachte, dass der eine the one ...
15
votes
2answers
249 views

Warum “-en” in “Einparteienstaat” oder “Einparteiensystem”?

Ich frage mich, warum zum Teil der Wörter Einparteienstaat und Einparteiensystem das -en gehört, obwohl sich dabei um nur eine Partei handelt. Gibt es andere ähnliche Beispiele?
4
votes
1answer
158 views

Nach welcher Definition ist Ungemeinschaftlichkeit das längste deutsche Wort?

Irgendwo habe ich mal gelesen, dass Un­gemein­schaft­lich­keit das längste deutsche Wort sei, wenn man die Kriterien hierfür so wähle, dass beliebig lange Wörter unzulässig seien. Wie genau diese ...
12
votes
3answers
1k views

Using “nach” or “zu” for landmarks and similar

I had a little disagreement in my German class the other day regarding the use of nach and zu. We were practicing using nach and I said Ich fahre nach Disneyland. My teacher made this cringy ...
4
votes
4answers
279 views

Podcasts in colloquial German

I’ve been trying for some time to find podcasts in colloquial language. That is, I’m not looking for podcasts with news and interviews or for language-learning podcasts. Specifically, I’m looking for ...
0
votes
1answer
80 views

Meaning of “an dem beschriebenen landestypischen Un-Charme”

From Der Spiegel: Die Bahnhöfe waren schmutzig, das Westberliner Pflaster war nicht anders als das von mir bislang betretene. Der Berliner Tonfall hinterließ nicht den Eindruck, dass 28 Jahre an ...
5
votes
1answer
1k views

What does 'Wie warum' translates to in English, precisely, when you are having a conversation?

I asked a German Warum? and he replied back Wie warum?! . I do not know what it means when you put both Wie and Warum together. Google Translate says it means like why. What would you have said in ...
3
votes
3answers
767 views

German phrase for “Someone has to get laid.”

If someone is participating, e.g., in a passive-aggressive, disproportionate, stuck-up, or micro-management behaviour because he didn’t get to copulate for some time, a typical expression to make that ...
2
votes
1answer
807 views

Textbook about German in Bengali?

Does someone know a textbook for learning German which is written in Bengali (Bangla)?
4
votes
2answers
152 views

“far too early” : is it “allzu früh” or “viel zu früh”?

I have seen two different constructions to express "far too early" : "allzu früh" and "viel zu früh"? Are they interchangeable or is the meaning/usage different?
3
votes
1answer
174 views

Wie unterschreibt man eine Nachricht von mehreren Personen?

Ich bin gerade dabei eine Einladung von fünf Kollegen an das gesamte Team zu verschicken. Aber wie unterschreibt man diese Nachricht? Viele Grüße Name1, Name2 ... Name4, mein Name Oder nur ...
4
votes
3answers
97 views

Grammatik in “bestaunt zu werden und befragt”

Aus Der Spiegel: Später hat mir einer der beiden Vettern erzählt, wie seltsam für sie diese erste Reise ins Grauland war, das mit ihrem Leben am Rhein so wenig zu tun hatte. Die Mauer war für sie ...
8
votes
1answer
346 views

Der Pharao – die Pharaonin?

Weder im Duden noch im dazugehörigen Wikipedia-Artikel findet sich eine weibliche Form der Bezeichnung Pharao, obwohl weibliche Pharaonen nicht unbekannt sind. Die Artikel zweier solcher Königinnen, ...
4
votes
2answers
265 views

Difference between spüren and fühlen

As far as I know, spüren and fühlen both can be translated to to feel. Are there situations where one is more right than the other? I have a feeling that spüren is used more with external stimuli and ...
1
vote
2answers
65 views

Formal “The Client has no claims as to the quality of works” in german

When drawing up documents it is also necessary sometimes to state that The Client has no claims as to the quality of works. My possible translation for it is Der Kunde hat keine Ansprüche ...
2
votes
1answer
74 views

Formal “The works were performed in full” in German

When drawing up documents it is necessary sometimes to state that The works were performed in full. I would translate it in the following way Die Leistungen (for example: unter Geltung des ...
2
votes
1answer
86 views

Formal “total cost of services rendered” in german

When rendering the services to the clients, one usually deals with legal documents. In the post-soviet countries there is a document called protocol of delivery-acceptance of services rendered in ...
7
votes
1answer
3k views

Erfahrung haben: mit oder im?

Sagt man Ich habe Erfahrung im … oder Ich habe Erfahrung mit … Zum Beispiel: Ich habe Erfahrung im Photovoltaik-Zellen. Wenn nicht, welche Präposition/Konstruktion kann man ...
1
vote
2answers
413 views

Welchen Fall oder welche Präposition verlangt »untersuchen«?

Verlangt untersuchen eine Präposition und falls nicht, welchen Fall verlangt es?
3
votes
2answers
76 views

…zum Verhältnis und im Verhältnis zum Verhältnis

Ich schlug im Wiktionary 'Verhältnis' nach und fand dieses Beispiel. Im Verhältnis zwischen zweien ist das Verhältnis das Dritte als negative Einheit, und die zwei verhalten sich zum Verhältnis ...
0
votes
1answer
57 views

Correct sentence for “to motivate” usage

I am writing a summary for the project I have completed. For this I need the translation of the sentence: "A system for children to motivate them to make sports". For this which of the following ...
2
votes
1answer
418 views

Formal “Thank you for your business” in german

When invoicing clients, a lot of people add Thank you for your business! at the end of the document. The linguee.de does not provide us with suggestions unfortunately. I would just translate ...
4
votes
3answers
170 views

Wie sagt man einem Arzt »I would really appreciate your time to help me with my issue«?

Ich schreibe einem Arzt und bin mir nicht sicher, wie ich das englische I would appreciate your time auf Deutsch ausdrücken könnte bzw. ob es überhaupt möglich oder üblich ist, so etwas zu ...
6
votes
3answers
115 views

Konjunktiv I in “dann rissen wir uns darum, wer das Paket abholen dürfe”

Aus Der Spiegel: Dafür, dass unsere Wohnung im Osten lag, war erstaunlich viel Westen drin. In der Küche gab es einen Schrank, in dem Süßigkeiten aus den Westpaketen gebunkert wurden. Wenn ein ...
4
votes
2answers
641 views

Formal “attaching to the e-mail” in German

On linguee.de I've found a very good translation for attach: ..., die Sie an E-Mail-Nachrichten anhängen möchten. So, anhängen is the translation for attach. In real life we usually type to ...
1
vote
1answer
253 views

Origin of the name “Lichfett”?

Does someone know where the family name Lichfett comes from? I met this name in Brazil. Is it perhaps only a modified version of Lichtfett?
3
votes
1answer
141 views

Einführung in + Akk. und Vertiefung in + Dativ

Warum sagt man "Einführung in die theoretische Philosophie", aber "Vertiefung im Privatrecht". Ich kann es leider grammatikalisch nicht nachvollziehen. Worin besteht der Unterschied?
2
votes
2answers
66 views

“Sollten Sie…” Questions

Taken from a job description: Sollten Sie momentan nicht verfügbar sein, aber jemanden aus Ihrem Umfeld kennen? Sollten Sie an diesem Projekt interessiert sein, dann freuen wir uns auf ihre ...
3
votes
1answer
92 views

Synonym für anregen, motivieren, führen zu

Im konkreten Fall geht es um einen Fragebogen, der anonym ausgefüllt und ausgewertet wird und so besonders ehrliche Antworten … soll. Hier sind mir Wörter wie anregen motivieren führen zu ...
2
votes
3answers
143 views

Meaning of “je” in “standen in Abständen von je etwa 250 Metern”

From Der Spiegel: Beobachtungstürme standen in Abständen von je etwa 250 Metern. Does it mean Observation towers stood approximately 250 meters from each other. ? I'm not sure what je ...
2
votes
3answers
355 views

Naming members of the PhD defence committee

I am in the process of finishing my PhD thesis (at a university in Germany) and one of the things I am not sure about is how to correctly name the members of the PhD defence committee. I have seen ...
3
votes
1answer
60 views

Zweimal “dem” in “vor dem und nach dem 9. November 1989”

Aus Der Spiegel: Die Mauer eingerannt. Warum ist immer nur von der einen Mauer die Rede? Es gab Hunderte Mauern, die zum Einstürzen gebracht werden mussten, vor dem und nach dem 9. November 1989. ...
1
vote
2answers
109 views

Übersetzung von “what is shown on…”

Es handelt sich um unpersönliche Sätze. Beispiel: What is shown on the screen/display/clock/usw? Was wäre die korrekte Übersetzung für den vorstehenden Satz? Meiner Meinung nach ist stehen die ...
3
votes
2answers
103 views

German 'for' + subject + 'to' in sentences

I was wondering if this is how you say 'for' + subject + 'to' in German, because of the different constructions in English and German: Ich werde sie auf dem Boden lassen, für den Raumpfleger, ...
5
votes
3answers
1k views

Is the Rechtschreibreform legally binding?

I know that 'strict' is a relative term, so I would like to ask more specifically the effect the German orthography reform of 1996 has had on the legal profession? Do legally binding documents have to ...

15 30 50 per page