3
votes
1answer
76 views

Verneinung von “Er mag schwimmen”

Er mag schwimmen. Kann man diesen Satz so verneinen: Er mag nicht schwimmen. ? Ich bin mir nicht sicher, denn ich habe diese Konstruktion nicht gesehen. Stattdessen ist mir Er schwimmt ...
7
votes
2answers
81 views

Ordering “grün Tee”?

Today I ordered a green tea in a restaurant, in Switzerland (Graubünden), saying "und grüne Tee". The waitress repeated my order and it sounded to me like "grün Tee". Now I'm looking at a declension ...
5
votes
1answer
47 views

Unterschied zwischen “anwachsen” und “wachsen”

Was ist der Unterschied zwischen diesen Verben? Warum benutzt man das erste Verb in folgendem Satz? Hand in Hand mit dem deutschen Vermögensaufbau ist der gleiche Betrag auf den Schuldenkonten des ...
3
votes
2answers
92 views

Hinkommen - Sprachgebrauch

Ich habe oftmals wie kommt man da hin? gehört. Darf man da durch einen bestimmen Ort (in Verbindung mit irgendeiner passenden Präposition) ersetzen? Es ist mir auch aufgefallen, dass die wie kommt ...
2
votes
2answers
89 views

Passivform von “versprechen” mit “zu”

Aus dem Spiegel-Magazin: Selbstverständlich sei Moskau versprochen worden, die Nato-Truppen nicht “näher an das Territorium der ehemaligen Sowjetunion heranzurücken” Wenn der Satz von der ...
1
vote
2answers
79 views

Niveau von “entweder .. oder .. oder ..” bzw. “weder .. noch .. noch ..”

Wie formell klingen die Konstruktionen entweder .. oder .. oder .. beziehungsweise weder .. noch .. noch .. auf Deutsch? Könnte man diese in der schriftlichen Sprache verwenden, oder ...
0
votes
1answer
113 views

German-English word frequency list (1000-5000)

I am not looking just for German words frequency list, for which there are many in this site and others. But I am looking for translated German words frequency list. Copy pasting from sites like ...
3
votes
2answers
83 views

Woher stammt das Verb “flacken”

Der Duden sagt Bedeutung [faul] daliegen Herkunft schwäbisch, bayrisch flacken, Herkunft ungeklärt Im thüringischen und fränkischen Raum hat flacken eher die Bedeutung von "schmeißen". ...
1
vote
1answer
59 views

How to modify “einer” in “einer von ihnen”

In a previous post " How to say “one of them”? " there was a discussion on the difference between einer von ihnen and einer davon. My question focuses on the einer / eine / eines and what gender to ...
4
votes
3answers
81 views

Gerund vs. infinitive

From an infinitive (say wegwerfen), one can form a neutral, gerund-like noun (das Wegwerfen — and more complex constructions abound, e.g., das Deutschlernen, das Insbettgehen). Now on the one hand, ...
3
votes
1answer
45 views

Wann darf bzw. muss man „solch“ nicht beugen?

Wiktionary sagt nichts zu dessen ungebeugter Nutzung. Laut canoo könne es als gewisse ungebeugte Adjektive (z. B. absolut, enorm) als Gradpartikel vor einem Adjektiv stehen. Und da findet man ...
2
votes
3answers
60 views

Deutsche Aussprache von Boston

Der Duden (Das Aussprachewörterbuch, 2005) gibt folgende Aussprache von Boston an: [ˈbɔstɔn] mit [ɔ] wie in Post [pɔst]. Im Onlineduden findet man stattdessen die englische Variante ...
2
votes
2answers
54 views

Usage about German 'bis'

Wir gingen bis an den Rand des Abgrunds. Can I delete an in this sentence? In German usually two prepositions stay together, which makes it a bit hard for me to understand. Bis auf den Kapitän ...
1
vote
1answer
74 views

Übersetzung von “I am a PhD student in chemistry”

I am a PhD student in chemistry. Wie übersetzt man das ins Deutsche? (a) Ich bin Doktorstudent in Chemie. (b) Ich bin PhD Student in Chemie. In einer Antwort zu dieser Frage wurde ...
7
votes
3answers
175 views

“irgendwo hinfliegen” oder “irgendwohin fliegen”

I think he will fly somewhere next week, but I can't remember where. Wie übersetzt man das ins Deutsche? (a) Ich glaube, er wird nächste Woche irgendwo hinfliegen, aber ich kann mich nicht ...
5
votes
3answers
112 views

Was ist »Es« im Satz »Es fährt ein Zug um 14.45 Uhr«? [duplicate]

Ich lerne Deutsch und habe den Satz: Es fährt ein Zug um 14.45 Uhr Was ist »Es«?
1
vote
2answers
32 views

Which proposition relates me to a codebase I am working on?

Applying as a programmer in a German company, I would like to translate the sentence “I made my first steps in language X working on a 20 year old industrial codebase.“ I came up with “Ich habe meine ...
1
vote
1answer
62 views

Question about “Wer ist das da?” in German

When you want to ask a person "Who is this over there?", you would say "Wer ist das da?" Can I use da to indicate both the person near to and far away from me? Why use das here, why not say Wer ist ...
0
votes
1answer
50 views

“Nicht” in Nebensätzen mit vielen Verben am Ende

Welches davon ist korrekt: ... dass ich mein Auto nicht habe waschen lassen. ... dass ich mein Auto habe nicht waschen lassen. oder vll. beides? Edit: Ich kann mir vorstellen, dass der ...
3
votes
3answers
79 views

Is there any difference between “aber” und “sondern” (as “Konnektoren”)?

I’m trying to study and understand how to use aber und sondern (as “Konnektoren”). In my language (Italian) there is no difference in translation; both mean something like but. I can say for example: ...
2
votes
3answers
72 views

“Ihren Namen”. Is there a grammar problem here?

Warum sagt man z.B. "Schreiben Sie Ihren Namen?" Soll das nicht "Ihre Namen" oder "Ihren Name" sein?
1
vote
3answers
60 views

Unterschied zwischen “denken” und “sich denken”

Was ist der Unterschied zwischen 1) "Ich denke mir, dass das der Fall ist." und "Ich denke, dass das der Fall ist." 2) "Das denke ich auch." und "Das dachte ich mir." oder bedeuten die Sätze ...
2
votes
1answer
51 views

Grammatik in “wenn es dort welchen gibt”

Aus der Frankfurter Allgemeine Zeitung: Vom Winter 2018/19 an kann laut Gabriel in der kalten Jahreszeit der größtmögliche Strombedarf nicht mehr aus heimischer Erzeugung gedeckt werden. Dann ...
0
votes
4answers
131 views

Translation of “wish you all the best”

I wish you all the best for the upcoming year. Would it be idiomatic to say Ich wünsche dir all das Beste für das kommende Jahr. ? A close and natural translation would be Ich wünsche ...
4
votes
1answer
69 views

Plural von “Spatz”: “Spatzen” und “Spätze”

Das Wort Spatz hat (mindestens) zwei Bedeutungen: der umgangssprachliche Name des Vogels Sperling ein Kosename für Kind, Partnerin, Partner, etc. Duden (sowohl online als auch Druckausgabe) und ...
2
votes
1answer
93 views

Translation of “I'm looking forward to…”

I'm writing a short essay and I wonder about how I could express "I'm looking forward to...". I found out that I should use the verb "sich auf etw. freuen". So I tried to write this sentence like ...
0
votes
2answers
61 views

How to describe the way you are going to talk with someone [duplicate]

In English, I would say something like, "would you like to speak on Skype". Would that be: Würdest du über/auf/an Skype sprechen? Would it be the same for talking on the phone? Essentially I'm ...
2
votes
5answers
143 views

How do you communicate in German a continuous action in the past?

Things like: I used to go to that library over there. I was playing my guitar when she entered the room. I've done a bit of research, and it looks like the German Perfekt is used for one-off ...
3
votes
2answers
92 views

Übersetzung von “I don't play football”

Wie übersetzt man I don't play football. ins Deutsche? (a) Ich spiele keinen Fußball. (b) Ich spiele kein Fußball. (c) Ich spiele nicht Fußball. (a) kann man begründen, dass ...
3
votes
1answer
68 views

Wie übersetzt man “It could have happened” am besten ins Deutsche?

Eine kurze Recherche im Internet ergibt, dass anscheinend meistens eine Konstruktion mit hätte können (also Konjunktiv II) verwendet wird. Könnte man hier auch könnte passiert sein verwenden? Ich kann ...
1
vote
1answer
93 views

“Ich habe von Lisa ___, dass du krank bist.”: erfahren/herausgefunden/gelernt/festgestellt

Ich habe von Lisa ___, dass du krank bist. (a) erfahren (b) herausgefunden (c) gelernt (d) festgestellt Meiner Meinung nach gehen (a) und (c). (b) klingt ein bisschen, als ob ...
1
vote
1answer
71 views

Was bedeutet “das was”? [closed]

Wenn die Kassiererin mich fragen möchte, ob ich noch etwas mehr einkaufen möchte, fragt sie schnell Das was? Was bedeutet das? Ist das mit Das war's? gleichbedeutend?
0
votes
0answers
28 views

introducing some resources about learning German [duplicate]

I'm too new about learning German. Please introduce some resources online (such as website) about learning German.
6
votes
1answer
105 views

Wird »das Kommentar« salonfähig?

In letzter Zeit sehe ich öfter mal, dass jemand das Kommentar statt der Kommentar schreibt, auch in Onlineprintmedien und in auf den ersten Blick sorgfältig geschriebenen Texten (z. B. ...
9
votes
7answers
4k views

Why is Wednesday called “Mittwoch”?

I always wondered why Wednesday is called Mittwoch in German, while the middle day of the week is actually Thursday. Wikipedia says “from Old High German mittawehha”, which means it is like that ...
6
votes
1answer
53 views

Volant, Steuer, Lenkrad

Diese drei Wörter sind alle Synonyme, aber welches wird am meisten benutzt? Ich glaube, dass Volant auf Deutsch ziemlich ungewohnt ist, aber ich habe keine Ahnung von den anderen zwei. Gibt es ...
5
votes
4answers
54 views

Bedeutung von “in zweien”

Aus der Frankfurter Allgemeine Zeitung: Der Blick auf die Landkarte legt politischen Realismus nahe: In den Kohleländern Nordrhein-Westfalen, Brandenburg und Sachsen regiert die SPD mit, in zweien ...
4
votes
1answer
100 views

Translation of “Game on!”

In a football match, one team leads 2-0. The other team scores a goal. The commentator says It's now 2-1. Game on! where "Game on!" is used to mean that the game gets interesting again. Is there ...
3
votes
1answer
46 views

Translation of “taken as a whole” in this context?

I would like to use the phrase taken as a whole in a piece. However, I am unsure as to what sounds the most natural in this context. London, taken as a whole, is fantastic. Should I use im ...
5
votes
1answer
70 views

Numerus in »das sind« und »es gibt«

Warum sagt man: Das sind Fußballfans. aber: Es gibt Fußballfans. Gibt es eine Regel dafür? Als Nicht­mut­ter­sprach­ler würde ich sagen: Das ist Fußballfans.
1
vote
3answers
178 views

Difference between “die Zahl” and “die Nummer” ?

Once again I found it hard to find any difference between two nouns (die Zahl and die Nummer).To me they are exactly the same. They both mean number (1, 33, 59 ect..). I also checked on Duden and it ...
2
votes
2answers
56 views

Wie übersetzt man “kettle” in “Police has many protesters kettled”?

Das Wort gibt es als Verb und Adjektiv (siehe Titel). Es wird im selben Zusammenhang auch als Substantiv benutzt: Fifty protesters are in the kettle.
2
votes
2answers
97 views

“dass alle unsere Bewusstheit sich auf Irrthümer bezieht” – meaning of “sich beziehen”

Does anyone have any insights into what Nietzsche means by sich beziehen auf in this passage? Usually it means to refer to or to apply to or something similar, but I am not sure here. Those words do ...
1
vote
3answers
61 views

“Seeing something in first person” in German

My girlfriend was curious how we celebrate Christmas in my homeland, so I was about to write her Wait until you come with me, and you will see it in first person. But then I thought: Is it ...
1
vote
1answer
66 views

“das + (was, wo, wie)”-structure in the sentence

I was told that in German a "das + was..."-structure is very useful in leading subordinate clause in mid of a sentence. For instance, Ich möchte wissen, was er dir gesagt hat. => Ich möchte ...
2
votes
2answers
61 views

Wie übersetzt man “the [noun] of not [verb]-ing”?

Examples: the advantage of not requiring the installation of a video distributor the cost of not having a constitution the risk of not undergoing formal vocational training the importance of ...
1
vote
2answers
45 views

Can I use “sein” plus past participle to express the passive voice?

In German we use werden plus past participle to express the passive voice. For example: Das Buch wird auf dem Tisch gelegt. Could I also say the following? Das Buch ist auf dem Tisch gelegt. ...
1
vote
1answer
53 views

unter als Vorsilbe/Präfix des Verbes [duplicate]

Ich habe gemerkt, dass in Verben das Präfix unter- manchmal untrennbar ist (z. B. in unterschreiben, unterlassen) und manchmal trennbar ist (z. B. in untergehen, unterkommen). (1) untrennbar ...
2
votes
3answers
83 views

“Sehr geehrter …” oder “Sehr verehrter …” für Briefanfang

(a) Sehr geehrter Herr Müller, ... (b) Sehr verehrter Herr Müller, ... Wann verwendet man (a), und wann (b)? Laut dieser Website, deren Glaubwürdigkeit ich nicht einschätzen kann: In ...
5
votes
2answers
161 views

Do “Rat für deutsche Rechtschreibung” and/or Duden cover how to format currencies?

I know Duden covers orthography beyond just how to spell words. And I've just learned of Rat für deutsche Rechtschreibung. I also know they encompass differences between the various German-using ...

15 30 50 per page